Глава 2 (1/2)
После завтрака день продолжился в более-менее нормальном режиме. Общая атмосфера подавленности из-за внезапной потери трети «Золотого трио» всё ещё наполняла палатку, но прежнее напряжение и неуверенность рассеялись, и Гермиона с Гарри смогли вернуться к прежнему уровню комфорта друг с другом.
Она понимала, что с уходом Рона дорога, лежащая перед ними, станет труднее и что томительное уныние не развеется за одну ночь. Тем не менее она не теряла надежду, что они с Гарри всё ещё смогут добиться успеха, независимо от того, вернётся Рон или нет — один Мерлин знал, что он решит делать дальше. Пока Гермиона была счастлива уже тем, что их с Гарри дружба выдержала это испытание и что оба они считали необходимым двигаться дальше.
Она очень надеялась, что во время их утреннего разговора ей успешно удалось развеять любые сомнения, которые могли возникнуть у Гарри в связи с её решением остаться. Она имела в виду именно то, что сказала, и ей не хотелось, чтобы Гарри тратил своё время на беспокойство о том, как она справляется.
Покончив с булочками, Гермиона погнала Гарри в ванную, чтобы он принял душ, и при этом пресекла все его попытки взять крестраж с собой.
— Он сегодня уже мылся, — твёрдо заявила она, пихая чистую одежду в грудь Гарри — его рот уже открылся для протеста. — Кроме того, — продолжала она, обрывая всё, что он собирался сказать. — Ты спал с ним всю прошлую ночь. Теперь моя очередь его поносить.
Он взял одежду, но всё ещё стоял на месте, явно испытывая неловкость от того, что вынужден уступить её требованию и оставить её с медальоном. Она улыбнулась ему, после чего решительно развернулась и направилась на кухню, собираясь внимательно просмотреть их список продуктов, пока он будет приводить себя в порядок.
— Ты можешь снова забрать его на ночь, если тебе от этого станет лучше. А теперь иди и прими душ! — бросила она через плечо, хватая свою сумочку и начиная в ней рыться.
Она услышала, как он зашёл в ванную и закрыл дверь. Вздохнув с облегчением, она достала список всех их припасов, который хранила в сумочке, и пробежалась по нему взглядом, делая пометки о том, какие позиции им нужно пополнить.
К тому времени, как Гарри вышел из ванной — в чистой одежде, которую она ему вручила, и с влажными, привычно растрёпанными волосами, — на улице стало темнее, и снова начался дождь. Гермиона закончила просматривать их запасы и составила полный список того, что необходимо было пополнить. После этого она начала упаковывать кухонные принадлежности и свои вещи, готовясь двигаться дальше. Уровень воды в реке рядом с их лагерем в последние несколько дней неуклонно поднимался, и их палатка в самое ближайшее время грозила превратиться в бассейн. Они никогда не оставались надолго на одном месте, чтобы снизить риск быть выслеженными и пойманными. Сегодня они как раз должны были снова переместиться, и она собиралась проследить, чтобы они не отклонялись от планов.
Гарри увидел, что она собирается, и, молча последовав её примеру, начал складывать свои вещи в свой рюкзак. Когда они впервые разбили лагерь, она научила их с Роном, как правильно уменьшать свои вещи с помощью reducio и как накладывать чары неразрушимости, чтобы защитить вещи, пока те находятся в сумках. Она выдала каждому из них по небольшому рюкзаку, хотя то один, то оба их рюкзака всё равно часто оказывались в её собственной сумочке — чаще это был рюкзак Рона. Как правило, ему было лень его таскать, несмотря на чары облегчения веса, которые Гермиона тщательно наложила на все их сумки.
Им потребовалось чуть больше сорока минут, чтобы все надёжно упаковать. В два раза дольше, чем обычно, — подумала Гермиона, закидывая чайник в сумочку. Она знала, что оба они оттягивали момент, когда уже ничего нельзя будет изменить, поэтому ничего не сказала, когда Гарри со скоростью улитки протянул ей последнюю кружку. Мысленно перебрав все их вещи, она последний раз оглядела палатку и коротко кивнула, когда убедилась, что ничего не забыто. Затем она накинула дождевик, перекинула ремешок сумочки через плечо и вышла из палатки под моросящий дождь.
Гарри вышел секундой позже, в нейлоновой куртке и с натянутым на голову капюшоном. С помощью волшебной палочки Гермиона сначала сложила, потом уменьшила палатку и надёжно спрятала её в сумочку. С минуту они оба тихо стояли под дождём, глядя на высокую воду реки.
— Мы можем подождать ещё немного, — сказал Гарри ровным голосом.
Гермиона оглянулась в ту сторону, куда Рон умчался прошлой ночью. Там было темно и пусто. Сдавленная грудь ныла от желания остаться, так хотелось верить, что Рон в любую секунду появится, что они смогут стереть последние двадцать четыре часа и вернуться к тому, как всё было раньше. Они оба стояли молча, глядя в сторону деревьев, как будто ожидали, что вот-вот раздастся знакомый хлопок. Гермиона наморщила лоб. Но ничего уже не будет, как прежде. Мы не сможем вернуться к прошлому. Я не смогу. Логика взяла верх над детскими эмоциями. И не стану пытаться.
В голове словно переключился тумблер, и в действие вступила её логическая сторона — её сильная сторона; сторона, которая защищала её в самых опасных ситуациях; сторона, которая анализировала и принимала оптимальные решения; сторона, которая знала, что нужно делать. Итак, она собрала все свои эмоции и чувства к Рону и мысленно поместила их в аккуратную маленькую коробочку, а потом взяла эту коробочку и наклеила на неё ярлык с надписью: «Лишнее».
— Нет, — сказала она твёрдо и решительно. — Мы не будем ждать. Я не хочу тратить своё время на ложные надежды. Что сделано, то сделано. Пора двигаться дальше.
С этими словами она крепко схватила Гарри за руку и аппарировала прочь; единственным следом их пребывания в сыром лесу был лёгкий ветерок, оставшийся после того, как их тела исчезли из виду с отчётливым хлопком.
Они появились на продуваемом всеми ветрами, поросшем вереском склоне холма. К счастью, без дождя. Сняв дождевики, они привычно принялись за дело: Гарри начал накладывать защитные чары, в то время как Гермиона вытащила палатку из сумочки и занялась её установкой. Час спустя они сидели в нескольких футах друг от друга на большом камне за пределами палатки, потягивая чай. Ветер трепал волосы, превращая причёску Гермионы в ещё больший беспорядок — от узла на макушке давно ничего не осталось.
— Нам надо пополнить припасы, — сказала Гермиона, прижимая кружку к груди. Ветер был прохладным, но солнце всё ещё грело. На самом деле без дождя погода была не так уж плоха. Осень подходила к концу, совсем скоро должны были наступить холода и выпасть снег. Она вздрогнула при этой мысли и с благодарностью подставила лицо солнечному свету.
— Ага, — сказал Гарри, поставив свою чашку и откинувшись на обе руки. Его свободная чёрная футболка развевалась на ветру. — Паршивые из нас вышли охотники-собиратели, да?
Она фыркнула в ответ на его попытку с юмором смотреть на ситуацию.
— Да уж, — сказала она, передразнивая его тон и позу. Откинувшись назад, она повернулась к нему лицом. — Оказывается, обладание магией не намного облегчает добывание пищи. Кто бы мог подумать?
Он улыбнулся.
— Что предлагаешь? Мы же не можем просто сходить в супермаркет. И Оборотного зелья у нас не осталось.
Она угукнула в знак согласия и вытащила из кармана маленький сложенный листок бумаги. Развернув его, она наклонилась влево, чтобы показать Гарри.
— Мы здесь, — сказала она, указывая на область на карте. Гарри кивнул, как будто это что-то значило для него, хотя на самом деле он не имел ни малейшего представления, где они находятся. — Я раньше бывала здесь со своей семьёй, когда была маленькой. В нескольких милях к югу, на другой стороне этой реки, есть небольшой городок с несколькими фермами и рынком. Я подумала… ну, в общем, можно наведаться туда и пополнить запасы, когда будем перемещаться в следующий раз.
— Хорошо, — протянул Гарри, переводя взгляд на её лицо. — То есть ты считаешь, что городок достаточно мал, чтобы нас там не узнали? Или у тебя на уме что-то, из-за чего Гермиона-первокурсница устроила бы истерику?
Гермиона закатила глаза, но Гарри явно хорошо её знал. Она бы ни за что не рискнула привести их в город, посёлок или любой другой населённый пункт после того, через что они прошли, проникнув в Министерство магии. Не после того, как увидела розыскные плакаты с их лицами. Она сомневалась, что они наткнутся на прихвостней Волдеморта в этой части страны, но и рисковать лишний раз не хотела — Гарри был прав. Она собиралась предложить что-то, с чем наивная одиннадцатилетняя Гермиона Джин Грейнджер была бы категорически не согласна.
— Ты прекрасно знаешь, что я нарушала школьные правила на первом курсе, — возмущённо ответила Гермиона.
— Ага, ближе к концу года. А в начале? «Нас могли убить или, того хуже, исключить!» — воскликнул он, приложив руку к лицу в притворном ужасе.
— О, заткнись. — Она шлёпнула его по руке, не выпуская карту.
Гарри рассмеялся, но убрал с лица притворно-испуганное выражение.
— Ты права, прости. Ты была злостной нарушительницей на первом курсе. — Он подмигнул. — Итак, каков план?
Гермиона фыркнула, но начала объяснять свой план. Они пробудут здесь несколько дней, как делали обычно. Затем, на седьмую ночь (потому что это был вторник, и в городе должно было быть тихо), они соберут вещи, и ровно в полночь она аппарирует их в окрестности города. Она решила, что лучше всего будет аппарировать на маленькую тыквенную ферму, расположенную к северу от городской черты, чтобы не наткнуться на ничего не подозревающих местных жителей. Оттуда под покровом ночи они проберутся в город, используя заглушающие чары и мантию-невидимку. На главной улице располагался небольшой супермаркет и крытый фермерский рынок, и, насколько она помнила, за ними проходил узкий переулок. Если они подойдут с севера, то смогут с этого переулка незамеченными проникнуть в магазин, чтобы набрать всё необходимое. Она взяла с собой маггловские деньги, так что они оставят нужную сумму на кассе, и это уже нельзя будет считать кражей с проникновением, только незаконным проникновением.
После того как она закончила объяснять план, попутно показывая на карте местоположение магазина и где, по её мнению, проходил переулок, Гарри кивнул. Большая часть жилых домов находилась на юге, так что им нужно было пройти всего несколько кварталов, чтобы добраться до магазина. Они оба согласились, что супермаркет будет их главной целью. Как только у них будет то, что им нужно, она немедленно аппарирует их в новое место.
— Хорошо, — сказал Гарри, выпрямляясь и отрывая взгляд от карты. — Значит, таков план. Соблюдаем все предосторожности и не задерживаемся дольше необходимого.