Часть 2. Глава 9 (2/2)

— Да пошел ты. — Грег показал ему средний палец. — Блядь, я трахался с таким вот…

— Ты трахался с человеческой оболочкой, — уточнил Шерлок. — Майкрофту она очень нравится.

— Так что, мы едем в Лондон или нет? — Салли немного пришла в себя от потрясения. — Если с нами фрик, ты уж извини, то мы в безопасности.

— Сомневаюсь. — Шерлок бросил полотенце на кровать. — Основную охоту ведут самки, а они, как ты успела убедиться, крупнее самцов и намного агрессивнее. — Он взял рубашку. — Джон, смотри, как все помялось. Неужели нельзя было сложить с большей тщательностью?

— Извините, ваше высочество, — Джон развел руки в стороны, — виноват.

Шерлок продолжил одеваться, возмущаясь по поводу «бездарей, которым откровенно наплевать на аккуратность». Салли, покачивая головой, вышла в гостиную к Грегу.

— И что теперь? — тихо спросил Джон. — Ты что с ними сделаешь? Убьешь? Они ведь обо всем узнали.

— Сотру часть памяти. — Шерлок заправил рубашку в брюки. — Как стер тебе о том, что случилось в Эпсоме.

— Ага! — послышался торжествующий крик Грега. — Вот и сложился пазл.

— Вы это о чем? Твою ж ебическую мать! — Салли даже руками всплеснула. — Да, точно! Теперь все ясно, как божий день.

— А куда подевался профессор? — Грег показался в дверях спальни. — Морстен мы нашли. А вот куда Мориарти исчез? Ты его… сожрал?

— Нет. — Шерлок надел пиджак. Джон подал ему носки и туфли. — Перебросил в свой мир. Профессор так хотел его увидеть. Конечно, недолго длилось счастье… Живые люди не могут туда попасть, а если им это удается, то они все равно обречены на смерть.

— Куда пойдем? — осведомился Джон.

— Ты сходишь к Майкрофту за средством для удаления определенного участка памяти. — Шерлок смотрел на себя в зеркало, поворачиваясь то одним боком, то другим. — Все-таки нельзя допустить разглашения столь конфиденциальной информации.

— Никуда я не пойду, — заупрямился Джон. — Твои доводы убедительны, но я не уверен, что чудо-средство не навредит Грегу и Салли.

— Это необходимо сделать для их же блага. — Шерлок повернулся к нему. — Знания о фейри до добра не доведут. Нет-нет-нет, сиди, Салли, а ты, Грег, даже не думай сбежать или полезть в драку. — Он взял кочергу, стоящую у камина, и завязал ее узлом без видимых усилий. — Есть вопросы? Нет? Хорошо. Джон, ты должен принести средство. Что случилось? Ты ведь соглашался со мной ранее.

— Извини, но нет. — Джон стоял, сложив руки на груди.

— Человеческая солидарность? — усмехнулся Шерлок. — Ты частично фейри, забыл?

— Это как так? — У Салли не иссякла способность удивляться. — Ты это о чем?

— Неважно. — Джон насупился. — В самом деле, неважно.

— Я тебе не прислуга, — словно из воздуха появился Майкрофт, — брат мой. Игра подошла к логическому завершению. Мисс Донован, детектив-инспектор, вот ваше средство. — Он протянул им по две капсулы с розовым порошком внутри. — Эффект наступит спустя десять минут.

— Я не собираюсь ничего принимать! — отрезала Салли. — Можете меня сожрать!

— Аналогично, — поддержал Грег. Шерлок двинулся к Салли, но Джон перегородил ему дорогу.

— Я их уговорю. — Он протянул руку. — Майкрофт, дайте капсулы. И выйдите отсюда. Ты, Шерлок, тоже.

— Я ему не верю, — заявил Майкрофт. — Шерлок, приступай.

— Пожалуйста. — Джон прикоснулся к партнеру. — Я обо всем позабочусь.

Нити связи звенели, натянутые до предела. После недолгой паузы Шерлок вышел.

— Если облажаетесь, Джон, то за дело возьмусь лично я, — сказал Майкрофт перед тем, как последовать за братом.

Джон обратился к Салли и Грегу:

— Вам придется принять снотворное. Понимаю ваше негодование, как видите, я пошел против Шерлока. При том, что у меня с ним кровная связь. Не спрашивайте что это и как работает. Вам действительно лучше проглотить капсулы. Средство удалит определенный участок памяти.

— Скажи проще. — Грег с ненавистью смотрел на Джона. — У нас нет выбора?

— Нет.

— Шеф? — встревожилась Салли.

— Нам в самом деле лучше принять эту дрянь. — Грег взял свои капсулы. — Слишком много информации. К тому же, я с радостью забуду о том, как выглядит Шерлок. Это никаким пивом не зальешь.

— Мы же не траванемся? — Салли дрожащими пальцами тоже взяла средство. — Джон?

— Нет, не отравитесь, — подтвердил он, а сам подумал: «Ведь Холмсы способны подсунуть яд, с них станется». — Жатва закончится, и мы вернемся в Лондон. Там, как и везде, будет твориться настоящий бедлам. Но ничего, мы справимся. — Джон подал им по минералке. — Только, наверное, лучше в другое место перебраться, а то здесь негде толком прилечь.

Холмсы стояли в коридоре, как обычно, молча общаясь. Они проводили тяжелыми взглядами людей, которые направились в номер Салли.

Джон вскоре вернулся.

— Уснули. — Он остановился напротив Майкрофта. — Это ведь не яд?

— Нет. — Тот выглядел оскорбленным. — За кого вы меня принимаете?

— За ублюдка. Шерлок, нам опять нужно где-то устроиться.

Будь осторожным, брат мой. Верховная Мать что-то замышляет.

Шерлок?

Почему молчишь?

Потому что ты не умеешь держать язык на привязи, Майкрофт. Я со всем разберусь.

Ты что-то скрываешь?

Не понимаю, о чем ты.