11. Илин (2/2)

- Глава клана! - вошёл заклинатель разведки. - Прошу прощения, что помешал!

- Порядок. Что произошло?

- Э... Два заклинателя, Сяо Синчэнь и Сун Цзычэнь, задержали Сюэ Чэнмэя за убийство клана Юэян Чан!

После его слов в зал вошли Сяо Синчэнь и Сун Лань, а рядом находился скованный Сюэ Ян.

- Каковы доказательства?

- Сюэ Чэнмэй был давно замечен праздно бродящим вокруг Юэяна. Это не вызывало подозрений, пока мы не услышали странные стучащие звуки, сопровождающие его визиты. Несколько гражданских видели, что он выходил из резиденции клана Чан, когда разносился грохот. Когда всё закончилось, ворота в резиденцию раскрылись, привлекая внимание к массовому убийству всех находившихся в ней. Мужчины, женщины, дети и даже собаки! Никого не пощадили! - ответил Сяо Синчэнь.

Сун Цзичэнь кивнул в подтверждение.

- Мы случайно находились в том районе, занятые ночной охотой, когда он вышел из Юэяна весь в крови, - выдержав небольшую паузу, он дополнил: - Человеческой крови.

- Я требую справедливости за потерянные жизни!

- Очень хорошо! Твоё желание осуществится. Отвести его в подземелье!

- Благодарим, глава клана Не, - поклонились Сун Цзичэнь и Сяо Синчэнь.

- Хе-хе-хе-хе... - Сюэ Ян засмеялся, и глаза его загорелись сумасшествием, когда он посмотрел на Сяо Синчэня. - Даочжан... вы ведь не забудете меня, верно?

У Сяо Синчэня не было слов, дабы ответить этому человеку.

- Так подождём же и посмотрим... В следующий раз я постараюсь не оставлять улик.

Он был уведён в подземелья, где должен был ожидать приговора.

- Последний пункт на сегодня, - вновь вздохнув, заговорил Минцзюэ. - Гора Луаньцзан.

- Что насчёт неё?

- Нам необходимо должным образом похоронить останки Вэнь и Вэй Усяня, убитых там.

- Ха! - усмехнулся кто-то. - Зачем нам это делать?

- Заткнись, ты! - его друг выругался, залепив ему пощёчину.

- Хорошо, что вы спросили, потому что, кажется, многие в смятении из-за происходящего. Слушайте внимательно: остатки клана Вэнь были пожилыми людьми лет пятидесяти-шестидесяти. Некоторые из нас, скорее всего, не проливали их крови, - Потому что виновники неизвестны. Возможно, они были наняты кланом Ланьлин Цзинь или кем-нибудь ещё... - Но мы всё ещё несём ответственность за их гибель. Вы хотите сказать, что не возьмёте на себя ответственность за произошедшее?

Его слова заставили мужчину замолчать.

Очередной вздох.

- Где их тела? Или все сгорели дотла? - мой клан и клан Сичэня не участвовали в зачистке, поэтому мы просто ушли.

- Глава... Глава клана Не, - неуверенно поднял руку некто из толпы.

- Да?

- Их сбросили в кровавое озеро недалеко от того места, где жил Старейшина Илин.

- Я понял, - в жилах Не Минцзюэ бушевала неудержимая ярость, и лишь сделав несколько глубоких вздохов, он смог её побороть. - Тогда мы найдём их и похороним, как подобает. То же и с... Вэй Усянем.

Тут же раздались протесты.

- Ох? Я думал, вы все извещены о выяснившемся в просмотре воспоминаний?

- Безусловно, но с чего вдруг мы должны в это поверить? Вэй Усянь был хорошим человеком? - кто-то сплюнул. - Тогда что насчёт смертей тех, кто был в Безночном городе?

- Человек, который использовал печать, не был Вэй Усянем. Это был один из мстительных духов, овладевший его сознанием и телом.

- Ха! Вэй Усянь, несмотря ни на что, был почётным заклинателем. Как он мог позволить захватить себя?!

Не Минцзюэ уже не в первый раз тяжело вздохнул. Ему хотелось сохранить в тайне информацию о пересаженном Золотом Ядре Вэй Усяня. При просмотре воспоминаний присутствовало множество людей, всё же Пристань Лотоса была огромной, и главы кланов прибыли со своими подчинёнными, поэтому даже если они соврут, будет множество людей, которые опровергнут их слова и начнут распространять слухи о ядре.

- Золотое Ядро Вэй Усяня было утеряно, потому у него не осталось иного выбора, кроме как освоить демонический путь.

После этих слов человек с безмерно длинным языком замолк.

- Кто-нибудь ещё?

- Вэй Усянь убил множество человек в Безночном городе. Почему мы должны что-то для него делать? Не важно, что это не его вина, он сам должен был контролировать ситуацию. Ему не следовало...

ТРЕСК.

Стол человека, посмевшего это сказать, был мгновенно разломлен пополам Цзыдянем.

Цзян Чэн услышал достаточно. Он устал сдерживаться.

- Ещё раз посмеешь так скверно отзываться о моём брате, ответишь за это перед моим кнутом, - на выдохе прошипел Цзян Чэн. - И прежде, чем вы заговорите о лицемерии с моей стороны и о том, как внезапно я начал заботиться о брате, я скажу следующее: я множество раз подводил Вэй Усяня. Снова, и снова, и снова. Однако сегодня не один из таких дней. Я буду его защищать сейчас и всегда в дальнейшем, потому, если у вас кишка тонка, я предлагаю вам не переходить мне дорогу в данном вопросе.

На этом заседание было завершено. Они встретятся в Илине, чтобы возвести гробницы для невинных жизней, что были ими отобраны.

……………..........................……</p>

В последнее время слухи распространялись, подобно лесному пожару.

Горожане кучками стекались в таверны, рассказчики сменяли настрой повествования, и народ погружался в меланхолию.

Подумать только, Старейшина Илин был героем, который помог Великим Кланам одержать победу в войне! Подумать только, он не совершил ничего, помимо составления плана для уничтожения проклятой печати, которая причинила столько страданий! Подумать только, он придумал столько изобретений, которые кланы, лицемерно ополчившиеся против него, используют в своих интересах! Подумать только, он действительно был хорошим человеком, который защищал невинных гражданских! (Подумать только, он был необычайно красивым мужчиной!)

Гражданские, раньше наговаривавшие на него, изменили свои взгляды.

Сначала к происходящему относились скептически, но со временем люди поверили словам свидетелей, видевших просмотр воспоминаний Старейшины Илин. Очевидцы видели, как страдал бедняга и как, несмотря на ненависть и травлю, он не отвечал, пока на него не напали. Многие пустили слёзы, выслушивая дошедшую до их ушей историю.

И тут их головы посетили непривычные мысли.

Если Великие кланы и Заклинатели, так уважаемые ими, опустятся так низко, что начнут убивать мирных жителей, что они им скажут?

Как им узнать, не станут ли они следующей целью?

Но… давайте держать эти мысли при себе.

Мы же не хотим привлекать к себе нежелательное внимание……

………………….............................

Жители Илина пребывали в мрачном настроении на протяжении последнего года и нескольких месяцев.

Раньше они были счастливы, спокойны и свободны от лишних забот. Теперь же… теперь они были в отчаянии.

- И всё из-за грёбаных заклинательских кланов! – кто-то с громким хлопком ударил по столу сжатой ладонью.

- Успокойся. Больше года прошло уже, как… - женщина судорожно сглотнула, едва слышно продолжив, - …как умер наш Старейшина.

- Чёрт подери! Ты думаешь, я могу успокоиться?! Когда с нами был Старейшина, можно было наслаждаться беззаботной жизнью, не волнуясь по поводу мертвецов! С его уходом у нас не осталось защиты! И помимо того! Они убили моего друга! – мужчина, с запалом кричащий до этого, всхлипнул.

Он был тем самым продавцом, что с давних пор продавал детские игрушки в Илине. Только слышав слухи о тёмном заклинателе, он безоговорочно верил им, делая всё возможное, дабы избежать встречи с теми, кто хоть отдалённо попадал под описание.

Но… на самом деле… встреча с этим человеком была… приятной. Он был милым. И очаровательным. Без сомнений, именно таким. И продавец совершенно не мог понять, как человек столь весёлый мог являться тем самым «демоном» из слухов.

Он с запалом торговался и просто болтал с Вэй Усянем, они прошли путь от осторожного знакомства до хорошей дружбы.

Он спас дочь продавца и самого мужчину от бродячего мертвеца, с которым им не посчастливилось столкнуться.

Человек был бесконечно благодарен своему другу.

И не он один.

Многие ценили Вэй Усяня за то, что тот самоотверженно защищал их и подбадривал во время неудач.

- Помнится, я видела его ребёнком, - вспомнила одна старуха. – Многое уже позабыла, но не улыбку этого ребёнка. Родителей его убили, а он остался один-одинёшенек. Даже получая редкую и такую драгоценную еду, он отдавал её тем, кто нуждался в ней больше. Никогда не требовал чего-то взамен. Увидеть его возвращение в качестве нашего защитника… я была рада. Но он всё ещё был настолько худ.

Именно из-за этого жители деревни старались дать ему побольше еды, слушая рассказы о его попытках управлять жизнями вверенных ему пятидесяти с чем-то людей. Их Старейшина был так измождён! Он нуждался в пище, и, кажется, в хорошем отдыхе.

Со временем люди, которых так оберегал Вэй Усянь, перебрались в деревню, и коренные жители были удивлены, понимая, что это в основном пожилые миряне. За исключением, конечно, той женщины-врача, что помогала в городе, и говорящего лютого мертвеца.

Да. Там был лютый мертвец. Который говорил. Это было необычайно странно, но, видя то, каким робким был этот парень, они все привыкли к его присутствию.

А потом Вэй Усянь спустился с горы с ребёнком!

Это было восхитительно!

Видеть то, как печально известный демонический заклинатель старательно нянчится с ребёнком, было мило и весело одновременно.

(Все жители деревни приняли участие в споре, похож он больше на мать или отца. Сошлись на мнении, что больше всего это похоже на поведение матери.)

Все были счастливы.

Пока не пришли эти люди.

Деревушка Илин была потрясена, увидев армию заклинателей, марширующих к дому их спасителя.

А когда эти люди вернулись… они все до единого были покрыты кровью и ранами, но на лицах их застыло торжество.

Они поинтересовались, что произошло, и были ошарашены тем, как хвастливо люди рассказывали о расправе над проклятым Старейшиной Илин и остатками павшего клана.

Не существует слов, которые бы описали их чувства в тот момент.

Люди знали, что он живёт на горе Луаньцзан, и, борясь с собственными страхами, отправились посмотреть на него. И гора, которую раньше все знали, как переполненное тёмной энергией место, исчезла. Они поднялись к оказавшейся полностью разорённой маленькой деревушке, в которой, кроме обильного количества крови, не было никаких признаков Вэй Усяня и людей, которых он защищал.

В тот день в городке Илин был объявлен траур.

Они поклялись, что если когда-нибудь вновь увидят этих проклятых людей, обязательно перехитрят их и будут над ними издеваться.

Та же самая армия появилась сегодня на их пороге.

И они были готовы.

………………….................

Цзян Чэн находился во главе армии… нет. Он стоял во главе пристыженных заклинателей, ведя их в Илин. В этот раз с совершенно другой целью.

И стоило только зайти в Илин, невозможно было не заметить то, как изменилась атмосфера.

Все гражданские смотрели на них подозрительными, настороженными взглядами.

- Уважаемые заклинатели, - крикнул случайный прохожий. – С какой целью вы посетили наш скромный городок?

- О, ничего особенного, - заламывая руки, ответил Цзян Чэн. Ему хотелось спросить о том, где можно найти цветочную лавку, но он предположил, что и сам в силах найти её.

- Понятно, - голос мужчины был довольно напряжён. – Что ж, приятного вам пребывания!

Цзян Чэн повёл людей к горе Луаньцзан, и это был первый раз, когда он смотрел на всё незамутнённым негативными эмоциями взглядом.

Повсюду была застывшая кровь, но куда больше в глаза бросались дома, сельскохозяйственное оборудование, столы да стулья. Ничего необычного, как и во всех простых деревнях.

У них всех лишь сильнее сжались сердца.

Подумать только, они были так убеждены в том, что имеют право убить остатки клана Вэнь, которые, очевидно же, восстанавливали свои силы как армия, дабы захватить мир заклинателей.

Ох.

Какими же дураками они были!

Не говоря друг другу ни слова, они принялись за работу, стараясь навести порядок.

Те из них, что отличались большей храбростью, отправились к кровавому озеру —

вылавливать из него тела.

Пусть те и были полуразложившимися, но по отличительным чертам можно было определить примерный возраст каждого.

Мы убили стариков… и, вдобавок ко всему,… гражданских.

В конце концов, в телах не чувствовалось ни капли духовной энергии.

Глаза тех, кто освобождал тела от одежд, начиная погребальный ритуал, были на мокром месте.

Они сожгли тела и закопали пепел под каждой из могил.

Мне жаль, - молились они рефреном. Они могли только надеяться на то, что эти люди простят их.

.

.

На каждую из могил положили цветы разных сортов. Им повезло, что продавец недавно получил партию экзотических цветов для своей лавки, потому что это дало им некую возможность выбора.

Те, кому было плевать на Вэй Усяня, просто брали цветы из рекомендованных продавцом. (Никто не удивлялся необычайно высокой цене.) Однако те из них, что обладали большим тактом, тщательно выбирали цветы для могил.

...................................................

Цзян Чэн приобрёл букет пурпурных гиацинтов*, который осторожно положил рядом с импровизированной могилой брата.

- Вэй Усянь… Я… Почему… Почему ты не мог просто рассказать мне? Почему ты просто....не мог мне довериться? Если бы я только знал…Если бы я знал обо всём с самого начала, всё закончилось бы совершенно иначе! Я бы никогда не отпустил тебя! – под конец Цзян Чэн бил кулаками по земле, слёзы текли по его лицу. – Отвечай мне, ублюдок!

- …ости… ян…эн…

Цзян Чэн резко вскинул голову, оглядываясь.

- Вэй Усянь? Вэй Усянь?!

Мужчина обыскивал пещеру, казалось, целую вечность, но так ничего и не обнаружил.

Может, у меня галлюцинации? Я плохо спал в последнее время…

У входа в пещеру раздались шаги, и Цзян Чэн наспех утёр слёзы.

Однако……

Задержавшись, он произнёс всего одну фразу, после чего развернулся, скорым шагом покидая пещеру.

- Просто помни, Пристань Лотоса всегда будет твоим домом.

.

.

Лань Сичэнь выбрал белые хризантемы, олицетворяющие истину.

Он старался избегать правды. Старался не видеть правды. Правды, которая всё это время была у него под носом.

- Молодой Господин Вэй… если вы слышите мои слова… знайте, что раньше я винил вас в боли, причиняемой вами Ванцзи. Раньше я ненавидел вас за то, что тогда произошло. Но это было моё собственное недомыслие. Я никогда не пытался посмотреть на историю с вашей стороны. Я никогда не пытался поговорить с вами, узнать вас получше. Я должен был догадаться, что за известным миру образом скрывается гораздо большее.

Я был наивен и слаб. Не мог отличить белого от чёрного. Или, скорее, не мог увидеть связывающие их полутона. Я больше не буду таким. Я больше не позволю манипулировать собой. И когда придёт день вашего возвращения… Я надеюсь, вы осознаете то, насколько вы на самом деле любимы.

… Я желаю вам всего наилучшего… где бы вы ни были.

.

.

Не Минцзюэ ощущал неловкость, стоя у могилы человека, которого он никогда не знал. На землю был осторожно опущен букет маргариток.

- Вэй Усянь. Я никогда не знал тебя и не стремился узнать. Я не буду извиняться, так как пары слов будет недостаточно для платы за все те страдания и боль, что принесли тебе мои люди.

Пусть правдой было то, что Не Минцзюэ и его люди не сделали ничего лично Вэй Усяню, они также присутствовали в Безночном городе, как и все остальные кланы. Тем не менее, они не желали смерти остаткам Вэнь и Вэй Усяню.

- Всему, что случилось, нет оправдания, но… Я желаю вам всего наилучшего… в вашей следующей жизни мир будет куда лучшим местом для жизни в нём.

Он развернулся, покидая пещеру.

.

.

- Вэй-сюн… - Не Хуайсан опустился на колени перед могилой, кладя перед собой несколько хризантем* и букет цинний*. – Вэй-сюн, знаешь… ты был замечательным другом. Тем, кто никогда не смеялся надо мной и моими увлечениями. Мне кажется… ты был единственным, кто по-настоящему знал меня.

От свода пещеры отразился подавленный вздох.

- Хэй… Вэй-сюн… - Не Хуайсан наполнил чарку Улыбкой Императора, поставив её на столик. – Ты когда-нибудь простишь меня за то, что я не помог тебе в трудное время?

Наступила тишина, внезапно прервавшаяся коротким порывом ветра.

Не Хуайсан улыбнулся.

- Честно, я не знаю, зачем всё это делаю. Но, знаешь, даже я… даже я… - Хочу поступать правильно. – Так что подожди ещё немного, мой друг. Я обязательно найду способ вернуть тебя.

Бросив короткий взгляд через плечо, Не Хуайсан покинул гробницу.

.

.

Цзинь… Мэн Яо сидел немного поодаль от могилы, смотря на небеса.

- Молодой Господин Вэй… вы были одним из тех людей, что относились ко мне с уважением. И я… - он немного помолчал, подбирая слова. – Вы всегда были таким свободным и необузданным, что я не мог сдержать зависти.

Он медленно встал, с осторожностью опуская на землю жёлтые гиацинты* и белый вереск*.

- Мне нечего вам сказать, я знал вас слишком плохо. Но… полагаю, я должен поблагодарить вас. Благодаря вам я понял безрассудство и нелепость собственных суждений. Я… Если бы не вы, я, вероятно, провёл бы всю свою жизнь в тени отца. И за это я благодарен вам. Я хочу, чтобы вы обрели счастье, о котором мечтали, если вы вернётесь.

.

.

- Вэй Усянь... - начал Лань Цижень, но осёкся, понижая голос. – Вэй Усянь, я всё ещё ненавижу тебя. Я всё ещё ненавижу тебя за то, что ты причинил боль Ванцзи. Пусть я знаю, что в этом нет твоей вины, я не могу побороть чувства, взращенные в моём сердце. Тем не менее, я… Кажется, я устал ненавидеть, устал злиться, устал всё время быть таким ограниченным. Полагаю, это всё твоё влияние. Ты всегда был таким же весёлым и жизнерадостным, как твоя мать.

- …Мне кажется, какое-то время я был влюблён в твою мать. Она была всем, чем не был я. Но я отвергал эти чувства так яростно, что где-то по пути… это преобразилось в ненависть. Полагаю, я возненавидел тебя за то, как сильно ты напоминал мне её. Но я ошибался. Возможно, в тебе отразились внешность и характер Цансэ Саньжэнь, но у тебя сердце и разум твоего отца.

- Вэй Чанцзэ был моим хорошим другом, не обделённым умом. Он всегда придумывал сумасшедшие, просто дикие, идеи, но никогда не воплощал их, пока в его жизнь не ворвалась твоя мать, - Лань Цижэнь вздохнул, погружаясь в воспоминания. – Они были великолепны вместе.

На какое-то время воцарилось молчание, после чего он поспешил закончить.

- Вэй Усянь… Если ты… Если ты вернёшься, я расскажу тебе о них больше. Потому… возвращайся.

С этими словами он оставил гроздь оранжевых лилий*, несколько цветов кореопсиса*, крокуса* и чайных роз*.

.

.

Лань Ванцзи так много хотел сказать, так много дать, так много получить.

Он всегда любил Вэй Ина. Даже когда тот был смешон, бесстыден, полон глупостей.

<s>(Именно эти черты его характера привлекли Ванцзи к озорному ученику.)</s>

И, подумать только, он ушёл.

Даже через полтора года после утраты Лань Ванцзи не мог в это поверить.

Он…

- Молодой Господин!

Хм?

- Молодой Господин в белом! – вновь окликнули его, и Лань Ванцзи обернулся.

- Вы…?

- Прошло немало времени, Молодой Господин, с нашей последней встречи, - пожилая женщина добродушно улыбнулась ему. – Как вы поживаете?

- Хорошо.

- Прекрасно, это прекрасно. А мальчик?

- А-Юань тоже хорошо.

Когда Лань Ванцзи впервые прибыл в Илин в поисках Вэй Ина, он обыскал каждый уголок горы Луаньцзан – даже прибегнув к расспросу, призывавшим лишь блуждающие души клана Вэнь, – прежде, чем обнаружил полый пень, с терзаемым лихорадочной дрожью А-Юанем внутри.

***</p>

- А-Юань?

- Богач… гэ… гэ…

- А-Юань, как ты?

- Хорошо. По… тому что…Сянь… гэ…гэ сказал… жить……

Сердце Лань Ванцзи сжалось, стоило ему поднять ребёнка на руки, и решение было принято в ту же минуту: «Я не дам ему умереть!»

Однако же его духовные силы постепенно истощились по дороге сюда, и он рухнул на землю, ощущая себя совершенно опустошённым.

Последнее, что он услышал, был чей-то взволнованный голос.

……

Очнувшись, он обнаружил себя в гостинице.

- А-Юань… - он подорвался, не обращая внимания на раскрывшиеся от движения раны.

А-Юань обнаружился на соседней кровати, что позволило Лань Ванцзи выдохнуть с облегчением.

В дверь постучали, и он отозвался лаконичным «войдите».

- Молодой Господин, с вами всё в порядке? – с волнением спросил тот самый голос, который он слышал перед тем, как погрузиться в темноту.

- Спасибо, что спасли меня, - вежливо кланяясь, сказал он, но старушка лишь замахала руками.

- Ах, ну что вы, не нужно. С вами и с ребёнком точно всё в порядке?

- Мгм.

- Это хорошо, хорошо, но… - глаза её остро глянули на него. – Что вы с ним сделаете? Мы видели, как заклинатели в белых одеждах, вроде ваших, разрушили деревню этого мальчика, вырезав его семью и уничтожив нашего покровителя, Старейшину Илин. Он заботился об этом мальчике.

- Я защищу его.

- Ох?

- Клянусь собственной жизнью, я защищу его.

- В таком случае, я рада, - было в его глазах что-то такое, что заставило женщину расслабиться и поверить ему.

- …Хм? – в комнату заглянула служанка. – О, эй, это же тебя мы видели со Старейшиной Илин и А-Юанем!

Пожилая женщина заинтересовалась подробностями и с облегчением узнала о том, что Лань Ванцзи дружил со Старейшиной.

- Прошу, позаботьтесь об А-Юане, - в конце взмолилась служанка.

- Мгм.

Оплатив счёт за ночлег в гостинице, он покинул Илин.

***</p>

Лань Ванцзи попрощался и отправился купить цветов.

Он долго рассматривал букеты, остановив свой выбор на цветах апельсина*, незабудках* и каллах*.

Глаза его заблестели от сдерживаемых слёз, когда мужчина опустился возле могилы своего возлюбленного.

- Вэй Ин, жить без тебя… сложно. У меня есть А-Юань, но… без тебя мне… Жизнь кажется мне совсем не такой, как была раньше. С тобой жизнь была яркой и полной цвета, а сейчас всё серо и однотонно. Всё стало таким же, каким было до твоего появления. А-Юань привносит свои цвета, но я… Я нуждаюсь в тебе. Вот почему… - его золотистые глаза блестели, а ресницы дрожали. – Возвращайся ко мне…

- …ан… ань?...не....ачь…..

- Вэй Ин?!

Лань Ванцзи резко обернулся, но не увидел никого, помимо самого себя.

……

Он задержался всего на несколько минут прежде, чем покинуть Илин.

Вэй Ин… Я не прекращу свои поиски… Я продолжу играть расспрос, в надежде когда-нибудь достучаться до твоей души. Вот почему… отдыхай столько, сколько посчитаешь нужным. Я всегда буду ждать тебя.

___________________________

(Экстра)

- Что? Где все? – адепт клана Цзинь в изумлении почесал затылок. – Они велели мне привести ребёнка сюда… а потом просто оставили меня…

- Эм, господин заклинатель? – робко спросил стоящий рядом подросток.

- Да?

- Мой отец здесь?

- Да, это так, - вздохнув, подтвердил тот. – Но, малец, позволь мне сказать тебе вот что: может, ты и его сын, но ему совершенно всё равно.

- О…ох… до сих пор. Я хочу… познакомиться с ним…

- Даже так?

- Мхм.

- Кстати, об этом, малец, - проворчал адепт Цзинь. – Как тебя зовут?

- Моё имя? О-ох… я… - мальчик запнулся на полуслове. - …Я Мо Сюаньюй.

______________________________________________________

Пурпурные гиацинты* - мне очень жаль, прости меня; скорбь.

Маргаритки* - невинность.

Цинния* - мысли (или воспоминания) об отсутствующем (покойном) друге.

Хризантемы* - вы замечательный друг; бодрость, отдых.

Жёлтые гиацинты* – ревность.

Белый вереск* - защита, желания сбудутся.

Оранжевая лилия* - ненависть.

Кореопсис* - извечно весёлый.

Крокус* - бодрость духа.

Чайные розы* – я буду помнить; всегда.

Цветы апельсинов* – ненависть; вечная любовь.

Незабудки* – истинная любовь; связь воспоминаний.

Каллы* – красота.