Часть 2. Глава 1 (2/2)

***</p>

Шерлок составил список людей, которых нужно было спасти.

«Джон

Марта

Лестрейд

Молли

Донован

Что. Я. Делаю.

Марта и Молли не будут возражать и сделают то, что я скажу. Грег и Салли не станут подчиняться. Как и Джон. — Шерлок постучал себя кулаком по лбу. — Чем я думал, когда создавал связь с этим человеком? Какой же я идиот! Как можно было пойти на поводу у эмоций? Теперь столько проблем!»

Вечером Джон спросил:

— Что с тобой? Целый день себе места не находил.

— Мой брат, — Шерлок придумывал на ходу, — предложил мне, точнее, нам, отдых. И сказал, что мы можем взять с собой друзей.

— Это еще почему? Нет, погоди. Майкрофт здесь?

— Он занимает должность в правительстве, по его словам, скромную и ничего не значащую. Но делает это не первый год, точнее, не первое десятилетие. Он и есть британское правительство.

— Охренеть можно. — Джон помотал головой. — А почему я ни разу не видел его до того случая? И ты никогда не упоминал, что у тебя есть брат.

— У нас с ним негласная договоренность не лезть друг к другу. Он бы с удовольствием контролировал меня, но… — Шерлок вспомнил кровавое побоище с Майкрофтом и тремя его сторонниками. Это случилось в Галлиполи, когда пришлось восстанавливать силы при помощи британских солдат. Охота за Норфолским полком объединила фейри, однако перед этим Шерлок едва не оторвал крылья Майкрофту.

— Эй. — Джон щелкнул пальцами перед лицом Шерлока. — Очнись.

— Да. Мы договорились, что не лезем друг к другу.

— Не повторяйся. Что насчет отдыха? И, нет, постой. Правительство?

— Прекрати тормозить. — Шерлок жутко нервничал. — Ты же видел моего брата, из него амбициозность так и лезет.

— Мерзкий тип. — Джон иногда думал о рабах во вселенной Холмсов. И каждый раз ему хотелось устроить что-то вроде революции. — До полусмерти напугал бедную девушку.

— Рабы не страдают, они живут недолго, их умственные способности крайне низкие. Они едва ли способны запомнить правила элементарной гигиены.

— А как тогда они обслуживают фейри? Уборка и готовка… о, ну да, готовка. Все остальное требует особых навыков.

— Для сложных работ у нас есть техника. И вообще, дался тебе домашний скот! — Шерлок не выдержал. — Довольно! Ты ничего не сможешь изменить!

— Неужели? Домашний скот? Ты бы выбирал выражения. То, что я видел, никак не походило на корову или на овцу. А вот на девушку — даже вполне было похоже.

— Тебе прямая дорога к зоозащитникам, которые отпускают животных на волю, не задумываясь, выживут ли те!

— Прямо с утра к ним пойду! — Джон завелся с полуслова.

— Достаточно. — Шерлок выдохнул. — Хватит. Майкрофт предложил отдых в честь знакомства с нашей семьей.

— Так уже полгода прошло со дня знакомства.

— Джон, фейри живут веками, ну подумаешь, шесть месяцев промедления.

— И где отдыхать будем? — Джон пошел на кухню. Месяц назад он вернулся к нормальной еде и теперь смотрел на кровь с отвращением.

— Курорт в Бате. — Шерлок ухмыльнулся, представив возмущение брата по поводу расходов. — Кого с собой возьмем? Марта точно поедет.

— Миссис Хадсон, — поправил Джон, который никак не мог привыкнуть, что Шерлок обращается к пожилой даме настолько фамильярно. — И каких друзей ты предлагаешь взять на отдых? Твоих, что ли?

— У меня нет друзей.

— Да неужели? — Джон повернулся к Шерлоку. — Интересно, почему?

— У меня есть только один друг.

— И кто же этот счастливец?

— Прекрати.

— Пригласим Грега. У него годами не было нормального отдыха.

— Тогда и Донован пригласи.

— Ты же ее ненавидишь, — напомнил Джон.

— Это она меня ненавидит, а я сдерживаюсь, чтобы не откусить ей голову. Будет весело.

— Молли. После твоего дурного к ней отношения она точно заслужила спа и пафосного массажа камнями.

— Вот и собрали толпу.

Шерлок в очередной раз пожалел, что связался с людьми.