62. Прюитт (2/2)
Генри послал в него желтый луч, Фабиан выставил щит, и вспышка рассыпалась искрами.
Он круто развернулся и одновременно выбросил обе руки: одну с зажатой палочкой, направленной на Голдстейна, вторую — раскрытой ладонью вперед.
Мощная волна прошла по классу и ударила Генри плашмя в лицо и грудь. Он опрокинулся, проскользил несколько футов по полу и без сознания остался лежать у стены.
— Прюитт, немедленно остановитесь! — услышал Фабиан окрик Трэдуэлла, и, замерев, опустил палочку.
Ковингтон подскочил с места и бросился помогать Себастьяну.
Фабиан украдкой оглядел однокурсников. Присцилла спряталась за Алисию и прикрыла рот ладонью. Бенджи выглядел удивленным, Боунс покачал головой, однако осуждения на его лице не появилось. Подружки Скарлетт столпились вокруг нее и принялись усердно трепаться в полголоса. Нотт с подпевалами настороженно уставились на Фабиана.
— Что вы применили, Прюитт? — отрывисто спросил профессор, осматривая Голдстейна.
— Простите, я не рассчитал силы, — коротко и хладнокровно соврал он. Силы Фабиан рассчитал аккуратно: постарался отмерить ровно столько, чтобы не причинить серьезного вреда, но мог слегка перестараться, учитывая глубину эмоций. — Это не смертельное заклятие. Он скоро придет в себя. Я объясню мадам Помфри, если будет необходимо.
— Избавляешься от соперников? — подал голос Перкс.
Фабиан замер. Он-то откуда мог узнать? Кто угодно — Кут, Дирборн, Ковингтон, даже Акерли на собраниях мог что-нибудь заметить, но не Перкс. Слизеринцы, влюбленные в собственные задницы, вообще мало обращали внимания на остальных.
— А нет, вы же с Равенкло уже играли… — закончил тот, и Фабиан выдохнул. Ну да, со стороны вполне могло показаться, что он разобрался с членом конкурирующей команды.
— Прюитт, будет хоть один урок, когда вы не причините увечья оппоненту? — сварливо поинтересовался Трэдуэлл, вынимая палочку и сооружая носилки.
— Фабиан честно победил, сэр, — подала голос Присцилла, и многие согласно зашумели. — Мы же здесь не в игрушки играем. Мы все совершеннолетние и отвечаем за свои действия. Иначе зачем все это?
— Вы здесь, чтобы учиться защищать себя, мисс Свиззард, — окоротил ее Себастьян, — а не демонстрировать на однокурсниках сомнительные умения, полученные вне уроков.
Фабиан вскинул брови и едва удержался от смеха.
По всему выходило, что он не имел права применять заклятия, которые Трэдуэлл не знал сам. От Себастьяна все сильнее несло дилетантством.
— Вы просто до сих пор расстроены, что Фабиан и вас одолел, профессор, — надменно припечатала Изабелла, и на несколько мгновений в классе повисла гробовая тишина.
— Минус двадцать очков с Хаффлпаффа, — объявил Трэдуэлл, перекрывая поднявшийся возмущенный шум.
— За что? — громко спросил Фабиан, и все стихли. — Штрафуйте меня, раз уж на то пошло. Хотя я не нарушил ни одного правила, озвученного вами. Или в реальной битве мне тоже стоит быть аккуратнее, чтобы ненароком не навредить какому-нибудь беззащитному Пожирателю смерти?
— Будьте добры доставить мистера Голдстейна в больничное крыло, Прюитт, — велел Себастьян, таким образом завершая так и не начавшийся спор. — Немедленно. Если еще раз такое выкинете, я буду настаивать на вашем отстранении от моих уроков.
— Могу отнять у себя баллы, если хотите, — дерзко заявил Фабиан, левитируя неподвижного Генри на носилки и направляя их к выходу.
— Вы не можете его отстранить за то, что он лучший, — подал голос Бенджи, не дав профессору ответить. — Профессор Макгонагалл никогда такое не согласует.
Фабиан захлопнул за собой дверь и выдохнул.
Бенджамин прав: Минерва наверняка примет сторону Фабиана. А если нет — он прекрасно обойдется без этих псевдоуроков.
Впрочем, сегодняшний прошел не зря.
Во-первых, Фабиан окончательно убедился в несостоятельности Себастьяна в качестве преподавателя.
А во-вторых, — он глянул на Голдстейна и удовлетворенно улыбнулся — кажется, Генри проведет сегодняшний вечер не в гостях у Слагхорна, а в госпитале.
Это ли не прекрасно.