Глава 14 (2/2)
— Не, — он отрицательно машет головой, — даже и не думайте, мне нужен продавец постарше. Лет хотя бы восемнадцать… — он задумывается, — ну, семнадцать на крайний случай.
— Вы не поняли, — Том улыбается своей фирменной улыбкой, — мы подумали, что с вами что-то случилось, проблемы со здоровьем, например, что мешают вам самому продолжать заниматься этой работой…
— Ерунда, — он отмахивается могучей рукой, — племянник открывает новый магазин, нужно помочь ему в бизнесе, — он тушит папиросу в пепельнице, — молодой же ещё совсем, прогорит, как пить дать! Да и дело открыл то ещё, продажа автозапчастей! Будто бы у нас автомобилей по городу сотни ездят! Их столько на всю страну не наберется, эх.
— Автомобильный бизнес — наше будущее, мистер Форман, — поднимаю вверх указательный палец, — всё правильно делает ваш племянник, такой бизнес нужно развивать. А по магазину и поиску сотрудника понятно стало.
— Будущее, тоже мне, — хмыкает он мне в ответ, — ладно, мальцы, бегите!
Что мы в принципе и сделали, отправившись к намеченной цели.
В нашем доме был необходимый минимум мебели — две кровати, стол, четыре стула и даже кухонный гарнитур. Простенько, но на этом этапе более чем достаточно. Исследовали свою новую жилплощадь мы до самого вечера, пока таракан-химера не подал сигнал — цель выдвинулась.
Хорошо, что насекомое пока остается незамеченным, нам нужен свой диверсант в месте будущего ограбления. Тварь успешно спряталась в сумке мужчины, который сам принес ее к себе домой. Отдаю химере приказ выбраться из сумки, спрятаться и собирать информацию о жильцах, проходах и ценностях. Нужно удостовериться в верности имеющихся данных. У насекомого есть на это одна ночь. В дом полезем завтра днем.
Сейчас воры традиционно работают по ночам, хотя как раз таки днем могут вызвать значительно меньше подозрений. Беспечные люди сороковых годов! На чем мы и будем играть. А пока заняться какой-никакой маскировкой…
Вечер прошёл в подготовке: отправили миссис Коул на оставшиеся деньги прикупить нам готовую форму одной из лучших школ города, которая по «совершенной случайности» как раз находилась в соседнем районе. Договорившись с мистером Хантом (на самом деле просто попросив), одолжили тележку, знакомую ещё по периоду воровства консервов. А также, порыскав по приюту, забрали пару объемных старых пледов.
— Итак, я подтвердил сведения о внутреннем строении дома, — отправляю Реддлу легилименцией информацию, полученную от химеры, — как видишь, тут все достаточно просто. На первом этаже из ценностей — только инкрустированный золотом сервиз, а вот на втором — сейф Шугерта, золотые украшения его жены, брильянтовые запонки сына…
— Я вижу то же самое, что и ты, Вольф, не нужно объяснять. И, кроме того, это я отправлял тебе память Шугерта.
— Эй! Ты должен был притвориться, что проникаешься моей мудростью в деле разработки планов! — шутливо пихаю его в бок.
— Да ладно? И в чём твой план? Дождаться, пока его жена уйдет на прогулку в двенадцать часов, и завалиться в дом?
— Пф-ф, ты просто прочитал план в мыслях, что я тебе перебросил, вряд ли бы смог догадаться сам… — теперь тычок под ребра получаю уже я, — и ещё, — становлюсь серьёзным, — на обратном пути в дом в неё врежется бродячая собака, собьет с ног и убежит. В идеале сломает ногу, в ином случае — просто задержит. Это на случай форс-мажора, если понадобится больше времени либо цель придет раньше срока.
Том кивает. Собак вокруг приюта бегает достаточно, ему не составит проблем обработать одну из них перед началом.
На «дело» беру с собой всех насекомых-химер, которых успел сделать. На само ограбление мы планировали потратить не более получаса, так как миссис Шугерт возвращается обычно через сорок минут.
Ровно в 11:00 мы, одетые в форму школы соседнего района, заняли позицию неподалеку от выбранного дома. Чтобы чётко отслеживать время, пришлось взять с собой подарочный будильник Тома. У меня, конечно, есть внутренние часы, в своем внутреннем мире, но так как-то казалось надежнее. Измененные насекомые уже отправлены на разведку, словно скрытые камеры из будущего, заняв выжидающие позиции и наблюдая за миссис Шугерт. Вот, ровно час спустя, она выходит на прогулку. Мы же, дождавшись, пока она скроется за поворотом, неспешно подошли к дому, быстро магией взломав замок. Что может пойти не так?
Ничего и не пошло. Домашних животных у семьи Шугертов не было. Сын учится в другом городе, в престижном университете. Слуги у них приходят лишь несколько раз в неделю, что меня даже удивило. Про соседей могу мало что сказать, но из памяти главы семьи было понятно одно — люди это спокойные и не докучливые.
Зайдя в дом, Том удивленно присвистывает:
— Знаешь, одно дело видеть в памяти, но когда смотришь своими глазами, то просто дух захватывает. — Он берет тяжелую декоративную статуэтку. «Из чистого мрамора» — подсказывает память.
— Угу, но на любование у нас нет времени. Хватаем самое ценное и валим. — На меня обстановка такого эффекта не производит, насмотрелся уже в свое время и на более шикарные апартаменты.
Дальше мы в темпе вальса промчались по комнатам. Заранее определенные цели и химеры-наводчики давали результат — мы не разменивались на барахло, забирая лишь самые ценные вещи. Добычу закидывали телекинезом прямо в тележку, которую оставили в коридоре на первом этаже, — навыки уже позволяли левитировать предметы, не видя сами цели.
— Время! — кричу я Реддлу. Для нужного эффекта пришлось завести будильник на 12:20. Оставив себе десять минут на завершение потрошения дома и десять минут форы. На «атакующую собаку» всерьёз не рассчитывали, ведь это может оказаться и пшиком, весь итог которого будет состоять в толкании миссис Шугерт на землю без каких-либо травм.
— Последняя комната! — отвечает Том. Слышу грохот: похоже, он решил не мелочиться.
Пока Реддл занимается остатком, я быстро подгоняю тележку к выходу, приготовив пледы, чтобы прикрыть награбленное. Вот подбегает Том, а за ним вереницей летят маленькая антикварная шкатулка, золотая чернильница с таким же золотым пером, а ещё стопка из пяти книг. Спрашивать про последнее времени не было. Закинув всё в тележку, выходим во двор, откуда медленно и с достоинством выкатываем её на улицу.
Тяжелая тележка была ожидаемо неудобной, но чувство азарта гнало нас вперед и заставляло не обращать на неудобства внимания. Вот впереди, как по заказу, показался полицейский патруль. Быстро переглядываемся, мысленно обсуждая варианты.
— Ребята, а что это вы не в школе сегодня, а? — задорно спрашивает один из патрульных, — прогуливаете? — заговорщицким шёпотом продолжает он.
— Никак нет, мистер полицейский! — выступает Том, используя свою харизму, я же, пока он отвечает, ловлю мысли полицейских о том, какая же скука бродить по здешним улицам, где ничего не происходит.
— У нас намечается проект по истории, — продолжает вдохновенно врать Том, — и мистер Салливан дал указания, как его лучше сделать! А папа не смог вырваться с работы, — артистично вздыхает, — вот и пришлось нам с Майком тащить его вдвоем… — он указывает на тележку, легонько её пиная.
— Ну-ну, — мужчина подмигивает, взлохмачивая Тому волосы, после чего они с напарником идут дальше. Едва полицейские выходят из поля зрения, Реддл кривится, начиная поправлять прическу.
— Ненавижу такое, — проговаривает он, безуспешно пытаясь привезти голову в первоначальный вид, — а если бы мы реально прогуливали? Он совсем тупой, что ли?
— Да плевать им на всё это, — руки были заняты, так что продемонстрировать своё отношение мог лишь словами, — давай лучше остановимся у бульвара Кросс-Таун, нужно переодеться во что попроще, а то в нашем районе нас быстро оприходуют.
— И так рискуем. — Том послушно свернул на другую улицу. — Может, всё-таки в обход?
— Ага, сколько там выходит? Через семь кварталов или восемь? Что-то со счета сбился.
Реддл на это лишь угрюмо пыхтит. Тележка отлично напоминает нам о прошлом деле, когда на следующий день мышцы болели так, что хотелось лишь валяться в кровати и отдыхать.
— Нужно подарить мистеру Ханту более удобный инвентарь, — через пять минут, после того как мы успешно сменили форму в кустах небольшого парка на Кросс-Таун, Том остановился отдышаться. — Ты ведь точно её облегчаешь, не наоборот?
— Очень смешно, — говорю я, вытирая пот со лба рукавом. — Пошли уже, до дома недалеко осталось.
У самого дома наткнулись на группу парней двенадцати-пятнадцати лет, что гоняли на площадке сдутый мяч. Я уже было напрягся, но они лишь скользнули по нам взглядами и, не удостоив даже словом, продолжили свой матч. Облегченно вздохнул — встревать в очередную разборку совсем не хотелось. Скорее всего, интерес их не был вызван тем, что одеты мы в потертую и старую одежду, катим пошарканную тележку, накрытую грязным, криво заштопанным пледом. Ну к чему тут можно прикопаться? Особенно если желания нет.
Зайдя в дом, сразу покатили добычу в подвал, где начали разгружать и сортировать ценности.
— Почти двадцать тысяч фунтов и куча вот этого всего… не знаю, во сколько оценить, — Том кивает на ценности, состоящие в основном из золота, но встречалось немало и серебряных вещей. Чего тут только не было: пепельницы, статуэтки, подставки, перья, вазы, подсвечники… Ещё забрали кое-какую канцелярию, которую нам сложно было найти самостоятельно.
— Теперь вопрос, куда это сдать, — задумчиво проговариваю я, — а ты в этот раз спокойнее реагируешь, помнишь четыре тысячи фунтов? — улыбаюсь я.
— Я слишком устал, — Том сидит прямо на полу, задрав голову вверх, — можешь считать, что я очень рад.
— Не верю, — качаю головой, — как-то не похоже это на эмоцию счастья.
— Хлам можно сдавать через миссис Коул, — меняет он тему, — пусть сдает помаленьку, через разные ломбарды.
— Пусть, но не сразу, — тоже сажусь на пол, ноги натруженно гудят, мышцы периодически подергиваются. — Сейчас туда прибежит полиция, начнут искать воров, в первую очередь пробегут по ломбардам.
— Думаешь, нас не вычислят? Уж больно нагло мы всё провернули. — Том продолжает сидеть без движения, шевеля лишь ртом.
— Не должны. Память полицейским, что нас встретили, я успел затереть. Теперь они не вспомнят лица, лишь то, что видели школьников, сбежавших с урока. Другие прохожие, конечно, могли обратить внимание, но в первую очередь вспомнят форму, так что пойдут они проверять ту школу, если вообще кто-то догадается, что причастны дети.
— Согласен. Эх, водички бы сейчас. — Реддл осторожно, по стеночке, поднимается на ноги. — Тебе принести?
— Ага, холодненькой.
* * *</p>
Дом семейства Шугерт, взгляд со стороны. Два часа после ограбления
— Обливиэйт! — Палочка сделала привычное движение, направляя магию прямо в лицо полицейского. Женщина в темной мантии, расшитой несколькими красными полосами, еле слышно вздохнула. Ситуация, которая казалась столь простой, начала усложняться, поэтому теперь она думала — спустить на тормозах либо докапываться до истины?
— Что узнала? — её напарник, в такой же мантии, допрашивал саму хозяйку дома, только что вернувшуюся из травмпункта местной магловской больницы.
— Ничего. Полиция не имеет подозреваемых, объявили проверку черного рынка, ломбардов и известных скупщиков краденого. Будут искать зацепки через них. Свидетелей нет, никто ничего не видел.
— Похоже на наш случай, верно? — мужчина хмыкнул, — давай всё же вызовем этого парня, Джефферсона, на допрос в министерство.
— Надеешься, что он что-то вспомнит? — среднего возраста волшебница поправила перчатки, выходя на улицу вместе с напарником.
— Магия была зафиксирована именно в районе его проживания. То, что его палочка не показала следов применения, не означает, что он не виновен, — его глаза сощурилось, скулы заострились, придавая лицу хищное выражение, — если не он, то его друзья.
— Это говорит твоя интуиция? — женщина слегка усмехнулась правым уголком губ.
— Да, — мужчина уверенно кивает, — я считаю, тут не обошлось без магии. Нужно тщательно всё расследовать.
— Тогда пошли к Джефферсону повторно. Запрошу у министерства разрешить применение легилименции и вызову специалиста, — видимо, спустить на тормозах всё же не выйдет. И послал же Мерлин такого въедливого напарника! Чего проще было объявить это магловским преступлением или свалить всю вину на грязнокровку...
— А я пока перепроверю чары надзора и поищу следы аппарации.
— У него только четвертый курс, — плакал мой сегодняшний поход по магазинам, проверка займет время до самого вечера.
— Мог привлечь друзей со старших, как было на деле в Олбо.
— Ладно, согласна, проверяй, — терпи, проверка, скорее всего, ни к чему не приведет. Я уверена, что мальчишка к этому не причастен. Тут почерк отбросов из Лютного, нагло полезших на чужую территорию. Однако эту информацию лучше держать при себе, слишком много сил уйдет на столь детальное расследование с привлечением авроров и посещением магических трущоб…
Люди в мантии, неспешно переговариваясь, направлялись к богато выглядящему особняку, стоящему в двух кварталах от места подозрительного ограбления. На странно одетых людей почему-то никто не обращал внимание. Лишь подросток, нервно сидящий на крыльце дома, куда направлялись министерские служащие, взволнованно подскочил, едва их увидев.