Глава 2 (2/2)

Она кивнула в знак подтверждения, обнадёженная мыслью, что скоро у них будет, что есть. Теперь, когда Гарри согласился, что её план выглядел относительно безопасным, она почувствовала себя увереннее.

***</p>

Следующие пара дней тянулись мучительно медленно, хотя с каждым днём их решимость крепла, и мысль о том, чтобы съесть немного свежей еды вместо сухарей и консервов, поддерживала дух. Постепенно между ними начал складываться новый уклад. В течение дня Гермиона просматривала свой экземпляр «Сказок барда Бидла», читала книги, делала заметки, выискивала новые заклинания и искала информацию, которую могла пропустить раньше. Затем она немного говорила с портретом Финеаса в надежде выведать что-то полезное и пила послеобеденный чай с Гарри, сидя на «их» скале. Гарри тоже общался с портретом Финеаса, хотя чаще всего это заканчивалось тем, что он запихивал возмущенного блэковского предка обратно в сумочку Гермионы. В остальное время Гарри практиковал защитные заклинания, собирал кое-какие полезные травы, которые нашла на склоне холма Гермиона, тщательно рассортировывал их и упаковывал согласно её инструкциям, а также начал работать над одной из книг Гермионы по защитным и наступательным заклинаниям.

Вечером они всегда ужинали вместе и обсуждали всё новое, что узнали за день из книг и услышали от Финеаса. За те несколько дней, что они провели на поросшем вереском склоне холма, ничего особо полезного они не узнали, но Гермионе всё равно нравилась эта их новая привычка. Уборка, готовка и прочие домашние дела делились между ними как-то легко и естественно. Если Гермиона готовила еду, Гарри без вопросов убирался на кухне. Если Гарри проверял и обновлял защитные чары вокруг их лагеря, Гермиона корректировала список припасов и быстро очищала палатку с помощью заклинаний. Они продолжали по очереди нести вахту по ночам и сонно улыбались друг другу, меняясь местами раз в четыре часа. С каждым прошедшим днём всё становилось легче, и чувство смертельной усталости, которое они испытывали после ухода Рона, начало потихоньку рассеиваться.

Они не говорили о Роне. Его имя ни разу не прозвучало за всё то время, что они провели на склоне холма. Рана была ещё слишком свежа, да и, как считала Гермиона, говорить было особо нечего.

Что тут можно было сказать? Он бросил их. Сделал именно то, чего ей и следовало от него ожидать. Она знала это, но почему-то продолжала надеяться, что он никогда так не поступит.

Во многих отношениях она даже не удивилась, когда это всё-таки произошло. Итак, тема Рона оставалась нетронутой. Она подозревала, что это может всплыть позже, когда пройдёт время и станет легче говорить беспристрастно. Однако сейчас она была довольна тем, чем занималась: читала и продумывала дальнейшие планы.

После ужина в последний вечер перед их вылазкой Гарри отнёс посуду на кухню, произнёс очищающее заклинание, которому научился у Гермионы в начале недели, и аккуратно расставил посуду на стойку.

— Может, попытаешься немного поспать перед походом в город? — спросил он, ставя последнюю тарелку на место.

Гермиона посмотрела на него снизу вверх. Она уже вытащила из сумки книгу и успела открыть страницу, на которой остановилась прошлым вечером.

— Наверное, стоило бы, — вздохнула она. — Это будет долгая ночь. Но, честно говоря, не думаю, что смогу заснуть. Слишком много мыслей в голове. Я знаю, что план безопасен и нам ничего не грозит, но… — она слегка поморщилась, прежде чем продолжить: — У меня просто не получается не нервничать — после Министерства.

Гарри кивнул. Он хорошо её понимал.

— Я так и думал. — Он тоже вздохнул и подошёл, чтобы сесть за стол напротив неё. — Просто предложил на всякий случай, так как сам я спать точно не буду… Всё будет хорошо, Гермиона. Мы находимся у чёрта на рогах. Зайдём по-быстренькому, захватим то, что нужно, и выйдем, а потом сразу же аппарируем.

Гермиона кивнула и продолжила своё чтение. В течение следующих нескольких часов они сидели друг напротив друга в уютной тишине и читали, дожидаясь полуночи. Гарри как раз начал листать «Сказки барда Бидла», когда Гермиона объявила, что пора собираться.

На этот раз они не затягивали сборы и уже через двадцать минут разобрали, аккуратно сложили и убрали палатку. Они оба переоделись в чёрную одежду, единодушно решив, что это не будет лишним, и теперь, в ночной темноте, выглядели как пара ниндзя. Гермиона крепко схватила Гарри за руку и аппарировала их на тыквенную ферму в северной части города.

***

Когда они появились, на поле было тихо. Днём осеннее солнце ещё успевало прогреть воздух, но ночью температура значительно падала. Гермиона подозревала, что сезон тёплых дней и прохладных ночей продлится недолго. Они тихо присели, пока Гарри вытаскивал из рюкзака свою мантию-невидимку. Он перекинул её через предплечье и снова взвалил рюкзак на плечо. Пока они оставались на месте, Гермиона наложила заглушающие заклинания на их ноги, затем они крадучись начали пробираться через тёмную тыквенную грядку к городу.

Когда они приблизились к первому кварталу домов к северу от супермаркета, Гарри накрыл их мантией и прижался ближе к Гермионе, положив одну руку ей на плечо, чтобы скоординировать их движения. Идти под мантией вдвоём было неудобно — они уже давно не были одиннадцатилетними детьми, которые тайком бродили по библиотеке замка в поисках книг о Николасе Фламеле, как когда-то на первом курсе. Хоть Гарри не был ни таким высоким, как Рон, ни грузным, как некоторые из его сверстников, но его тело уже было телом полноценного взрослого мужчины как по росту, так и по ширине плеч. Гермиона осталась миниатюрной и невысокой, но, несмотря на это, передвигаться двум взрослым людям под куском ткани, который, по сути, не превышал размерами простыни для двуспальной кровати, было сложно.

Гарри уступил инициативу Гермионе, потому что только она знала местность, и она медленно повела их по соседним улицам к переулку за супермаркетом. Это заняло у них несколько минут, но по пути они никого не встретили.

Оказавшись в нужном переулке, они стали двигаться ещё осторожнее. Дорога была узкой и загромождённой самыми разными предметами. Мусорные контейнеры, оконные рамы, вывески, коробки и прочий случайный хлам оставляли множество укромных уголков как для людей, так и для случайных бродячих животных, но, к счастью, они так ни с кем и не столкнулись. Подойдя к слегка проржавевшей двери, Гермиона подняла палочку и прошептала отпирающее заклинание, после чего они тихонько юркнули внутрь.

Можно было аппарировать прямо в магазин, но эта затея была ещё более опасной, чем простое проникновение. Она не была в этом супермаркете много лет и могла бы случайно аппарировать на место стены или полки. Аппарирование в помещении вообще было намного сложнее, чем на открытом воздухе, и они согласились, что не стоит рисковать, когда в их распоряжении есть мантия-невидимка.

Они потратили более полутора часов на хождение между полками магазина, набирая различные продукты и другие необходимые в быту вещи, такие как зубная паста, бумага, мыло и шампуни. Каждый предмет был уменьшен и аккуратно загружен в сумочку Гермионы — каждый хранился в определённом месте в её миниатюрной, расширенной магией сумочке, чтобы позже при необходимости его легко можно было найти. Она наложила на некоторые продукты специальные сохраняющие свежесть чары, чтобы они могли запастись всем необходимым надолго. Гарри очень обрадовался, когда Гермиона захватила его любимый пирог с патокой и тоже положила в сумочку.

Как только все «покупки» были надёжно убраны, они подошли к кассе, где Гермиона тщательно отсчитала купюры и, осторожно постучав палочкой по кассовому аппарату, вложила деньги внутрь. Гарри терпеливо ждал, пока она выполнит эту задачу, прекрасно зная, что она никогда не согласится на воровство. Честно говоря, он восхищался её высокими моральными принципами, остававшимися незыблемыми даже на войне. Он был с ней согласен. В конце концов, этот магазин принадлежал магглам, которые никак не участвовали в текущем конфликте магов, и было бы несправедливо брать с них плату от имени волшебного мира.

К этому времени они оба немного расслабились, довольные собой и результатами удачно проведённой «операции». Желая как можно быстрее оказаться на прохладном ночном воздухе, они молча направились к выходу. Всё время пребывания в магазине они не разговаривали, так как оба не были уверены, какая охранная система — если таковая вообще имелась — была в супермаркете маленького городка. Так что они решили соблюдать осторожность и общались, слегка дёргая друга за куртку.

Подойдя к двери, Гермиона толкнула её с гораздо меньшей осторожностью, чем при входе в магазин. Они тихо вышли в переулок и бесшумно закрыли за собой дверь, после чего Гермиона снова аккуратно её заперла. Повернувшись направо, она оттеснила их подальше от пятна света — и любой из потенциальных камер слежения, которые могли выходить на переулок, — чтобы они оставались в темноте, пока Гарри будет убирать мантию в рюкзак. Гарри не хотел аппарировать под мантией, и Гермиона с ним согласилась — мантия-невидимка была слишком ценна, чтобы рисковать её потерей.

Гарри стянул с них мантию и с видимым удовольствием распрямился, после чего снял рюкзак и опустился на колени, чтобы убрать её внутрь. Гермиона отступила на шаг и вытянула руки вверх. Чувствуя, как сладко растягиваются затёкшие мышцы, она посмотрела на идеально круглый диск луны в ночном небе. Это было красиво. Разминаясь, Гермиона осторожно повела плечами, склонила шею сначала на один бок, потом на другой. Повернув голову вправо, она услышала что-то похожее на изумлённое ворчание и замерла.

Из темноты на неё уставились два больших желтоватых глаза. На секунду в них промелькнуло удивление, но лишь на секунду.

Оборотень! — отчаянно взревел разум Гермионы.

Её рука метнулась вперёд, чтобы схватить Гарри.

— Гар… УМПФ! — её крик оборвался.

Опомнившийся оборотень замахнулся на неё когтистой рукой с явным намерением выпотрошить. Она увидела вспышку золота, прежде чем удар настиг её грудь и живот, выбивая воздух из лёгких и отбрасывая назад на несколько футов вниз по переулку. Голова врезалась во что-то твёрдое, зрение тут же затуманилось, и перед глазами заплясали белые искры. Ничего не видя от острой, жгучей боли, пронзившей голову, она в отчаянии выставила перед собой руки, наводя палочку на цель, о положении которой могла только гадать.

— ГЕРМИОНА! — закричал Гарри. Очевидно, теперь он тоже видел оборотня. Бросив в него два оглушающих заклинания, он вскочил на ноги и хотел побежать к ней, но заклинания мало что сделали, чтобы остановить монстра.

Зверь рванулся к его ногам, широко раскрыв пасть с тянущимися ниточками слюны, его глаза горели и вращались от ярости. Гарри отпрыгнул и неуклюже откатился в сторону, едва успев убрать ногу до того, как челюсти оборотня злобно захлопнулись. Он бросил ещё два заклинания в его морду, но тот только зарычал, оскалил острые белые зубы и с яростным рыком снова бросился вперёд.

Перед глазами у Гермионы плыло. Кое-как поднявшись с земли, стоя на подкашивающихся ногах, она бросила в монстра ещё два дополнительных оглушающих заклинания, и Гарри увернулся во второй раз. Она зажмурилась от боли — агония разрывала грудь и тащила в беспамятство, — но отчаянным усилием воли заставила себя снова открыть глаза, умоляя свой разум сосредоточиться. Оборотень, оборотень — какого хрена я делаю?!

Гарри теперь был всего в нескольких футах слева от неё, в неудобной позе на спине после жёсткого приземления в судорожной попытке избежать челюстей, которые так рьяно пытались оторвать от него кусок. В таком положении он практически не мог бросать заклинания, так как его основное внимание было сосредоточено на том, чтобы уберечь конечности от зубов оборотня и при этом не выпустить палочку.

Она заставила свой мозг просчитать ситуацию, затем подняла палочку слегка дрожащей рукой и в ту же секунду, когда оборотень сделал очередной выпад в сторону Гарри, ударила дважды. Сильно. Первый раз — мощным confundo, второй — прицельным diffindo. Она видела, как режущее заклинание рассекло грудь оборотня и на землю брызнула тёмная кровь. Помедлив всего мгновение, Гермиона бросилась к Гарри, протягивая к нему левую руку, и выкрикнула последнее заклинание: confringo! Сильный взрыв отбросил оборотня назад и раскидал острой шрапнелью участок тротуара, на котором тот стоял, но Гермиона уже схватила руку Гарри и, почувствовав ответное сжатие, аппарировала их прочь.