Тюремное танго (1/1)
Ацуши кутался в шерстяное подобие одеяла?— без тигра вдруг стало невыносимо холодно. Невольно вырвавшийся недавно вопрос об отоплении вызвал у мамы лишь смешок. Крутясь на нарах, пытаясь прогреть трением постель, Накаджима вслушивался в окружающие звуки. Срывающиеся с крана капли со звоном разбиваются о керамику раковины, болтающиеся на поясе охранника ключи позвякивают в такт его шагам, гулко раздающимися по территории всего каземата. Похоже на музыку. Танго. Тюремное танго,?— Ацуши усмехнулся своим мыслям. В последнее время его посещает слишком много идей, да вот только привычный блокнот, куда можно было бы их записать, остался дома. А потому во время частых бессонниц он прокручивает в голове все истории, что успел узнать сегодня, идеи, которые успели родиться в голове. Но об историях чуть подробнее. Ведь нельзя проникнуться атмосферой места, не узнав тех, кто ее составляет.А сейчас секстет жизнерадостных эсперов-убийц исправительной тюрьмы города Чикаго исполнит для вас Тюремное танго. В самой дальней камере почти всегда пусто?— чаще всего ее обитатель находится в карцере, где достаточно тихо для него. Но находиться долго в одиночестве для него так же тяжко, поэтому, в первое время после выхода он находит себе новую жертву и заводит разговор. Его зовут Иван Гончаров и, увидев нового человека в своем крыле, он чуть не придушил Ацуши собственными бинтами, которыми была покрыта вся его светлая голова.—?Знаешь, у некоторых людей бывают дурацкие привычки, которые бесят? —?доверительно начал Гончаров, подсев к Ацуши в столовой. Судя по тому, как перестал чавкать сидящий напротив парень, эту историю знают все,?— Я приехал сюда из России с другом. С ним мы и снимали квартиру… Саша любил жевать жвачку. Нет! Не жевать?— ЧПОКАТЬ. Этот противный звук ты можешь себе представить?! Прямо по ушам. Я помогал сносить здания. С моей способностью это не сложно, но столько шума вокруг. Ацуши слушал внимательно, при этом разглядывая окружающих, что потихоньку отсаживались от них. Шум, значит. Возможно поэтому голова его собеседника перебинтована.—?Представляешь! Ноль эмоций! —?Накаджима понял, что слегка отвлекся от повествования, но, судя по дальнейшему рассказу, ничего важного не упустил,?— В конце концов я устал просить о тишине. Использовать на нем способность было рискованно?— мы оба эсперы. Тогда я взял со стены дробовик и сделал два предупредительных выстрела,?— после этих слов он засмеялся, складываясь пополам,?— П-прямо ему в голову. Ахах.*** Через два дня Гончаров вновь оказался в карцере и каземат немного оживился. Ацуши, если честно, никак не мог понять, почему его не определят в одиночную камеру или, что было бы куда логичней, в лечебницу. Но спрашивать об этом у мамы было бы пустой тратой его драгоценного времени. Чуя, как казалось Ацуши, не любил разговоров не по делу (и он опасался проверять свои домыслы). Зато их любила Танизаки Наоми?— сестра заключенного здесь парня со сложным именем. Парень работал на кухне и был связан с убийством лишь косвенно, а потому у него не было таких строгих ограничений на посещения. За три дня Накаджима успел сложить свое впечатление об этой странной семейке, но, услышав их историю, понял, что не совсем верное.—?Братик всегда много работал и почти не выпускал меня из дома,?— смеялась Наоми, глядя на усердно убирающего со столов братца через стекло,?— Папочка не работал, но постоянно где-то пропадал. Он брал часть денег, которые приносил Джуничиро, и исчезал на пару дней. Было ужасно. Но в один день, когда папочка вернулся домой, братик отправил меня погулять одну. Было так на него на похоже, что я ушла не сразу?— подслушивая под дверью. Оказывается, у него было шесть жен! Представляете! Он тратил деньги, которые заработал братик на каких-то левых людей,?— Танизаки вновь скосила глаза на трудящегося за стеклянной стеной брата и продолжила серьезно,?— Знаете, даже если Джуничиро и правда его убил, то это верный поступок.Он сам нарвался.Он сам нарвался, и в этом нашей нет вины.Да будь вы сами на нашем месте,Вы поступили бы так как мы!*** Карты, как и общественные работы, были еще одним способом заработать деньги в тюрьме. Однако Ацуши он совершенно не подходил, его лицо читалось, как открытая книга. Но и наблюдая за игрой он получал свою пользу?— коротал время и собирал новые истории о тех, с кем ему приходится находиться в одном каземате. В этот раз за столом собрались Акутагава, Йосано и Коё. Ставки большие, целая пачка сигарет?— мама недавно выбирался в город за подарками своим ?девочкам?, а так же договорился с одним адвокатом на ?смотр?, но об этом после. Играли уже не в надоевший покер, а в принесенный русским ?Дурака?. Правила дополнили только тем, что, если ты берешь, то обязан рассказать какую-нибудь историю. В этот раз не повезло Акико.—?Я работала независимым врачом. Моя способность вытаскивала человека за ноги прямо из тоннеля со светом на конце,?— не без гордости начала она приберегаемую именно для подобных случаев историю,?— Естественно, с документацией разбиралась сама. Занятие часа на четыре… Тут врывается мой муж, размахивая своим дурацким блокнотом и вопя как резаный. ?Ты меня подставила! Я чуть не сдох от руки очередного твоего ёбыря!? и прочая чушь,?— врач закатила глаза, выдыхая дым в сторону,?— Я решила, что он повредился головой и решила его подлечить. Знаете, моя способность требует, чтобы человек находился на грани смерти в момент исцеления. Я искромсала его ножом и,?— она прервалась, чтобы сделать очередную затяжку и подкинуть свои последние карты Рюноске,?— просто передумала его лечить. По комнате прошелся гортанный смех всех сидящих за карточным столом, а Йосано забрала себе две пачки?— она первая вышла из игры.Он сам нарвался.Он сам нарвался, во всей красе цветок сорвал.И насмеялся, и надругался,И то убийство не криминал!*** Карма запирался в душевых тем чаще, чем подходило время его суда. Его подставили?— об этом знали уже все вокруг, но сам мальчишка ничего не мог поделать с тем, на чью сторону встал суд. Невероятно красивый, с рыжими волосами и светлыми глазами, его запросто можно было бы назвать ребенком Накахары. Ох, если бы от Чуи здесь что-то зависело, он бы самолично взял над этим ангелом опеку, но, к сожалению, даже хваленый адвокат не стал брать это безнадежное дело. Карме оставалось только с ужасом размышлять о дальнейших событиях, произнося раз за разом выученное на английском: ?Я не виноват. Я этого не делал!? Поганый город,?— размышлял Ацуши,?— он съедает тех, кто слишком чист для существования в нем. Перемалывает в труху и выкидывает на всеобщее обозрение!*** В комнате Акутагавы свет горит дольше обычного, небольшое помещение заполонили журналисты готовые записывать все, что он поведает о том вечере чуть больше месяца назад.—?Моя сестра Гин и я выступали в паре, а моя жена Хигучи ездила с нами на гастроли. В последнем номере мы делали двадцать акробатических трюков подряд: сальто, шпагаты, кульбиты, кувырки?— один за другим трюки. Находясь через камеру от Рюноске, Ацуши никак не мог понять, к чему все эти ненужные подробности. Почему он рассказывает о том, каким по счету трюком был прыжок или поддержка?—?Как-то вечером после выступления мы сидели в номере отеля ?Цицерон?. Мы втроем выпивали, веселились и у нас кончился лед, я пошел раздобыть еще,?— вспышка. Ну конечно, как же без фотографии столь обворожительного преступника? —?Я вернулся и увидел, что Гин и Хигучи исполняют семнадцатый трюк?— Шпагат орла! —?молчание. Скорее всего сейчас он выглядит пораженным до глубины души. Почему никто это не заснял? —?Боже. Для меня это было как шок. Я полностью отключился и ничего не помнил. И только позже, когда я смывал кровь со своих рук, до меня дошло, что рядом трупы. Что это за вздохи? Ацуши хочется побиться головой о прутья, слыша, как эти писаки скрипят перьями, послушно съедая эту историю. Хотя самые первые сведения твердили о том, что он застукал своих дорогих сестру и жену, страстно занимающихся любовью на его собственной постели. Невыразимая наглость. Накаджима даже слышит, исполненное хриплым тенором:Они нарвались.Они нарвались, и не хотел я их убить.Но даже если их и убил я,Кто мог меня в этом обвинить!*** Историю Озаки Ацуши хотел услышать чуть ли не сильнее слова ?освобожден?. Но столь статная женщина вряд ли бы согласилась рассказывать кому-то вроде него историю, которую спокойно принимают в качестве ставки. Помощь пришла, откуда не ждали.—?Неужели влюбился? —?хитро прищурился Чуя, положив руку на плечо и кивнув в сторону Коё, с которой уже несколько минут Ацуши не сводил глаз,?— Да не шугайся ты так. К ней нельзя быть равнодушным. Если только ты не ?котик?.—?Нет, я тигр, мам,?— как-то заторможенно отозвался парень, вызвав тем самым громкий смех Накахары.—?Хорошо-хорошо, тигр,?— Чуя приобнял заключенного за талию и повел в свой кабинет,?— Знаешь, а ведь Озаки связана с мафией, да. Не пучь на меня глазки, я знаю, что они у тебя красивые. А еще она держит свой бордель,?— так же спокойно, как и первую новость, сообщил Накахара, впуская Ацуши в комнату и закрывая за ним дверь,?— Только вот попалась на убийстве. Как обидно…—?Ч-что произошло. Вы расскажете мне?—?Думаю, она сделает это лучше,?— Чуя вытащил из ящика стола письмо и придвинул к Накаджме. Красивый почерк, идеально ровные буквы никак не сочетались с тем, с какими эмоциями было оно наполнено. ?Дорогой Чуя.Скорее всего, мы скоро встретимся и не при самых удачных обстоятельствах. Хочу, чтоб ты был к этому готов. Надеюсь, ты помнишь моего дорогого супруга? Тот самый художник, чьи картины ты называл полнейшей безвкусицей. Сейчас, когда пелена влюбленности сошла с моих глаз я, пожалуй, даже соглашусь с тобой.Он был… Истинным человеком искусства. Но все время пытался себя найти, а попутно находил Руфь, Глэдис, Розмари и Альберта. Какие знакомые имена, согласись? Да, эта тварь заявлялась в мой бордель. А потом умудрялся удовлетворять собственное либидо и дома. Силы некуда было девать, видимо.Но расстались мы из-за художественных разногласий. Он видел для себя жизнь, а я видела его смерть! Его лицо в тот момент, когда, задыхаясь от яда в очередной выпивке, он поднял взгляд на того, кто принес этот бокал. Он стоит лучшей его картины!? Виновен сам, сам, сам,?— повторял про себя Ацуши, вчитываясь в строки письма. Он действительно понимал многих из тех, с чьей историей успел познакомиться. Бессонными ночами, ставя себя на место этих эсперов, он каждый раз поступал точно так же.Они нарвались.Они нарвались, они нарвались как всегда.Цветок сорвали и растоптали.И кто посмеет нас осуждать?