Пролог (1/2)
Заклинатели расселись на свободные места. Ордены Цзинь, Не, Лань и Цзян оказались соседями, что до остальных, они заняли оставшиеся места. Когда выяснилось, что мест не хватило, Господин в красном ханьфу подозвал помощника и тот спешно ушёл.
По прошествии 1 кэ под ногами что-то застучало, а после плиты отъехали в сторону, выпуская в зал ещё одну небольшую трибуну, где расселись два бродячих заклинателя, слепая девочка, а также паренёк со странной перчаткой на руке. Они заняли всего четыре места, но свободными осталось ещё порядком шести.
— Вэни, пересядьте туда, — велел хозяин помещения, заметив, как в сторону Жоханя и Сюя косятся другие заклинатели.
Названные подчинились, но сохраняли при этом полное спокойствие, не обращая внимания на шепотки и смешки, что посыпались со стороны трибун, где расселись все остальные гости. Однако всё стихло, когда господин в красном ханьфу насмешливо фыркнул:
— А в полный голос рассказать свою шутку кишка тонка? Может мы все вместе посмеёмся над тем, как Вэни игнорируют ваше слабоумное хихиканье.
— Ч-что?!
— Вы поддерживаете этих псов? Поэтому так выделяете их?!
— Это была обычная констатация факта, а вы уже развонялись, — скуксился мужчина, подперев голову рукой. — Я думал ниже падать вам некуда, но вы снова и снова доказываете обратное. Хотя это не то, чему можно радоваться. Что до выделения… я отсадил их от вас, необразованные животные, потому что не хочу дрязг, брюзжания и прочего дерьма. Вы как стадо невоспитанных дикарей начали бы нападать на них с оскорблениями, претензиями и попытками навязать бой, хотя всё это запрещено.
Тут дверь открылась и в зал… влетел Цзинь Цзысюнь, вброшенный внутрь чьей-то сильной рукой. Впрочем, тот, кто это сделал, вошёл следом за разразившимся ругательствами и возмущением заклинателем. Проигнорировав брань и летящие во все стороны слюни — хотя всё же постарался встать на некотором расстоянии, чтобы до него ничего не долетело — Чжу Цзы поклонился своему господину.
— Чжу Цзы, что это такое? — бросив на замолкнувшего Цзиня пренебрежительный взгляд, спросил тёмный заклинатель.
— По вашему приказу мы с цзе-цзе наведались на тропу Цюнци. Там мы нашли два десятка человек, отправленных на каторгу. Среди них был один ребёнок лет трёх. Кроме того, шесть стариков, пять пожилых женщин, семь калек и одного парня лет двадцати-двадцати трёх. Со слов женщины, бабушки того единственного ребёнка, была молодая женщина, которую звали Вэнь Цин. Её мы не нашли ни среди живых, ни среди мёртвых. Мёртвых было три десятка. У большей части не было Золотого ядра. У тех, у кого было, оно слабо развито. И все они были безоружны, что живые, что мёртвые.
— Хм. Что-нибудь ещё удалось узнать у пострадавших?
— У них у всех на том или ином месте было выжжено клеймо. В виде цветка пиона.
Услышав об этом, многие заклинатели замерли, а после зашушукались, показывая то на Вэнь Жоханя, то на Цзинь Гуаньшаня. Главы Цзян и Не с неприязнью и возмущением посмотрели на Главу Цзинь. Лань Сичэнь сидел с таким лицом, словно его ударили по голове; причём сделал это тот, кому он всецело доверял. Его взгляд обращён к Цзинь Гуанъяо, который опустил глаза, словно стыдясь. На деле же он прятал досаду.
Женщины, услышав о том, что среди пленных оказался столь маленький ребёнок, заохали, сочувствуя ему. И в этот миг никто не вспомнил, что фамилия ребёнка Вэнь. Ведь ребёнок не виноват в том, что родился у носителей фамилии Вэнь.
— Даже так? Ты принёс?
— Да.
Приблизившись, Чжу Цзы вытащил из рукава окроплённый кровью стальной стержень с прямоугольником на конце. Это было то самое клеймо, а точнее инструмент для таврения. Господин оглядел тавро, явно использованное недавно, и с вопросом посмотрел на Чжу Цзы.
— На моих глазах вот этот, — кивок головой на Цзинь Цзысюня, — пытался заклеймить ребёнка. Его закрыл собой единственный молодой парень. Как я понял, они родственники. Бабушка мальчика отправлена в лазарет, наравне с другими, а парню оказали первую помощь, накормили, дали возможность помыться и выдали чистую одежду. То же касается мальчика. Они готовы войти, если позволите.
— Пусть войдут, — распорядился Господин, а после бросил тавро на нижний уровень пьедестала, где его мог рассмотреть каждый.
Поклонившись, Чжу Цзы вернулся к двери, из которой вышел, и легко стукнул в неё один раз. Дверь раскрылась, впуская молодого мужчину, нёсшего на руках маленького мальчика. Дружный умилённый вздох со стороны женской половины трибун заставил мальчика, до этого крутящего в руках игрушку в виде волчонка, вздрогнуть и выронить её.
Не успел мужчина это заметить, как падающую игрушку подхватил жгут из тёмной энергии и протянул ребёнку потерянное. Мальчик, какое-то время глядя на странного помощника, протянул руку и взял волчонка в руку. Посмотрев на игрушку, бросил взгляд на жгутик и рассмеялся, когда последний ласково взъерошил его волосы.
Проводив взглядом тёмную энергию, что вернулась к ногам мужчины в красном ханьфу, ребёнок больше не смог отвести взгляда. Тёмный заклинатель, заметив это, лишь усмехнулся, переводя внимание на вошедшего мужчину, у которого в глазах вспыхнули искры узнавания при взгляде на Вэй Усяня.
— Вы знакомы?
— Да. Это Вэнь Нин. То есть, Вэнь Цюнлинь. Он брат Вэнь Цин, известной своими целительскими способностями.
— Хм. Тогда он может сесть с тобой, — кивнул господин в красном и повёл рукой, заметив, что мужчине сложно даже стоять. Жгуты тёмной энергии бережно подхватили напрягшегося Вэнь Нина и перенесли ближе к Вэй Усяню.
Глаза первого ученика Ордена Цзян вспыхнули красным, словно отзываясь на тёмную ци, что не ушло от внимания окружающих.
— Ты! — вскричала Юй Цзыюань, стряхнув с руки ладонь супруга. Её взгляд был прикован к вздрогнувшему Вэй Ину, который старался не смотреть по сторонам, пока тёмная энергия не покинула их сидений. Тёмная ци лезла к рукам, к лицу, словно принюхивалась. — Так и знала, что ты навлечёшь на Орден большую беду! Мало тебе того, что из-за тебя ублюдки Вэни пришли в Пристань Лотоса, ты ещё и на скользкую дорожку встал?! Надо было обезглавить тебя той же ноч-
Договорить супруга Фэнмяня не смогла, поскольку получила оплеуху всё той же тёмной энергией. Заклинатели притихли, глядя на Господина, которой взмахнул рукой во время пощёчины. Понятно, что это именно по его желанию Пурпурная Паучиха получила по лицу. Он даже не стал скрывать, что сделал это, не переменившись в лице, когда Юй Цзыюань подняла на него взбешённый взгляд.
— Да как ты смеешь?!
— Рот закрой, ошибка природы, — бросил в ответ мужчина, опуская руку. — Раскрой ты свои глаза вовремя и закрой рот, когда это было нужно, ничего подобного бы не произошло. Ты хотя бы пыталась думать? Хоть раз в жизни? Сильно сомневаюсь. Мадам Цзян, тебе голова на плечах, чтобы в неё есть и украшения на ней носить? От такого ничтожного червяка, как Фэнмянь, никак не мог появиться на свет гениальный мальчишка, умеющий мыслить нестандартно. То, что твой сосунок во всём ему уступает, лишний раз доказывает, что Вэй Усянь не сын твоего мужа.
После своих слов, Господин вдруг рассмеялся и подался вперёд, облокотившись на своё колено.
— Точно, я вот что вспомнил. Едва увидев меня, твой сопляк попытался напасть. Те же проблемы с контролем гнева, что и у кое-кого, не будем показывать пальцем. Насчёт дочери не знаю, она ещё не выставила себя дурой. В отличие от тебя. Я рад, что вы оба сдохли. Хотя перед смертью вы и умудрились поднасрать. Впрочем, что взять с вредителей, которые не приносили никакой пользы что при жизни, что после смерти.
Юй Цзыюань, которая терпеть не могла, когда её называли по титулу, который она отказывалась носить, открыла рот для возражений, но.
— А снова будешь возмущаться, одной пощёчиной я не ограничусь. Научись сдерживать свой дикий нрав, пока за это не взялся я. И мои методы тебе не понравятся.
На миг тёмная энергия рассеялась по залу, затрудняя дыхание. Пурпурная Паучиха почувствовала укол в груди и боль нарастала с каждым сокращением сердца, пока не стала невыносимой. Скривившись, она села на своё место и боль тут же прекратилась. Подняв взгляд на того, кто был причиной, она испытала приступ животного ужаса. Ей показалось, что глаза Господина стали огромными, размером с весы за его спиной, и они смотрели на неё.
Сидящие в стороне брат и сёстры Цзыюань не стали даже оспаривать слова тёмного заклинателя такой силы. Они не испугались, просто не услышали ни единого слова лжи. Каждый из них хоть раз, но задумывался о том, что Цзыюань слишком уж своевольна. Вспомнить хотя бы, что даже войдя в клан мужа, она смела носить чужой титул и отказалась от своего, тем самым оскорбив оба клана. Из-за чего постоянно происходила путаница. Когда говорили о мадам Юй, заклинатели думали об одной женщине, когда той, кого следовало бы так называть, ещё не было. Были Первая Госпожа Юй и Вторая. Но они приходились главе клана сёстрами и не претендовали на то, чтобы их называли мадам. Мадам Юй станет та дева, что выйдет замуж за главу клана, но тот пока не торопился с этим.
Мужчина в красном перестал смотреть на хозяйку Пристани Лотоса, обратив внимание на Вэй Усяня, к которому льнула тёмная энергия. Сам парень был в растерянности, его рука то и дело тянулась к поясу, где находилась флейта из чёрного бамбука. Но поскольку ци не причиняла вреда ни ему, ни сидящим рядом Вэнь Нину и Вэнь Юаню, он не знал, надо ли что-то предпринимать. Всё же постигая этот неизведанный путь без учителя, он терялся в ситуациях, с которыми не сталкивался ранее.
— Ты, по фамилии Вэй.
— Да?
— Подойди ко мне, — тёмный заклинатель смотрел на то, как молодой мужчина приближается, а тёмная энергия, до этого клубящаяся подле него, устремляется вперёд. Господин опустил ладонь, словно зарывшись пальцами в чёрный туман, потом хмыкнул и поднял взгляд на остановившегося на втором уровне пьедестала парня. — Сядь рядом. На тебя реагирует тёмная ци, так что стоит отсесть от остальных. Ты не пострадаешь, но другим она может причинить вред. Особенно тем, кто испугается.
— А… куда именно?
— Справа или слева, выбери сам.
Вэй Усянь, замерев на пару ударов сердца, прошёл к трону, стоящему слева. Так уж вышло, что за его спиной находилась чаша весов, оказавшаяся на пике. То сидение, где чаша была близко к полу, оставалось свободным, из-за чего Вэй Ину было не по себе. Тем более Чжу Цзы не сводил с него внимательного взгляда, обдумывая что-то.
— Так, раз со всем разобрались, начнём, пожалуй, — Господин хлопнул в ладоши и кивнул помощникам, чтобы те проходили. — Выберете, что будете пить. Вино или чай. Да, лекарства на все случаи жизни у нас тоже есть. Мало ли, вдруг сердце у кого прихватит.
На этих словах мужчина скривил губы в ухмылке, покосившись на старейшин клана Лань. Среди остальных заклинателей было не так много людей преклонного возраста, как у Ордена из Гусу. Либо их не было вовсе, либо же они не прибыли на этот Совет кланов.
Чжу Ли с подносами подошли к Вэй Усяню, давая выбрать. Тот покосился по сторонам, желая узнать, кто, что и в каком количестве взял, но увидев, что выбрал Господин в красном ханьфу, опешил. Мужчина остановил выбор на вине, однако взял не кувшин или два, а сразу пять.
— А что, так можно? — шёпотом поразился Усянь, но когда осознал, что был услышан, ведь Господин в красном повернул к нему голову, смущённо заалел щеками.
— Если уверен, что не свалишься и не захмелеешь, можешь взять больше, — также шёпотом поведал тёмный заклинатель, с лёгкой усмешкой посмотрев на вскинувшего на него глаза парня. — Но я тебя утихомирю, если начнёшь буянить.
— Да будет вам известно, у меня стойкость к алкоголю многим на зависть!
— Хпф, посмотрим.
Чжу Ли завершили обход, а после с поклоном удалились. Господин же, отвлёкшийся на открытие шкатулки, едва не упустил из виду передвижение самого маленького участника мероприятия. Вэнь Цюнлинь же, считающийся негласной нянькой ребёнка, не знал, может ли встать, чтобы забрать мальчика. После произошедшего с Пурпурной Паучихой он сомневался, стоит ли привлекать к себе внимание довольно прямолинейного человека, у которого все преимущества в сложившейся ситуации.
Вэнь Юань же, никем не останавливаемый, поднялся на пьедестал и… сел у трона Господина в красном, обхватив одну ногу этого заклинателя. Многие заклинатели затаили дыхание, гадая, как отреагирует тёмный заклинатель на выходку ребёнка. Вэнь Нин побледнел до синевы, кидая опасливый взгляд на мужчину на главном троне и умоляюще глядя на Вэй Усяня, который тоже опешил от поступка мальчика.
Реакция оказалась непредсказуемой. Господин ничего не предпринял, за него всё сделала тёмная энергия. Жгуты обхватили ребёнка и подняли его с пола, усаживая на колено своего повелителя. Кто удивился больше, мальчик или мужчина, сказать сложно. Но ребёнок съёжился, словно ожидая крика, возможно удара.
— Как-то я не подумал, что ребёнок может заскучать…
— А-Юань не ребёнок, он уже большой. Так бабушка сказала, — поняв, что ему никто не навредит, открыл мальчик тайну.
— Вот как? — усмехнулся Господин и приподнял его. Закинув ногу на ногу, он опустил ребёнка на свои колени, устраивая его удобнее. — Если обещаешь посидеть тихонько, я покажу тебе чудеса.
— Правда? — ахнул мальчик, а увидев уверенный кивок, закачал головой в утверждающем жесте. — А-Юань будет сидеть тихо. И гэгэ покажет чудеса.
— Договорились.
Никто не мог поверить своим глазам, но мужчина в красном ханьфу улыбался носителю фамилии Вэнь, бережно удерживая его на своих коленях. А ведь по его предыдущему поведению невозможно было сказать, что кто-то может удостоиться такого же взгляда и услышать в свой адрес подобный тон.
— Все готовы слушать? — поняв, что А-Юань отвлёкся на подвески, Господин вернул внимание гостям. И его голос стал прежним; в нём не было ни единого намёка на снисхождение и улыбку. Отметив, что много кто предпочёл вино чаю, он решил предупредить: — Если кто-то нажрётся до поросячьего визга и начнёт дебоширить, моё вмешательство никого не оставит равнодушным и несчастный моментально протрезвеет.
Прокашлявшись в оглушительной тишине, мужчина начал зачитывать:
Том 1 Глава 1. Пролог.
— Прекрасные новости! Вэй Усянь мертв!
Остановившись из-за того, что сидящий слева Вэй закашлялся, подавившись вином, Господин с интересом огляделся, запоминая реакцию окружающих на такое начало. Среди семьи Цзян обеспокоенными казались только дети, их родители же никак не изменились в лице. Супруги Цзинь, как видно, тоже не слишком опечалены. Хотя оно и понятно, от первого ученика Цзян они пока видели только проблемы. Вспомнить ту же драку с Цзинь Цзысюанем, повлёкшую за собой расторжение помолвки.
Клан Лань сохранял спокойствие, что тоже не слишком-то удивляло. Однако их Глава, Лань Сичэнь, по какой-то причине обеспокоенно смотрит на своего брата, хотя внешне тот невозмутим. Но то для других, старший брат определённо лучше знает, спокоен его диди, или нет.
Вэнь Жохань и Вэнь Сюй были нейтральны — их такое начало не обрадовало, но и не опечалило. Хотя Глава Вэнь вспомнил, что получал доклады о тёмном заклинателе, убившем его младшего сына. Но фамилия Вэй была известна ему и ранее. Почему? Отчего-то трудно было вспомнить.
Единственный наследник Главы Не едва не плачет, глядя на своего друга, который уже прокашлялся и взял себя в руки.
— В каком это месте новости о моей смерти прекрасные? — недовольно пробурчал Вэй Ин, отойдя от первого шока.
— Если присутствующие здесь заклинатели включат мозг и раскроют глаза пошире, эта новость никогда не прозвучит, — хмыкнул Господин в красном ханьфу, окинув взглядом присутствующих. Остановившись на Вэнь Жохане, он продолжил: — Всех касается. Жизнь была возвращена, но я могу с такой же лёгкостью её забрать. Если я увижу, что поступки не обдуманы надлежащим образом, а я увижу в любом случае, вернувшимся в мир живых придётся несладко.
Выдержав напряжённую паузу, он продолжил чтение.
— Не прошло и дня с осады горы Луанъцзан, как добрые вести разнеслись среди заклинателей со скоростью лесного пожара. Все от самого именитого клана до простого бродячего заклинателя оживленно обсуждали осаду, которую возглавили Четыре Великих Ордена, созвав под свои знамёна сотни союзных кланов.
Глава Ордена Вэнь презрительно скривил губы, но промолчал. Конечно, его Орден был отнюдь не примером для подражания, но определённо по праву считался сильнейшим. Раз уж этим Четырём Орденам пришлось призвать на помощь ещё сотни кланов для того, чтобы разобраться с одним человеком, баланс сил был утрачен с закатом Ордена Цишань Вэнь.