100-а. Поттер (2/2)

— Стойте, — спохватилась Эванс. — Если мы переместимся из этого дома, то приземлимся на башку этому громиле.

— Невежливо врываться без стука, да? — съязвил Бродяга, но поглядел на нее с уважением.

Он украдкой покосился на неподвижную Мэри, испачканную собственной кровью, будто бы с трудом подавил желание опуститься на колени и попрощаться с ней — на случай, если ничего не выйдет, — но все же прошел мимо и выскочил на улицу.

Джеймс пропустил Эванс вперед и захлопнул за собой дверь.

Тот тип, что получил за хроноворот туго набитый мешочек с галлеонами, не обманул.

Когда они добрались до рощи, и Эванс дважды перевернула крохотные часики, мир вокруг смазали гигантской ладонью, как свежие чернила на пергаменте. Статичными оставались лишь они трое и дом за их спинами. Жидкое солнце, медленно катившееся по своим делам, вдруг вспомнило, что не закрыло дверь в солнечной хижине, и шустро развернулось. Птиц, устремившихся в небо, затянуло обратно в гнезда. Небольшая лужа, вновь оказавшаяся в тени, покрылась тонкой коркой льда.

Когда Эванс бережно убрала хроноворот за пазуху, Бродяга поспешно вынул из кармана часы и присвистнул:

— Да не может быть.

— Это магия, дружище, — широко ухмыльнулся Джеймс.

Он видел, как опустевшие глаза Бродяги вновь вспыхнули. Теперь он знал, как выглядит надежда уже отчаявшегося человека. Она была почти осязаемой.

— Какой план? — с нетерпением спросил Сириус.

— «Эванс, ты остаешься здесь», — перекривила Эванс кого-то из нас и фыркнула. Бродяга нервно поржал: то ли правда засчитал подъеб, то ли просто радовался, что хроноворот сработал. — Нет уж. На этот раз нет, — твердо произнесла она. — Я пойду с вами. Вы двое будете полностью заняты этими… Лестрейнджами, верно?.. А я тем временем помогу Шмэри.

Бродяга, прищурившись, смотрел на Эванс, но так и не сказал ни слова, а Джеймс все же сделал попытку отговорить ее:

— Я не буду так рисковать…

Но она перебила:

— Если со мной или с кем-то из нас что-то случится, вы знаете, что делать.

— Повторно перемещаться в одно и то же время рискованно, — замотал башкой Джеймс.

— Я уверена, что вас двоих это ни капельки не смутит. — Похоже, Феликс действовал на Эванс, а может, на всех девок, как-то по-другому. Они от него становились еще более дерзкими, чем обычно. Побочный эффект, наверное, о котором Слагхорн умолчал. — Так какой у нас план? — как ни в чем не бывало уточнила Эванс, будто они закрыли тему.

Бродяге, кажется, ее решимость пришлась по душе.

— Кто-нибудь помнит, во сколько мы сюда приперлись в прошлый раз?

Эванс глянула на часы, по вине которых Джеймс не так давно пережил не один час в раздумьях о всяком дерьме.

— Думаю, в час двадцать где-то. Примерно. Давайте решим, мы действуем так, чтобы максимально приблизиться к уже произошедшим событиям — и тогда сильно рискуем, — или забираем Шмэри заранее, а потом просто ждем, чтобы убедиться, что ход событий остался неизменным?

— Не забывайте, что мы не должны столкнуться с нами, — напомнил Бродяга.

— Но при этом что-то должно заставить нас отправиться сюда, — загадочно произнесла Эванс, и Джеймс не сразу допер, что она имеет в виду.

— Получается… Мэри все-таки должна… — осторожно предположил он.

— Либо мы… ну, первая версия нас должны так думать. — Эванс прислонилась к стволу дерева и прикусила кончик пальца. Джеймс старался не думать, что выглядит она так, будто хочет потрахаться и ждет, пока он подойдет и займется ею. — Может, нам тогда и не придется ждать, все сделают наши оригинальные версии…

Интересно, Феликс помогает придумывать гениальные стратегии?

Наверное, нет.

Зато, как оказалось, вовремя подкидывает крохотные подсказки.

Как раз в тот момент, когда Джеймс открыл рот, чтобы расписаться в отсутствии дельных идей, дверь дома распахнулась и оттуда вышел коротышка ростом едва ли с Эванс. Он совсем не походил на громилу, которому суждено было сдохнуть сегодня.

— Их там двое, — прошептал Бродяга, пока коротышка справлял нужду, отвернувшись к стене. Джеймс подавил желание крикнуть, что в развалюхе есть нормальный туалет. — Но почему их там двое? Был ведь только Роули.

— Либо этот ушел до нас, — предположила Эванс, — либо… это мы постарались. Черт, я никогда не понимала эти фильмы про путешествия во времени, — пробормотала она себе под нос.

Что бы ни означали эти ее слова, Джеймс склонен был согласиться, что не конца осмыслил принцип действия хроноворота.

— Думаешь, мы нынешние как-то использовали этого второго, и потому его не было в том времени, где были мы предыдущие? — спросил Бродяга у Эванс, и та, кажется, сообразила, о чем он.

— Похоже на то. У нас есть два условия — мы не должны столкнуться с нашими предыдущими версиями, и у нас должна быть причина вернуться во времени…

— Погоди-погоди, хочешь сказать…

Наверное, Джеймсу достался какой-то бракованный глоток зелья, иначе как объяснить такое неожиданное взаимопонимание Эванс и Бродяги и полный штиль в его собственной голове.

— …что нам нужно забрать Мак-Мак, укрыть ее где-нибудь здесь, а этого второго поймать и превратить в нее?

— Ты ведь владеешь всеми Непростительными, да? — весьма прагматично уточнила Эванс. — Не только Пыточным. Думаю, Империус здесь будет как нельзя кстати.

— Какая ты… сообразительная, — повторил Бродяга, правда уже в другом тоне. Восторженном, что ли. — Думаю, мы с Сохатым сможем трансфигурировать внешность этого зассанца как надо. Хотя мне показалось, что Мэри была настоящей, — тихо добавил он.

— Да, на глаз сложно повторить строение тела, а для человека, который это тело хорошо знает, опознать липу — раз плюнуть. — Джеймсу показалось, что Бродяга смутился, а Эванс при этом осталась невозмутимой. Да что происходит вообще. Это точно был Феликс Фелицис? — Поэтому мы поступим проще.

Она снова полезла во внутренний карман и достала еще одну бутылочку, на этот раз со снадобьем, похожим на вязкую грязь.

— У тебя там что, целая аптека? — с широкой ухмылкой взвыл Бродяга.

— Ну, в том туалете можно было не только трахаться, — пожала плечами Эванс, и Джеймс вспомнил, как они трахались там. Ну разумеется, спасибо, мозг, очень к месту и в самый подходящий момент.

План оказался простым как три кната, но требующим слаженности действий.

Под мантией они прокрались к развалюхе и замерли у окна. У этих олухов на двоих не набралось ума, чтобы использовать Каве Инимикум или хотя бы Оглохни. Джеймс аккуратно заглянул в окно, но Мэри не увидел, наверное, ее держали где-нибудь в другой комнате или в углу этой.

— …почему в министерство нельзя? — спросил коротышка.

— Просьба у меня, — прогудел как из бочки белобрысый Роули. — От самих, — он поднял указательный палец и взглядом указал в потолок. — Велели придержать, если попадется, сами хотят побеседовать.

— Знаю я, как они беседуют, — самодовольно усмехнулся тот, будто считал методы допроса Пожирателей своей личной разработкой. — А это точно она?

— Картинку сличай, — велел Роули и сунул ему под нос листок.

— Как вы с Кэрроу вообще додумались дежурить здесь? — проворчал зассанец, нехотя признавая его правоту.

У старшего Кэрроу была куча сыновей и пара дочерей. В одном только Хогвартсе одновременно учились четверо, один из них участвовал в январском нападении, а двое не так давно окончили школу. И всех их звали как-нибудь на «А».

— Из госпиталя верный человек донес, что парень Поттеров того… ни на каких минус первых этажах не разлеживается, и мальчишка Вальбурги, дружок его, тоже. Вот нас сюда и заслали. К дому Ориона Трэверса приставили, ну и так, еще в паре мест наши ошиваются. Соображать надобно.

Джеймс подумал, что нужно будет как можно скорее связаться с мамой и сообщить ей об этом. А еще — что в министерство уже наверняка настучали, как они с Бродягой водят всех за нос. Этого следовало ожидать. Главное, чтобы мама не оказалась в дерьме из-за него.

— А девка эта малолетка еще, ни разрешения на аппарацию, ни умения нормально аппарировать. Засекли ее, короче, в районе, где магов не бывает.

Значит, Мэри при аппарации промахнулась и оказалась в маггловском районе, попав в поле зрения Надзора. А если она запаниковала и тут же переместилась в правильное место — сюда — выследить ее не составило труда. Роули с Кэрроу были в паре миль, на другом конце Впадины, и примчались первыми.

— Пора, — шепнул Бродяга, глянув на часы.

Джеймс кивнул, и Сириус аккуратно выбрался из-под мантии, а они с Эванс начали продвигаться к двери. Колени почти не дрожали от волнения, отчасти благодаря зелью удачи, отчасти — адреналину в крови.

Когда Джеймс пинком вынес дверь и направил палочку на коротышку, Бродяга, согласно уговору, выбил окно и колданул Роули Империусом. Минула всего секунда, он даже не сразу поверил, что все вышло как надо. Эванс шмыгнула в спальню и через минуту явилась с парой волосков. Джеймсу показалось, что в ее глазах снова стоят слезы.

Бродяга подрагивающими пальцами взял волосы, будто это была целая Мэри, а не тысячная ее часть, и аккуратно опустил в зелье, оно запузырилось, зашипело и окрасилось в алый цвет.

Сириус слабо улыбнулся.

— Ну, дерьмо, — рыкнул он, усаживаясь на корточки перед коротышкой без сознания, — твое здоровье, — и влил тому в глотку варево.

Роули безвольно стоял посреди комнаты, ковыряя в носу. Судя по всему, Бродяга решил позабавиться. Или тот всегда так себя вел.

Когда коротышка стал точной копией Мэри, Джеймс заглянул в спальню и, не сдержавшись, хохотнул: настоящая Макдональд смотрела примерно как голодная Грязнуля. То есть волком. Лунатик обассался бы от зависти.

Он внимательно осмотрел ее одежду, подмигнул, вернулся в гостиную и принялся за работу. Джеймс терпеть не мог трансфигурировать одежду, но не заставлять же Эванс это делать.

Бродяга, не мешкая, встал напротив Роули и направил на него палочку. Он неразборчиво бормотал, внушая ему порядок дальнейших действий вплоть до гибели, а когда Джеймс закончил с нарядом Мэри, подошел ближе, судорожно сглотнул и велел коротышке очнуться.

Повозившись с его сознанием, Бродяга выпрямился и покосился в сторону комнаты, где держали Мак-Мак.

— Иди, — Джеймс тронул Сириуса за плечо и кивнул на дверь в спальню. — Мы здесь подождем. Только недолго. И еще, Бродяга, думаю, разумно ничего ей не рассказывать про хроноворот и наши… манипуляции.

Наверное, стоило проверить, все ли получится, но сталкиваться с предыдущими версиями самих себя они не решились. Феликс шептал, что все получится. Джеймс склонялся к тому, чтобы верить ему.

— Судя по взгляду Шмэри, она собирается меня прибить за то, что не освободила ее, когда приходила за волосами, — вставила Эванс и взяла Джеймса за руку. — Постарайся ее задобрить. Ты же наверняка умеешь, — она ехидно хмыкнула.

Бродяга закатил глаза, сдул волосы со лба и пятерней провел по лицу.

Он взялся за ручку двери, но прежде чем войти, обернулся и пристально поглядел на Эванс.

— Беру свои слова назад. Ну, насчет того, что ты только мешаешь. Я тебя недооценивал.

Она внимательно посмотрела на него, Джеймс замер, но уже через несколько секунд Эванс скорчила хитрую рожицу и задорно улыбнулась.

Примерно так звучали настоящие извинения Бродяги. Редко кому доводилось их слышать.

Джеймс запустил руку в волосы и наконец позволил себе широко ухмыльнуться.

Наверное, это что-то должно было значить для него — момент, когда его Эванс и его названный брат стали друзьями.