98-а. Эванс (1/2)
— Не ори на меня!
— Не ори на нее, — Джеймс схватил Блэка за мантию, в которую тот нарядился по случаю утреннего похода в Хогсмид, и оттащил от меня на пару футов.
— Вы ушли, я сразу поднялась в спальню, а Шмэри уже не было, — в четвертый раз повторила я как попугай, пытаясь донесли одну-единственную мысль, что переживаю за нее не меньше, чем Блэк, и что я не была ее сообщницей. Или что он там себе надумал.
— Да как она могла улизнуть? — тоже в четвертый раз взревел он. — Мы запечатали дверь. За-пе-ча-та-ли.
— Я же тебе сказала — в окно, тут всего лишь второй этаж, для нее это все равно что по лестнице спуститься. Хватит орать на меня, мы теряем время. И благодари Бога, если она пошла пешком, а не аппарировала куда-нибудь за сотни миль отсюда. Тогда мы ее точно не найдем.
— Я не верю в богов, — огрызнулся Блэк.
— О да, ты веришь в Мерлина, — не сдержалась я. Как же они достали с этими своими замашками. — Но, сдается мне, в поисках он тебе не поможет. Впрочем, боги тоже, — нехотя признала я.
В башку лезла всякая гадость и ничего обнадеживающего. Хотя нет, кое-что было — уверенность, что Шмэри живучая. Раз она дожила до шестнадцати в таких-то условиях, то сейчас точно справится.
— Я не буду за ней бегать, хватит с меня, — заявил Блэк и с размаха уселся на софу, где они с Поттером по очереди ночевали в предыдущие ночи. Это походило на дежурство, хотя таковым не было. Просто так получалось. — Один раз я уже вытащил Мак-Мак из дерьма, когда она свалила, но я ей не нянька. Думаешь, мне заняться больше нечем, как искать по всему Лондону твоих подружек?
Умом я понимала, что он бесится от страха за Шмэри, и лично ко мне его ярость не имеет никакого отношения. Я сама была готова придушить ее собственными руками, когда она найдется.
— Что ты так смотришь, Сохатый? — взъерепенился Блэк, обращаясь к Джеймсу. Тот стоял молча уже пару минут, сунув руки в карманы, и пристально глядел на него.
— Какого гриндилоу Макдональд сбежала?
— Да потому что дура-а-а, — взвыл Блэк, будто считал этот ответ очевидным. — На что ты намекаешь, Сохатый? Что это я ее выставил? Я бы так не поступил, — он поморщился, будто презирал самого себя за подобную мягкотелость.
— Куда она могла пойти? — Джеймс тяжело вздохнул, будто сделал вывод, что сейчас разговаривать с ним бесполезно — ну, он его лучше знает — и повернулся ко мне.
— Домой, — ляпнула я первое, что пришло на ум. У Шмэри правда никого больше не было в Лондоне; ни дедушек, ни сестер матери, ни друзей семьи. А в магическом мире — тем более.
— Вряд ли, — отрывисто возразил Блэк, — Мак-Мак уже там была и чуть не попалась. Она дура, конечно, но дважды в один капкан не полезет.
— Тогда не знаю, у нее нет никого, кроме отца, братьев и… нас. Разве что…
— Что? — эхом отозвался Блэк.
— Шмэри может попытаться вернуться в замок.
Они оба уставились на меня, как на полоумную.
— Там Феб, — пояснила я, стараясь не смотреть Блэку в глаза. — Если она кому-то и доверяет из волшебников, то только ему.
— Это кто еще такой? — буркнул Блэк.
— Прюитт, — опередил меня Джеймс. — Девчонки его так зовут. — По лицу я не поняла, раздражает его этот факт или ничего не значит.
— Шмэри терпеть не может это прозвище, — мне показалось важным сказать это. — Я его придумала, не она.
— Да насрать, кому из вас в голову пришла эта собачья кличка, — выплюнул Блэк и поднялся на ноги. Я вспомнила, что Шмэри охарактеризовала сокращение до Феба точно так же, «собачья кличка». — Думаешь, она правда поперлась в Хогвартс? — кажется, он передумал бездействовать. То ли упоминание Феба так подействовало, то ли просто пришел в себя. Ну надо же, Блэк тоже умеет ревновать.
— Я не вижу других вариантов.
— Если ты их не видишь, это не значит, что их нет, — припечатал он. — Думай еще, Эванс, пожалуйста. — Тон его изменился, наполнился тревогой и подобием паники. Наверное, он сумел задавить в себе злость. — Ты знаешь ее лучше, чем кто бы то ни было. Как она мыслит? Каждый человек мыслит по-разному. Большинство пойдут в знакомое место, а кто-то, наоборот, туда, где никто не будет искать. Мак-Мак, она из первых или из вторых? Ну же, Эванс. — Блэк подошел ко мне и слегка обхватил за плечи, поглядев в глаза.
Шмэри любила легкие пути. Но не проторенные. Блэк был прав: ни в дом отца, ни в школу она бы не вернулась. Слишком очевидно. Тогда куда? Куда она отправилась?
— Какие места волшебного мира Макдональд знает? — подключился Джеймс. Теперь они стояли плечом к плечу и дружно смотрели на меня. — Постарайся вспомнить. Начни с первого курса, — наверное, он научился вести допрос у отца. — Косой переулок, да? Все с него начинают. — Скорее всего, Джеймс имел в виду «все магглорожденные». — Записывай, Бродяга. Нужен список, прямо по нему и пойдем. — Блэк откопал в карманах смятый кусок пергамента, расправил его и заскрипел самопишущим пером. — Куда-нибудь еще на первом курсе вы могли ходить?
— Нет, — я помотала башкой. — Точно нет, и на втором тоже. На третьем — Хогсмид… да не была она нигде, кроме Хогсмида и «Флориш и Блоттс», — очень хотелось захныкать, как в детстве, чтобы они от меня отстали. — Ни в министерстве, ни в госпитале, ни в Лютном переулке, нигде.
Куда вообще могут пойти школьники в магическом мире?
— Может, она ездила в гости к какой-нибудь своей крестной, а? — перебил Блэк, записав Хогсмид на пергамент. Судя по всему, ему в голову приходили те же мысли, что и мне. — Летом она чем занималась? Друзья у нее есть какие-то из магглов? Парни? Я верю, что ей нечего делать в министерстве, но не сидела же она два месяца дома?
Странно, но Шмэри правда никогда не рассказывала про кого-то конкретного. Уверена, летом она находила себе пару членов, но не потому, что влюблялась, а потому что любила трахаться и не могла без этого дела долго.
— Эванс, — Джеймс усадил меня на софу, с которой пару минут назад подскочил Блэк, сам сел на край рядом и взял за руку. — Постарайся вспомнить, сейчас это важно. Отец рассказывал, как ищут пропавших людей. Первым делом нужно понять, куда Мэри могла теоретически деться. Она ведь не могла пойти туда, где ни разу не была, верно?