Часть 2. Глава 1 (1/2)
Майкрофт был раздосадован из-за последних «приключений» младшего брата. Он неоднократно пытался следить за Шерлоком, но после нескольких крупных ссор и жестоких драк отказался от наблюдения. Разве что периодически предотвращал разработки приборов, подобных тем, которыми пользовался Мориарти.
Он присматривал за Джоном, но вполглаза, не рискуя снова сцепиться с братом: в истинном облике Шерлок был безжалостным бойцом. Поэтому Майкрофт решил, что пусть все идет своим чередом. В конце концов человек умрет, как бы Шерлок ни старался продлить ему жизнь: неизбежный финал.
Требования матери провести Жатву вызвали у Майкрофта негодование: «Разве ей мало рабов?» Но он не осмеливался сказать «нет», хотя с досадой представлял, сколько возникнет ненужной и скучной суеты.
Майкрофт потер виски пальцами: «Как устроить незаметное исчезновение миллионов человек по всему миру? Никак».
Он искренне считал, что Совет Матерей… зажрался: «Не стоит будоражить людей. Начнется хаос, цивилизация пошатнется». В прошлом Майкрофту удавалось отговаривать Совет от сбора урожая, скармливая Матерям «ненужных людей», но раньше было намного проще избавляться от сирот и нежеланных детей, брошенных в монастырях или детских домах. Очень удобными оказались мировые войны: под шумок сражений фейри уничтожали целые семьи. Позже такое стало возможным в горячих точках.
Однако теперь Матери возжелали намного больше пищи, чем обычно. У них был единственный аргумент: «Настоящие люди вкуснее рабов». Матери подначивали свои семьи, и фейри нацелились на вторжение с целью кормежки.
«Я ничего не могу сделать, — Майкрофт оттянул узел галстука. — Неприятно. Они наследят и смоются, а я останусь разгребать последствия».
И впервые за долгое время он приехал на Бейкер-стрит. Дверь с номером 221Б открыла пожилая женщина, вопросительно взглянула на Майкрофта.
— Я к Шерлоку, — сообщил он, ощущая метку избранной. Когда-то Шерлок оставил царапину на этой женщине, отметив ее навсегда. — Очевидно, вы — Марта.
Она побледнела.
— О, не переживайте, — покровительственно произнес Майкрофт, — вам ничего не…
— Отойди от нее! — Шерлок сбежал по лестнице, явно намереваясь выставить брата вон. — Ты ее пугаешь!
Он вклинился между миссис Хадсон и Майкрофтом.
— Ну что ты, — притворно залебезил тот, — я бы ни за что не причинил вреда столь достопочтенной особе. Мне нужно побеседовать с тобой, братец.
— Марта, — Шерлок мягко улыбнулся миссис Хадсон, — в самом деле, не переживайте. Это мой старший брат, Майкрофт. — Он дождался, пока за ней закроется дверь ее квартиры, и только после этого жестом пригласил брата проходить дальше.
— Ты так заботишься о людях. — Майкрофт сморщил нос, осматриваясь в гостиной. — Ну и бардак. У тебя тут случайно не завалялся какой-нибудь фараон?
— Дались вам всем эти чертовы мумии, — проворчал Шерлок. — Выкладывай, с чем пришел, и проваливай.
Жатва.
Неужели? — Шерлок насторожился. — Кто?
Совет Матерей.
Открытая?
Да.
Ты?
Пробовал. — Майкрофт покачал головой. Шерлок прошелся по гостиной, воткнул нож в кипу бумаг на каминной полке. — Безрезультатно.
Катастрофа. — Шерлок рухнул в кресло. — Полнейшая. Тебе не кажется забавным, что в этом мире обычно мужчины устраивают катастрофы, а у нас — женщины? Может, создать для них третью вселенную, пусть возятся там, пока не вымрут?
Если бы, — горько усмехнулся брат, — впрочем, я даже знаю, кто победит.
Жаль, что ничего нельзя добавить в человеческую кровь. — Шерлок округлил глаза. — А это идея. Надо разработать что-то вроде вакцины, которая сделает людей непригодными для питания. Где-то были заметки, — он кинулся к столу, перебирая бумаги. — В семнадцатом веке я об этом думал. В порядке исследования. Да где же это?
Майкрофт постучал тростью по ноге брата.
На разработку уйдут годы. На вакцинацию — месяцы. У нас нет этого времени.
Да уж. — Шерлок взлохматил волосы. — Когда?
Они совершенно непредсказуемы.
То есть Матери со своими семьями собираются пройти через грань миров, ворваться в эту реальность и начать охоту?
Майкрофт моргнул.
— С ума сойти можно, — протянул Шерлок. — И долго?
— Сутки.
Процент?
От тридцати до тридцати пяти.
— А что говорят другие? — спросил Шерлок, имея в виду коллег Майкрофта в правительствах.
Почти все согласны с Матерями. Кто не согласен — молчит.
— Катастрофа, — повторил Шерлок. — Конец комфорту. Ну что же им неймется?
Если мы объявим о сдаче на мясо тридцати процентов человечества… Люди так просто не капитулируют.
Бессмысленное сопротивление.
Что ж, брат мой. Рекомендую взять своих людей и уехать подальше. Гарантирую, что их никто не тронет.
Шерлок закрыл глаза и помахал рукой.
Он с ужасом представил разговор с Джоном, от которого спустя полгода после переливания крови все еще пахло самкой фейри.