Стратагема 11: Пожертвовать сливой, чтобы спасти персик* (1/2)
Труп упал на колени, обездвиженный давлением духовных сил. Ло Таошу выдохнул и посмотрел на генерала Пэя, брезгливо вытиравшего меч. Внезапно бог литературы разозлился и воскликнул:
— Почему так долго?! Я думал, я здесь умру!
— Да мне как будто делать больше нечего, — пожал плечами Пэй Мин. — Я просто мимо пролетал и увидел демона.
— К каждому богу литературы нужно приставить бога войны, — Ло Таошу схватился за разболевшуюся от переживаний голову. — Иначе мы все вымрем.
— Кстати про вымирание.
Сверху, со склона, перемахнув через деревья, спрыгнул большой тигр. Та Ханьсун потрепал друга по загривку и спрыгнул на землю.
— Что с этими? — он кивнул на остававшихся неподвижными фигуры заговорщиков. Как только Хай Цзуи потерял способность двигаться, они поникли, словно куклы с обрезанными нитями.
— Полагаю, в них нет душ, — вздохнул Ло Таошу. — Хай Цзуи просто управлял их трупами, пытаясь воссоздать живых людей.
Он понял это потому, с какой странной синхронностью они двигались. На самом деле, в их коллективе никогда не было полного единства, любой разговор, любое предложение приводило к бесконечным спорам, так что о столь сильном единодушии не могло быть и речи. Хай Цзуи умел убеждать, но даже у него далеко не всегда получалось приводить всех к полному согласию. Этот безумный идеалист хотел построить совершенный мир, но, столкнувшись с преградой, не смог её преодолеть. Даже если бы им удалось совершить переворот и сместить императора, к чему бы это привело? Смогли бы они изменить саму суть управления? Кто знает.
Ло Таошу помассировал виски. Вначале Хай Цзуи предлагал просто поговорить с императором, надавить на него, но в итоге всё свелось к убийству. Кровопролитие у трона всегда вело к периоду хаоса, который, при существовавших угрозах, мог кончиться крахом всего. Ло Таошу не мог позволить этому случиться. На самом деле он долго мучился, оказавшись меж двух предательств. Он мог промолчать, и это привело бы к страшным последствиям. Он мог сказать и навеки похоронить в себе все чистые и добрые начинания. Он пришёл к императору, преклонил колени и повинился, рассчитывая быть казнённым сей же час. Но оказалось, что это было не нужно: государь и так знал о готовящемся мятеже. Поступок Ло Таошу он оценил. Его величество сохранил ему жизнь в качестве награды за преданность. Но наказания тяжелее этой награды придумать было невозможно.
Всех заговорщиков, кроме зачинщика, моментально предали смерти, стоило им достать оружие на Празднике Середины Осени. Их похоронили в братской могиле, разлагающаяся плоть смешалась и сделала их одним целым. Позже Хай Цзуи стал демоном и смог управлять их трупами, как своими марионетками.
— Думаю, этого нужно закрыть под гору, — Пэй Мин пихнул пленного носком сапога. Ло Таошу кивнул. Он поднял взгляд, встретился с глазами генерала и вдруг понял, что он всё знает. Ни особой радости, ни стеснения он не ощутил, одну только усталость. Внезапно впереди появилось кое-что ещё.
— Что это? — небожитель указал на небо. Все трое посмотрели в одном направлении и увидели, как из-за горы, через которую они недавно перебрались, поднимается гигантский сизый столб дыма. Глаза Та Ханьсуна широко распахнулись. Он даже ничего не сказал, вскочил на Хотана, и его след простыл. Только маленькая точка постепенно уменьшалась, по мере приближения к источнику дыма.
— Вот ведь, — Пэй Мин скрестил руки на груди. — А я уж думал, что всё закончилось.
— Пойдём посмотрим.