Часть 1. Глава 1. (2/2)
А после его выдернули наверх, и нос забился сладким запахом меда и трав.
— Прости меня, ага…— в дверь проскреблась юная фигурка, в темноте узнал круглолицую девушку с большими глазами и двумя ямочками на щеках. Ее волосы были заплетены и обвивали голову. Кажется это была славянка Фатима. — Беда с этой новенькой… — сказала она. — Она не желает никуда идти и даже с постели не встает. Выставила прочь своих учителей.
— А ты на посылках у нее, так хатун ? — не удержался от язвительного тычка.
Несмотря на желчный настрой, ему пришлось согласиться, что по сравнению с полячкой многие смотрелись простушками. Дело было не только в ее гибкой фигуре, а в том, как она поступила с несколькими предметами одежды, которые ей выдали, в том, как она завязала пояс или закуталась в туники, в том, как ела вместе с остальными, присев на корточки у большого медного подноса, как тремя пальцами правой руки пыталась намазать хлеб сыром и вареньем, но это у нее не получилось., и как отчаявшись, она встала и ушла, демонстративно высоко подняв голову. Корни их языков с хорошенькой славянкой были общими, при желании они могли объясниться, и Фатима взяла на себя труд переводить ему.
— Наконец-то ко мне прислали кого-т более-менее разумного! Ты пришел отвести меня домой, ясный пан ? — прежде чем ему передали содержание речей, Нергиз сумел оценить строптивицу, ей случалось переживать смертельный испуг, но, когда напряжение доходило до предела, просыпались гордость и боевой дух, помогавшие одержать победу.
— Этого никогда не произойдет…— мягко пружиня, как будто бы даже снисходительно, он обошел вокруг, словно принюхиваясь, и только потом поглядел на нее сверху сурово без всякого утешения. — Здесь сераль, дворец великого султана, его мир, и кем бы мы ни были — мужчинами, женщинами, темнокожими, мальчиками-слугами, солдатами, визирями, священниками, женами, наложницами, сестрами или матерями, — мы все существуем для того, чтобы служить повелителю Оттоманской империи. Кем бы мы ни были, двери в наше прошлое наглухо закрылись.
— Такого не может быть! — Она звеняще рассмеялась, прикрывая рот ладошкой. Что и говорить, держалась с достоинством, хотя росточком и сложением больше напоминает девочку. Во истину, христиане дали ей правильное имя : Жемчужина, Маргарита. — Я — дитя знатного человека, князя, моя семья скоро вызволит меня отсюда.
Фатима подала кусочек пергамента с указанием. Обычно гаремом управляет султанша-мать, однако Мурад давно распрощался с матерью, и всеми командовала кахья кадин. Эта старая дева, назначенная султаном, сейчас была владычицей гарема. Она имела право носить серебряный скипетр и пользоваться имперской печатью, наказывать плетьми и батогами и награждать.
— Никого не интересует кто ты и откуда, когда закрылись входные двери, считай, что ты умерла! — Нергиз и бровью не повёл. Удивительно, как человек может быть одновременно настолько твердолобым и таким тонкокожим.
Девушка посмотрела на него как на сумасшедшего.
Комментарии :
1) Султан Мурад (4 июля 1546—15 января 1595) — двенадцатый султан Османской империи (1574—1595), сын султана Селима II и Нурбану-султан. Мурад III мало занимался государственными делами, предпочитая гаремные наслаждения. При нём большую роль в политике стали играть женщины из султанского гарема, в частности Нурбану, мать Мурада, и его фаворитка Сафие. Возглавляемые ими придворные группировки плели интриги друг против друга, а также против многих высших сановников, часто добиваясь их смещения и казни. При Мураде III значительно увеличилась коррупция, стали нормой взяточничество и кумовство. В 1560-е годы в гарем наследника попала Сафие. Вплоть до восшествия Мурада на престол и долгие годы после этого Сафие оставалась его единственной наложницей. Нурбану-султан советовала сыну брать других наложниц для блага династии, поскольку к 1581 году в живых оставался только один шехзаде — сын Мурада и Сафие, Мехмед. По слухам Нурбану обвинила Сафие в колдовстве, которое сделало Мурада импотентом, неспособным взять новую наложницу, в течение последующих нескольких лет Мурад принимал новых девушек, стал отцом нескольких десятков сыновей и дочерей. Молодых Мурада и Сафие зрители сериала видели в «Великолепном веке», а зрелую Сафие – в «Империи Кесем».
2) При поступлении в гарем евнухи получали новые имена — названия цветов. Да, стражи звались нежными гвоздиками, розами и гиацинтами. Считалось, что это наиболее приличествует тем, кто охраняет жен султана. Нергиз (или Нергис) — нарцисс в переводе с тюркского.
3) К слову, ислам запрещал кастрацию мужчин и женщинам сожительство вне брака, потому работорговля была в помощь формированию султанского дворца.