Часть 11 (2/2)

Гермиона встала и направилась в ванную комнату, чтобы подготовиться. Позволив горячей воде стечь по спине и успокоить напряженные плечи, она аккуратно сложила свои эмоции в отдельную коробку, чтобы разобраться с ними позже. Она вышла, высушила локоны с помощью палочки и надела бордовое бархатное платье, которое выбрала для вечеринки. Она пыталась уложить волосы, когда в дверь снова постучали.

— Тео, я в порядке, — вздохнув, сказала она, оглядывая себя в зеркале. — Я спущусь с Лирой через минуту.

— Вообще-то это я, — усмехнулся Драко, проскользнув внутрь и закрыв за собой дверь. Гермиона повернулась и слабо улыбнулась ему. Он выглядел привлекательно, стоя в угольных брюках и черном свитере с ботинками из драконьей кожи. От одного взгляда на него у Гермионы слегка подкашивались колени. — Ты прекрасно выглядишь.

— Ну, спасибо, — усмехнулась Гермиона. — Ты тоже.

— Конечно, — усмехнулся Драко, делая шаг к ней. — Я знаю, что сегодня день рождения Лиры, но сначала я хотел бы подарить кое-что тебе. — Когда Драко достал маленькую бархатную коробочку, Гермиона почувствовала, как дыхание перехватило в горле. — Это не твой день рождения, но это ты ее родила. — Открыв коробочку, Драко достал изящный золотой браслет. Он осторожно взял его и надел на ее запястье. На нем был шарм, и, присмотревшись, она увидела выгравированное на нем созвездие.

— Это…

— Да, — мягко улыбнулся Драко. Когда она смотрела на браслет, она не могла избавиться от теплого, покалывающего чувства, которое росло в ее груди. Он нашел время, чтобы сделать ей подарок, который был для нее особенным. — Это браслет с шармами. Я подумал, что ты сможешь добавлять к нему шармы по мере ее взросления. Я купил такой же для нее.

— Спасибо, Драко, — Гермиона мягко улыбнулась и посмотрела ему в глаза. Драко смотрел на нее сверху вниз, и она не могла не задаться вопросом, может ли она увидеть в его глазах созвездия. Визг из угла ее комнаты, где играла Лира, заставил их разорвать зрительный контакт. Лира подползал к Драко хватаясь за его ногу, и Гермиона не могла не улыбнуться. Он, не теряя времени, поднял ее и поцеловал в макушку.

— Видно, кому-то не понравилось, что внимание обращено не на нее, — усмехнулся Драко, когда Лира положила руки ему на щеки, хихикая вместе с ним. — Мини Грейнджер готова к своей вечеринке?

— Мне нужно переодеть ее в наряд, который выбрала для нее Пэнси.

— Я могу это сделать, — усмехнулся Драко, посылая ей улыбку, прежде чем Лира вернула его внимание к себе. — Погоди немного, отдышись, закончи все, что тебе нужно. Я здесь, чтобы помочь.

Она кивнула, продолжая собираться, пока Драко разговаривал с Лирой и переодевал ее в праздничную одежду. Гермиона натягивала туфли, когда Драко поднял Лиру с кровати.

— Ну, похоже, женщины Грейнджер готовы. Пойдем? — Кивнув головой, Гермиона вышла вслед за Драко из комнаты.

Когда они шли по коридору, он передал ей корчащуюся малышку и наклонился, чтобы взять девушку за руку. Гермиона никогда не обращала внимания на то, насколько он возвышается над ней. Его рост должен был превышать шесть футов. Как же она раньше этого не замечала? Она полагала, что часто отвлекалась, находясь рядом с Драко Малфоем. Он был загадкой, и чем больше она снимала с него масок, тем больше ей нравилось находиться в его присутствии.

— А вот и именинница! — крикнул Тео, выводя Гермиону из задумчивости. Она улыбнулась, рассматривая сцену в комнате перед собой.

Рука Драко лежала на ее спине, когда он вел ее в комнату, и она старалась не обращать внимания на покалывания, которые она чувствовала.

Оглядывая зимнюю страну чудес, которую создали Тео и Пэнси, она не могла отделаться от чувства теплоты и любви при виде всех присутствующих. По комнате метались рыжие волосы, они смеялись и шутили друг с другом. Она видела, как Гарри болтал с Невиллом, а Полумна Лавгуд играла в снегу с Тедди и Виктуар. Это была ее семья, и с этим осознанием чувство тревоги в ее сердце исчезло.

— Вот она! — воскликнула Молли Уизли, подойдя к Гермионе и Лире. — Ты выглядишь прекрасно, моя дорогая. — Взяв ее лицо в руки, Молли поцеловала каждую щеку Гермионы. — А ты, наша маленькая Лира, смотри, какая ты стала большая. — Гермиона осторожно передала ее Молли, позволив той отнести ее к Артуру, чтобы тот потискался с ней.

Драко протянул ей бокал вина, заставив Гермиону поднять глаза и благодарно улыбнуться ему.

— Знаешь, — сказала Пэнси, подойдя вместе с Блейзом и Тео. — Я собиралась сделать замечание о том, как я расстроена тем, что ты не позволила мне выбрать наряд и для тебя, но ты выглядишь чертовски фантастически.

— Спасибо, Панси, — засмеялась Гермиона, потягивая вино и идя рядом с ней, когда она взяла ее за руку.

— Так много Уизли, — пробормотала Пэнси, прогуливаясь с ней по комнате. —Я не думаю, что встречала их всех раньше.

— Вон там — Билл Уизли, — Гермиона кивнула в сторону высокого рыжего парня, стоящего рядом со своей красивой женой. — Он женат на Флер Делакур. Она соревновалась с Гарри во время турнира Трёх волшебников.

— Черт возьми, я впечатлена, — ухмыльнулась Пэнси. — А как насчет того? Тот, что с великолепным задом.

— Это Чарли Уизли, — засмеялась Гермиона, глядя на него. — Прошли годы с тех пор, как я его видела. Большую часть времени он проводит в Румынии. Он работает там в заповеднике драконов.

— Ну что ж, — ухмыльнулась Пэнси, потянув ее в его сторону. — Давайте познакомимся заново?

— Пэнси… — Гермиона едва успела что-то сказать, как они уже стояли прямо перед ним. — Чарли, привет.

— Гермиона Грейнджер, — улыбнулся Чарли, когда Пэнси высвободилась из рук Гермионы. — Ну разве ты не красавица? Мой брат был идиотом. Посмотри на себя. — Чарли наклонился вперед и крепко обнял ее. Она обняла его в ответ, смеясь.

— Кто это? — спросил Драко, наблюдая за Гермионой и рыжим с другого конца гостиной.

— Это, — сказал Тео, хлопнув его по плечу, когда он сделал глоток своего огненного виски. — Это Чарли Уизли. Кто бы мог подумать, что среди них есть Уизли, который так выглядит. Черт, посмотри на эти мускулы.

— О, он смотрит, — усмехнулся Блейз. — Он смотрит, как Гермиона обнимает эти мускулы.

— Ну разве можно ее винить? — Тео вздохнул. — Посмотри на этого человека.

Драко посмотрел на него, перевел взгляд на Гермиону, а затем на Лиру, которую передавали по комнате, как куклу, умиляясь ей. Он старался не отвлекаться на это. Он пытался вспомнить, что эта вечеринка была для маленькой девочки, и не имело значения, кто обнимал Гермиону.

Но ему это не удавалось.

— О, привет, Драко, — произнес мечтательный голос, заставив Драко обратить внимание на себя.

— Лавгуд, — кивнул Драко блондинке. — Привет. Рад тебя видеть.

— Это прекрасная вечеринка, — вздохнула Полумна, оглядываясь вокруг. — Хотя это и тревожно.

— Что беспокоит? — спросил Тео, сбитый с толку.

— Ну, конечно, мозгошмыги, — сказала Полумна, как будто это было очевидно. — Они кишат вокруг твоей головы, Драко. — Блейз не смог сдержать смешок, который он пытался спрятать за кулаком. — Они и вокруг Гермионы тоже.

— Ты же не хочешь сказать… — сказал Тео, его улыбка расширилась. Луна кивнула, прежде чем передать подарок Драко.

— Это для Лиры? — спросил Драко, принимая подарок от Полумны. — Я могу просто положить его к остальным, если хочешь.

— Нет, это для тебя, — улыбнулась Полумна.

— Для меня? Зачем тебе дарить мне подарок? — спросил Драко, сбитый с толку.

— Ну, это и твой половинный день рождения. — Луна улыбнулась, а Тео громко рассмеялся, прислонившись к Блейзу, пытаясь отдышаться. — Вы с Лирой разделяете этот день. Это довольно увлекательно. — Драко просто уставился на блондинку перед собой, пытаясь осмыслить все, что она ему говорила.

— Ну, открой подарок, Драко, — усмехнулся Блейз, указывая на руки блондина. — Было бы невежливо не сделать этого.

Закатив глаза, Драко начал разворачивать подарок. Его глаза расширились, когда он уставился на кружку с надписью «Папа номер один». Блейз и Тео не могли больше сдерживать смех.

— Это лучшая вечеринка, на которой я когда-либо был, — смеялся Блейз, прижимаясь к его боку.

— Пэнси! — засмеялся Тео, отходя от сцены. — Ты не поверишь, что я тебе сейчас расскажу!

— Что там происходит? — спросила Гермиона, когда смех прервал ее разговор с Чарли.

— Похоже, Полумна и Малфой беседуют, — усмехнулся Чарли. — Ты прекрасно выглядишь, Гермиона, совсем взрослая.

— Жаль, что твой болван брат не смог распознать ее достоинства, — ухмыльнулась Пэнси. — Наша Гермиона — просто находка.

— У Уизела просто недостаточно извилин, — сказал Драко, подойдя к ним. — Драко Малфой.

— Ах да, — кивнул Чарли, оглядывая его с ног до головы. — Я много слышал о тебе. Чарли Уизли.

— Так уж много, — ухмыльнулся Драко, положив руку на спину Гермионы. — Не хотелось бы прерывать эту беседу, но Лира ищет свою маму.

— Конечно, — кивнул Чарли и с улыбкой повернулся обратно к Гермионе. — Мы скоро еще поговорим.

Кивнув и улыбнувшись, Гермиона повернулась и последовала за Драко.

— Все в порядке? Что-то случилось с Лирой? — спросила Гермиона, и Драко усмехнулся.

— С Лирой все в порядке. Она с Уизлеттой. — Драко кивнул в ее сторону. — Твои друзья очень настырные. Они требует, чтобы мы открыли ее подарки прямо сейчас.

— Конечно, требует, — улыбнулась Гермиона, подойдя к Джинни и Гарри. — Разве мы сейчас этим займёмся?

— Конечно, — улыбнулась Джинни, передавая Лиру Гермионе. — Я послала папу за мамой.

— Джиневра, — ухмыльнулся Драко.

— Просто цитирую «Пророк», — ухмыльнулась Джинни, прежде чем обратить свое внимание на всех остальных в комнате.— Мы открываем подарки! Все тащите свои задницы сюда!

После того, как все по просьбе Джинни подошли, мальчики начали помогать Лире открывать подарки от всех.

Молли Уизли связала ей маленькие свитера, а Джинни подарила ей майку «Холихедские Гарпии», чтобы она носила ее, когда Джинни неизбежно заставит Гермиону взять Лиру с собой на игры, чтобы посмотреть на нее. Джордж и Анджелина подарили ей несколько зачарованных игрушек, а Билл и Флер — книги, что вызвало у Гермионы улыбку. Гарри решил, что его крестнице нужна метла, и все посмеялись над выражением досады, промелькнувшим на лице Гермионы.

Когда они дошли до подарков от семьи слизеринцев, ситуация изменилась. Пэнси баловала малышку дизайнерской одеждой и маленькой диадемой, которую Гермиона сочла смешной, но Пэнси была в восторге. Блейз заказал для Лиры произведение искусства, напоминающее лес, а также набор игрушек, похожих на персонажей из книги. Драко надел на ее крошечное запястье браслет с шармами, которые должны были расти с возрастом. На браслете был талисман в виде дракона и книга, и Гермиона знала, кого обозначают эти талисманы.

— Что это, черт возьми, такое? — воскликнул Чарли, когда Тео вошел в комнату с маленьким животным на руках.

— С днем рождения, Лира! — Тео радостно улыбнулся, поднося животное к ней, отчего Лира взвизгнула от восторга и потянулась за ним.

— Тео, это же… — Гермиона улыбнулась ему.

— Это книзл, — гордо заявил Тео. — Я вспомнил, как ты рассказывала мне о своем Живоглоте, и понял, что Лире нужен свой собственный.

— Котёнок книзл? — Джинни фыркнула на мужчину, который явно был слишком рад, что все слушали его.

— Она будет только ее, — заразительно улыбнулся Тео.

Драко взял из рук Лиры питомца, чтобы Гермиона могла подержать ее. Животное сразу же начало мурлыкать, пока Гермиона осторожно помогала Лире погладить зверька.

— Она идеальна, Тео, — сказала Гермиона, улыбаясь, когда ее дочь осторожно взяла животное на руки.

— Такая нежная душа, — улыбнулась Молли, приложив руку к сердцу, наблюдая за происходящим.

— Есть еще один подарок, — указал Блейз, кивнув на коробку.

Гермиона осторожно передала животное обратно Тео и взяла коробку. Открыв ее, Гермиона задохнулась, когда осторожно вытащила одеяло, лежащее внутри. Глаза Драко и Пэнси расширились, они точно знали, что это за одеяло и откуда оно взялось.

— Это восхитительно, — потрясенно произнесла Гермиона, проводя пальцами по самой мягкой ткани, которую она когда-либо чувствовала в своей жизни.

— Это от всех нас, — сказала Пэнси, прочищая горло. — Драко, Блейза, Тео и меня.

— Это прекрасно, спасибо. — Гермиона улыбнулась им, затем повернулась и улыбнулась всем остальным. Она парила на седьмом небе от счастья, даже когда вечеринка начала сходить на нет.

— Ты выглядишь счастливой, — заметил Драко, когда они сидели в кресле в углу комнаты у заснеженных деревьев. Он прижимал к груди спящую Лиру, поглаживая ее по спинке.

— Да, — тихо проговорила Гермиона, наблюдая за ним. — Я так волновалась, боялась, что не смогу пережить сегодняшний день, зная, что моих родителей здесь не будет, что они никогда не встретятся с ней. Но вы все сделали идеально… во всех смыслах.