Часть 1. Глава 10 (2/2)

Джон отшатнулся от Майкрофта, испытывая диаметрально противоположные желания: ударить или сбежать.

— Майкрофт! — Шерлок взбежал по лестнице. — Отойди от Джона!

— Да пожалуйста. — Старший Холмс кисло улыбнулся. — Вот твой человек, живой и здоровый. Незачем так громко кричать. Ты поблагодарил мамулю?

— Пошел. Ты. На хрен, — прорычал Шерлок, хватая Джона за плечи.

Джону показалось, что его погрузили в теплое желе, на мгновение он перестал дышать. И тут же нахлынули знакомые звуки и запахи: шум машин, голоса прохожих, аромат булочек с корицей. Он стоял в гостиной квартиры на Бейкер-стрит.

— Что ты наделал? — Джон оттолкнул Шерлока. — О чем говорил Майкрофт?

— Я увлекся, выпил твою кровь, — затараторил тот, — ты умер, но это помогло переместить тебя в мой мир, и моя мама помогла…

Джон ударил от всей души. Шерлок чуть не упал, получив оглушительный хук с правой.

— Да, ты имеешь на это право. — Он выпрямился. — Но ты жив. И это главное.

— Что ты со мной сотворил?! — Джон замахнулся, и Шерлок закрыл глаза. — Что?!

— Мамуля дала немного своей крови. Это запустило процесс кроветворения, сосуды наполнились, ну и так далее.

— И что теперь?!

— Ничего. — Шерлок открыл один глаз, потом второй. — Ты жив.

— А что было в том мире?! Кто та девушка? Почему она была голой?

— Это… — взгляд Шерлока забегал по сторонам, — это рабыня. Но ты не волнуйся, она не осознает своего положения. Такие, как она, живут недолго и умирают счастливыми.

— Ты сказал, что там, — Джон ткнул пальцем себе за спину, — антиутопия. Я думал, что твоя вселенная что-то вроде мрачного и ужасного места, где твои сородичи страдают. Ну как положено в антиутопии. Но я ошибся.

— Да.

— Есть фейри и есть рабы.

— Да.

— И… Вы едите рабов. Трахаете их, а потом убиваете. Потому ты и выпил мою кровь. Принял за раба.

Шерлок покаянно склонил голову.

— Мать твою так. — Джон замахнулся, но не ударил. — Мне нужно нажраться.

Он пошел на кухню, достал бутылку виски и выпил из горла. Почти сразу Джона вывернуло в раковину. Он прополоскал рот и снова сделал глоток алкоголя.

— Какая мерзость! — Джон выплюнул все. — Но…

Он бросился к холодильнику, схватил молоко, глотнул. Джон перепробовал все, что было из еды и питья.

— Это невыносимо! — Он опустился на стул. — Невозможно. Пища потеряла свой вкус, я будто картонку пожевал. Погоди. — Джон выскочил из кухни. Шерлок, который сидел на диване, испуганно забился в угол, насколько это было возможно при его росте.

— Легенды про вампиров гласят, что укушенные заражаются и становятся вампирами. — Джон схватил Шерлока за волосы и потянул назад. — Я что, стал фейри?

— Теория гласит, что если убрать всю кровь из тела и заместить ее кровью фейри, то человек может частично измениться. — Шерлок со страхом смотрел на него. — Я проводил эксперименты с рабами, ни разу не сработало. Но с тобой, как с настоящим человеком, получилось.

— Что же ты наделал? — Джон, невзирая на злость, не понимал, почему Шерлок настолько напуган. — Почему ты… почему боишься?

— От тебя пахнет женщиной. — Шерлоку было больно: Джон слишком сильно тянул за волосы. — Наши женщины опаснее и сильнее мужчин.

— Так. — Джон оставил его в покое. — Так. У меня сейчас голова взорвется. Значит, мне перелили кровь твоей матери, и теперь я пахну женщиной.

— Да. — Шерлок боялся лишний раз пошевелиться. — Совершенно верно.

— Но я мужчина. — Джон засунул руку в джинсы. — Все на месте.

— На месте.

— Но есть запах.

— Есть.

— Я всегда хотел, чтобы ты был более покладистым, а теперь это сбивает меня с толку. — Джон сел на журнальный столик. — И чем я должен питаться? Кровью и плотью, можешь не отвечать.

— Это вкусно, — сказал Шерлок неожиданно высоким голосом, старательно отводя глаза.

— Тебя никто не спрашивал. А трансформация? Я превращусь в фейри?

— Теоретически. Хотя еще никто не проводил такого… эксперимента. Точнее, были попытки, но все провальные. Почему с тобой сработало — неизвестно. — Шерлок осмелился взглянуть на Джона. — Я учился контролировать оболочку, заставлял ее принимать человеческую форму, учился изменять сообразно надобности. Совсем не сложно, у тебя получится.

— Только этого мне и не хватало! — Джон схватился за голову. — Ты куда?

Шерлок метнулся на кухню и вскоре вернулся со стаканом крови, который вручил Джону.

— Я добавил немного воды.

— Гадость. — Джон принюхался. — Хотя… — Сделал глоток. — О-о-о… — Джон начал пить, едва не захлебываясь. — Вот это да…

— Вкусно. — Шерлок расцвел улыбкой. — Да?

— Да. — Джон сунул ему стакан в руки. — Повтори.

***</p>

Мамуля, ты не задумалась о последствиях?

Шерлоку было важно сохранить жизнь своему человеку.

Но теперь человек частично фейри.

Уникальный эксперимент! Или ты со мной не согласен?

Разумеется, мамуля. Ты права.

Миссис Холмс с довольной улыбкой откинулась на спинку кресла. Она с супругом находилась в зеркальном отражении особняка родного мира. В Лондоне Холмсы жили в Белгравии.

Вайолет задумалась о давних планах своего народа: «Урожай поспел. И время жатвы наступило». Она провела языком по зубам, представляя увлекательную охоту на людей.

Мама, при всем уважении, я бы не рекомендовал…

Майкрофт, дитя мое, кажется, ты не почем зря занял пост в британском правительстве. Не хочешь большой охоты — позаботься о регулярных поставках пищи. За последние тридцать лет поставки снизились до критических цифр.

Я работаю над этим.

Плохо работаешь. Я поддержу рекомендации начать Жатву.

Это окажется катастрофой для человечества.

Ничего, не вымрут.

Вайолет опять улыбнулась: «Время Жатвы наступило».