20) Смятение / Turmoil (2/2)
— То есть, ты ещё не успела выучить всё наизусть? — тут же влез Рон. —Теряешь хватку, Грейнджер.
— Иди к чёрту! — буркнула Гермиона, шурша бумагами. — Хорошо, что профессор Снейп такой аккуратный. Не нужно долго голову ломать, что к чему.
Мысленно согласившись с ней, Гарри попытался сконцентрироваться на учёбе и не думать о предстоящих занятиях.
***</p>
Ровно в час дня Снейп внёсся в класс и строго оглядел аудиторию, от чего бедного Невилла тут же начало трясти. Гарри же уже приготовился к тому, что сейчас его наградят порцией безмолвной злобы и презрения, но Снейп лишь скользнул по нему хмурым взглядом и тут же отвернулся.
«Вот не ожидали! И что это значит?»
Какое-то время Северус кружил по классу, проверяя, есть ли у всех материалы, не занят ли никто бессмысленным чирканьем в тетради или перепиской на зачарованной почтовой бумаге. Удостоверившись, что всё в порядке, он прошёл к своему столу и объявил, что сегодня они будут варить зелье дружбы.
Гарри в ужасе затаил дыхание, ожидая какого-нибудь едкого комментария в свой адрес, но его не последовало. Снейп лишь в упор посмотрел на него, а затем отвёл глаза, так ничего и не сказав.
Гарри растерянно уставился в свой котёл. Обычно Снейп никогда не упускал возможности вывести его из себя на своих занятиях.
Плотно сжав губы, Северус повернулся к столу, чтобы взять салфетку, и стиснул пальцами переносицу, дабы не поддаться соблазну выставить Поттера за дверь. Одно лишь присутствие мальчишки в его классе раздражало, но в то же время умиротворяло. «Возьми себя в руки, Снейп! Просто проводи урок и забудь пока про Поттера. Игнорируй его». Он никогда не пробовал этого раньше, но, возможно, давно пора было начать. Да и изводить Поттера привычным сарказмом, откровенно говоря, не хотелось. Сейчас он чувствовал себя так, как в тот вечер, когда он пришёл в башню Гриффиндора, и Лили отказалась слушать его извинения. Преданным и раненым.
К тому же ему до смерти надоело следовать программе Амбридж, которая была настолько элементарной, что он мог бы преподавать зелья с завязанными глазами. Тем не менее Северус твёрдо решил, что больше не даст Амбридж повода вцепиться ему в глотку. Он покосился в сторону Поттера. Интересно, как прошло его первое наказание со старой каргой? Вроде никаких следов увечий на нём не наблюдалось. Что ж, это хорошо.
Гарри попытался сосредоточиться на задании. Зелье, которое задал Снейп, было достаточно лёгким, но он всё ждал, когда же профессор начнёт комментировать его работу. Но к его удивлению тот полностью игнорировал его, поправляя вместо этого других студентов и не удостаивая Гарри даже взглядом.
С одной стороны это приносило облегчение, с другой — расстраивало. Игнорирование было излюбленной тактикой его опекунов. «Притворись, что тебя нет, Поттер!» — частенько говорил дядя Вернон, особенно, когда Дурсли ждали гостей.
Осознавать, что Снейп притворялся, будто его нет, было больно. Словно то, что они делили на двоих, пока он был фамильяром Северуса, для последнего ничего не значило. Опустив голову, он всё-таки смог закончить зелье вовремя. Наполнив флакон и подписав его, он положил образец на преподавательский стол и робко посмотрел на сидящего за ним Снейпа, но не получил в ответ даже привычной издевательской усмешки — Северус словно смотрел сквозь него.
Вздрогнув, Гарри закинул сумку на плечо и направился к двери. Когда-то он был бы в не себя от счастья, что Снейп прекратил донимать его. Но сейчас он почти тосковал по тому сальноволосому мерзавцу, которого когда-то знал. С ним, по крайней мере, было проще.
Делая вид, что читает надпись на флаконе, Северус незаметно наблюдал за удаляющимся Поттером. То, как мальчишка посмотрел на него… а затем дёрнулся как от удара… Такая реакция и нервировала, и озадачивала, и заставляла чувствовать себя виноватым. Он неспешно продолжил проверять зелья, думая о том, что нет смысла прямо сейчас возвращаться в свои комнаты. Всё равно там теперь никого больше нет. «Так, как тебе всегда нравилось», — тихо прошипел ехидный голосок у него в голове. Вот только… больше это не было правдой. Красное оперение на фоне коричневой обивки дивана, когти, слегка сжимающие его плечо, тяжесть на животе, когда Свободе вздумывалось полежать на нём… Он сердито тряхнул головой, пытаясь отогнать навязчивые воспоминания. Всё кончено. И за это надо благодарить себя, как когда-то много-много лет назад.
Подавив тяжёлый вздох, он попытался продолжить работу, но вместо флаконов с зельями видел перед собой лишь Свободу, рассекающего крыльями небеса, Свободу, стремительно кидающегося на добычу, Свободу в тёплых лучах утреннего солнца, и сожаление жгучей резью отозвалось в груди.
***</p>
Пятница, день второй:
В то утро Макгонагалл вызвала его к себе в кабинет, чтобы поговорить о занятиях анимагией.
— Мне жаль, мистер Поттер, но планы придётся изменить. Высший инквизитор сказала, что пока что я могу ознакомить вас только с теорией, превращаться же вам запрещено, — хмуро произнесла Макгонагалл, ясно давая понять, насколько ей это не по душе. — Это, разумеется, не мой метод обучения юного анимага, но теперь всё решает профессор Амбридж, так что наши уроки мы посвятим изучению вот этого текста, — она протянула ему довольно потрёпанную копию учебника под названием «Как стать единым целым с душой своего животного. Пособие для начинающих».
— Спасибо, — тихо сказал Гарри, не сочтя нужным сообщить ей, что уже прочёл большую часть этой книги. Именно её он взял когда-то из библиотеки. Раздражение при упоминании Амбридж захлестнуло его, но он не стал говорить о том, что на нём Связывающий браслет. Скорее всего, Макгонагалл и так прекрасно знает об этом. Ну, по крайней мере, ему не придётся читать очередной новый учебник, а этот можно просто просмотреть.
— Прочитайте первую главу, обсудим её в воскресенье, — тихо сказала Макгонагалл, решив, что при такой колоссальной нагрузке с него хватит и этого.
Запихнув книгу в сумку, Гарри попрощался со своим деканом и направился в библиотеку, собираясь посвятить время гербологии. Наверное, впервые в жизни он по-настоящему чувствовал благодарность к Гермионе за её аккуратность и подход к учёбе. Ведь теперь, когда для него было жизненно важно не только запихнуть в себя полуторамесячный багаж знаний, но и успевать выполнять новые задания, её опыт оказался действительно бесценным. «Ничего, скоро каникулы. Успею сделать гораздо больше» — подумал он. Конечно, отработки с Амбридж никто не отменял.
Тяжело вздохнув, он склонился над пергаментом и принялся делать набросок ядовитой тентакулы.
Наказание с госпожой Высшим инквизитором тем вечером заключалось в том, чтобы вычистить несколько ящиков потускневшего, покрытого пятнами серебра, используя при этом какое-то средство для полировки, от которого ужасно щипало в глазах и в носу, и сдерживать кашель и выступающие слёзы было практически невозможно.
— Это ещё что такое, Поттер? — рявкнула на него Амбридж, отвлёкшись от вечернего чая и пирожных с розовой глазурью.
— Извините… профессор… от этой штуки жжёт… глаза… и нос… — с трудом выдавил Гарри, вытирая глаза рукавом — они горели так, словно в них попала пыль.
— Мерлина ради, Поттер, прекращайте симулировать. Я этого не потерплю, учтите, — произнесла та мерзким тоном. — Теперь возвращайтесь к работе. И хватит кашлять как гиена, иначе я сниму с вас баллы и назначу ещё одну отработку. Меня это раздражает.
Гарри в ответ лишь кивнул, боясь открыть рот. Горло отзывалось болезненной пульсацией, и он подумал о том, что средство, которое Амбридж вручила ему для чистки, скорее всего токсичное.
Заглушая кашель рукавом своей толстовки, он всё же успел закончить в срок, и Амбридж, не скрывая кислой мины, приказала ему убираться, что Гарри и поспешил сделать, жалея, что не может превратиться и снова напугать её так, чтобы убежала куда-нибудь далеко и надолго.
Только он оказался по ту сторону двери, как его снова скрутило в очередном приступе немилосердного кашля. Ему потребовалось несколько минут, чтобы восстановить дыхание, и когда он выпрямился, то тут же наткнулся на взгляд знакомых обсидиановых глаз.
— П-профессор Снейп?
Профессор зельеварения хмуро оглядел его.
— Откуда у вас такой сильный кашель, Поттер? Если вам настолько плохо, вы должны быть в больничном крыле, а не рыскать по коридорам.
Гарри потряс головой, вытерев слезящиеся глаза.
— Я не болен… это от средства для полировки.
— Полировки чего?
— Серебра, сэр… У меня от него кашель, и глаза горят…
Снейп сам не заметил, как протянул руку, чтобы коснуться лба мальчика, но тот сразу же отшатнулся от него.
— Да стойте же смирно! Я только хочу узнать, есть ли и у вас температура.
— Нету… сэр. Я же сказал… я не болен!
Не слушая его, Снейп на пару мгновений задержал ладонь на лбу Гарри. Жара не обнаружилось.
— Ступай к мадам Помфри. Пусть промоет тебе глаза и даст что-нибудь от кашля.
И прежде, чем Гарри успел открыть рот, чтобы сказать что-то в ответ, пронёсся мимо него, шелестя своей чёрной мантией. А Гарри смотрел в его удаляющуюся спину и думал о том, что, возможно, Снейп не такой уж и равнодушный, каким хочет казаться.
Решив последовать совету слизеринского декана, он направился в больничное крыло. Но после зелья от кашля, которое ему вручила мадам Помфри, на него накатила такая сонливость, что он вырубился прямо над заданием по трансфигурации и потерял тем самым несколько драгоценных часов учебного времени, ещё больше отбросив себя назад.
***</p>
Суббота, день третий:
Утро Гарри провёл в гостиной Гриффиндора, пытаясь сфокусироваться на истории магии и прорицаниях. С прорицаниями он, впрочем, не стал особо париться, как обычно напридумав ложных предсказаний.
Появившийся в поле зрения Рон попытался уговорить его взять небольшой перерыв, но Гарри отказался, времени у него и так было в обрез. Тем не менее он с сожалением глянул в окно — погода сегодня радовала ясным синим небом, и тут его пронзило ужасное чувство потери. Когда-то в один из таких вот дней он парил над облаками в образе Свободы, скользя по тёплым потокам воздуха.
Из груди невольно вырвался тяжёлый вздох. Невозможность расправить крылья и взлететь причиняла почти физическую боль. Невозможность снова услышать знакомый шёлковый голос и ощутить прикосновения ласковых рук ранила не меньше.
Склонившись над книгами, он ожесточённо продолжил писать. Не думать об этом. Не сейчас.
***</p>
Субботу Северус думал потратить на приготовление дополнительных запасов зелий для больничного крыла, но спустя три часа, которые он провёл над котлом, профессор зельеварения понял, что и дальше оставаться в четырёх стенах — это выше его сил, и отправился на прогулку по окрестностям.
Побродив несколько минут, он невольно запрокинул голову вверх, ища глазами знакомый силуэт на фоне облаков, хотя и понимал, что никогда больше не увидит его вновь.
И прибавил шагу, да разве сбежишь от своих же воспоминаний?
***</p>
Воскресенье, день четвёртый:
После занятий с Макгонагалл Гарри решил написать своему крёстному. Он знал, что Сириус беспокоится о нём, и хотя именно из-за него Снейпа чуть было не арестовали, он всё же должен сообщить ему, что вернулся. Быстренько набросав письмо, он адресовал его Снаффлсу и позвал Хедвиг.
Та сразу же подлетела к нему, слегка ущипнув за палец, когда он забыл дать ей угощение. Тоска по своей анимагической форме снова захлестнула Гарри, ведь будучи ястребом он мог понимать Хедвиг, общаться с ней. «Снейп принимал зелье, чтобы разговаривать со мной, — подумал он, — может, есть его совиный вариант?»
В своём послании крёстному он не забыл упомянуть случай у озера, когда мародёры подвесили Снейпа в воздухе, написав, что хотел бы узнать, почему они так поступили, и что с их стороны это было очень жестоко. Выведя на конверте Твой крестник, он наконец отдал письмо Хедвиг и вернулся в общую гостиную, чтобы заняться астрономией. Спустя какое-то время звёздная карта перед ним начала расплываться, и он заснул, уронив голову на пергамент, снова пропустив и завтрак, и ланч.
Гермиона растолкала его несколькими часами позже к обеду.
— Гарри, так не пойдёт. Ты не можешь постоянно прогуливать приёмы пищи.
— Ладно. Я пообедаю. Просто… ты же знаешь, я совсем ничего не успеваю.
— Знаю. Но ты ведь не хочешь заболеть, правда?
Гарри в ответ покачал головой, только теперь поняв, что умирает с голоду.
***</p>
Содержимое страниц любимого журнала по зельям никак не хотело усваиваться, а взгляд то и дело задерживался на пустой жёрдочке и мешке с оборудованием для тренировки охотничьих птиц.
«Почему я до сих пор не вернул всё Хагриду? Ведь мне это больше не нужно».
Тем не менее, он просто не мог заставить себя сделать это. Некоторые студенты Слизерина волновались, что что-то произошло с его ястребом, но не в его силах было рассказать правду, поэтому он молчал. Последнее, чего он хотел, так это сплетен по поводу того, что Поттер был его фамильяром. Пусть думают, что птица заболела. Или же улетела на волю.
Мысли о Свободе тут же привели его к мыслям о тощем подростке с взлохмаченными волосами, но он тут же одёрнул себя. Поттер — больше не его ответственность, а Минервы. И всё равно эти изумрудные глаза преследовали его, полные отчаяния и грусти.
«Всё кончено, Снейп. Твоя дружба с этим мальчишкой закончилась. Не то, чтобы она существовала когда-либо вообще».
Но в ушах звенело эхо дерзких замечаний Свободы, а душа тосковала по тем вечерам, которые они проводили вместе.
Тихо пожелав Амбридж провалиться на самое дно преисподней, он снова открыл журнал, перечитывая ту же страницу вот уже в четвёртый раз и пытаясь игнорировать маленький голосок, нашёптывающий его, что пока, возможно, не слишком поздно наладить отношения с мальчиком.
«И он простит меня за то, что я наговорил ему в гневе, как же! В нём слишком много от его отца и слишком мало от матери».
Но где-то в глубине своего сердца он надеялся, что это не так…
***</p>
Понедельник, день пятый:
Утро понедельника встретило кошмарной головной болью. Проспав первую половину истории магии, Гарри всё же умудрился закончить эссе по чарам до окончания перерыва. Потом пришли сдвоенные зелья, на которых Снейп снова игнорировал его, а Малфой традиционно попытался саботировать его работу, но в процессе обнаружил, что Гарри защитил свой котёл простыми Отталкивающими чарами, о которых, ещё будучи ястребом, узнал от Северуса.
Впрочем, очки с Гриффиндора Снейп всё равно снял, потому что Невилл снова чуть было не устроил взрыв, а Гарри внезапно накрыло сильнейшее желание услышать хоть одно саркастическое замечание в свой адрес, только бы Снейп перестал делать вид, что его тут нет.
«И чего ты так зациклился? У тебя ведь есть Рон и Гермиона, кому нужен Снейп?»
С одной стороны это было правдой, с другой — профессор мог бы здорово помочь ему в борьбе со свалившейся на него кучей домашних заданий, но даже не в этом было дело. Гарри нравился сухой юмор Северуса, ассоциирующийся у него с прохладной свежей водой, и, как бы абсурдно это ни звучало, но когда Снейп был поблизости, Гарри не чувствовал себя таким одиноким, хотя с той самой пятницы тот не сказал ему и двух слов.
«У меня точно крыша едет. Вся эта зубрёжка превратила мой мозг в кашу, как сказал бы Рон».
Он был в числе первых, кто покинул класс, как только Снейп отпустил их. «Видишь, я не нуждаюсь в тебе, — вздорно подумал он, низко опустив голову, правой рукой массируя виски, — я вообще ни в ком не нуждаюсь. Справлюсь со всем сам».
Он так спешил поскорее убраться из подземелий, что не заметил ни пристально провожающего его взгляда, ни слабой искры беспокойства в тёмных глазах его обладателя.
Предстоящий урок по ЗОТС со стервожабой, как он мысленно окрестил Амбридж, энтузиазма не прибавлял. Либо будет очень скучно, либо… очень неприятно, скорее всего, и то, и то. Тем не менее он был настроен пережить это, пойти на обед, а потом добить наконец своё эссе по трансфигурации.
— Пора готовиться ко сну, — шутливо пихнул его Рон и подмигнул. Гарри слабо улыбнулся в ответ. Перспектива была заманчивой, в последнее время он вообще не мог нормально спать из-за кошмаров, поэтому приходилось навёрстывать упущенное во время коротких перерывов между занятиями. Может быть, поэтому он постоянно чувствует усталость и подавленность. Конечно, вряд ли он сможет позволить себе такую роскошь на уроке Амбридж — она только этого и будет ждать, а потом назначит ему ещё больше взысканий.
Спустя десять минут он убедился в том, что отключиться и проспать до конца урока было бы самым разумным поступком. Амбридж решила провести лекцию об использовании запрещённого волшебства, не преминув упомянуть его в качестве примера.
— Советую не подражать присутствующему здесь с нами мистеру Поттеру, — омерзительно-слащавым тоном произнесла она, глядя прямо на словно впавщего в ступор Гарри. — Став анимагом, он не только нарушил ряд школьных правил, но и нанёс себе немалые травмы. Превратившись в ястреба и попробовав взлететь, Поттер сломал себе оба крыла, когда упал… — она укоризненно поцокала языком.
Хоть бы земля сейчас разверзлась и поглотила его. Краем глаза он заметил, как Малфой переглянулся с Гойлом и Крэббом, и Гарри не сомневался, что они скоро сложат вместе два и два. Да и Гермиона точно обо всём догадается, если уже этого не сделала. Теперь все будут знать о его тайне, все будут говорить об этом. Он разъярённо посмотрел на Амбридж. «Как ты смеешь? Как смеешь говорить всем? Это было между Снейпом, Макгонагалл и мной!»
Но на этом Амбридж не остановилась, и Гарри почувствовал, что его сейчас вырвет.
— К счастью для мистера Поттера, его нашёл и спас… — тут она остановилась и медленно провела языком по губам.
Гарри зажмурился.
«Нет, нет, не говори. Пожалуйста».
— … профессор Снейп. Он взял его к себе и выходил, не подозревая, конечно же, что это был не простой ястреб.
Раздались изумлённые возгласы, а по рядам слизеринцев пронёсся шёпот:
— Его фамильяр…
— Ястреб…
— Это был он…
— Всё это время…
— Это был Поттер!
Рискнув, Гарри покосился на Рона — тот взирал на него с адской смесью шока, ужаса и сочувствия на лице.
«Мерлин, Рон, да приди же в себя! Проклятье! Он прибьёт меня! Он никогда больше не будет мне доверять. Несчастная карга, зачем ты всем рассказала? Зачем?! Теперь мне конец. Ненавижу! Как же сильно я тебя НЕНАВИЖУ!»
— Итак, как видите, тайные игры с магией могут дорого вам обойтись, так что не делайте этого. Теперь откройте учебники на десятой главе и прочтите её.
Всё ещё чувствуя оцепенение во всём теле, Гарри раскрыл книгу, невидящим взглядом уставившись на ветхие страницы, слыша за спиной перешёптывания своих одноклассников. Подавив желание найти какую-нибудь дыру и забиться в неё, он вытащил из сумки кусок пергамента и открыл чернильницу. Северус придёт в ярость, когда узнает. И будет совершенно прав. Но если Гарри попробует написать ему и рассказать, как именно всё произошло… то, может быть, Северус поймёт. И поверит.
Дорогой профессор Снейп,</p>
</p>
Я пишу это, чтобы объяснить кое-что, и очень прошу дочитать это письмо до конца прежде, чем вы бросите его в камин….</p>
В этот момент Амбридж велела ему перестать писать и читать заданную главу. До крови прикусив губу, чтобы удержаться и не нагрубить в ответ, он сунул начатое письмо обратно в сумку, пододвинул к себе учебник и отдался блаженному ничегонедуманью. Всё равно ничего полезного в этой книге нет, одна сухая теория, такая сухая, что удивительно, как она ещё не рассыпалась в пыль.
После окончания урока он едва успел дойти до башни Гриффиндора, прежде чем Рон и Гермиона налетели на него.
— Гарри, почему ты не рассказал нам, что был фамильяром профессора Снейпа? — тут же начала Гермиона — в её глазах светились миллионы невысказанных вопросов. Гарри не ответил, продолжая идти и пытаясь в уме составить текст письма. Надо постараться логически объяснить всё так, чтобы Северус поверил. Определённо он снова решит, что Гарри в очередной раз предал его доверие и проболтался своим друзьям, а он хотел, чтобы Снейп знал, что именно Амбридж выпустила книззла из мешка.
— Да, приятель, почему ты не пожаловался нам, что застрял со Снейпом на целых долгих отвратительных полтора месяца? — продолжил Рон. — Даже представить себе не могу… какого жить с ним, то есть. Он тебя на весь день запирал?
Гарри резко остановился, повернулся к нему, и его глаза опасно полыхнули.
— Рон, умолкни, ладно? Он спас мне жизнь. Дважды. И он хорошо со мной обращался, не вредил и не издевался надо мной, если ты об этом. Как только я выздоровел, он меня выпустил. Или ты не помнишь, как я вечно летал поблизости?
— Ну, вроде да, помню. Просто я не сильно обращал внимание на это. Голова была забита учёбой и прочими делами.
— Значит, ты должен знать, что взаперти меня целый день не держали.
— Но почему ты не превратился обратно?
— Во-первых, я потерял память вначале, во-вторых, я не знал, как, и в-третьих, мне нравилось быть ястребом.
Гермиона задумчиво посмотрела на него.
— И почему же ты всё-таки вернулся, Гарри?
— Из-за Амбридж. Она грозилась исключить меня, — ответил он, решив не говорить всей правды.
— Спорю, это стало большим потрясением для старой жабы и сального ублюдка, — хохотнул Рон.
Гарри захотелось врезать ему.
— Оставь Снейпа в покое, Рон, это было не смешно.
Тот недоумевающе посмотрел на него.
— Да как же? Он, должно быть, выглядел так, словно ему заехали бладжером по голове…
— Я не хочу об этом говорить, ясно?! — взорвался Гарри. — Ты сам потерял фамильяра, ты прекрасно знаешь, каково это, чёрт возьми. А теперь отстань, у меня дел по горло.
И он пошёл дальше, оставив Рона смотреть ему вслед с вытаращенными глазами.
— Гарри, ты разве на обед не идёшь? Тебе надо поесть хоть немного, — окликнула его Гермиона.
— Я не голоден, — бросил он через плечо, — выпрошу потом что-нибудь у Добби.
Сейчас же ему необходимо было побыть одному, чтобы успеть написать письмо и послать его с Хедвиг, прежде чем грянет гром. Если слухи дойдут до Снейпа до того, как он прочтёт его… все шансы Гарри убедить упрямого зельевара, что он действительно ценил его дружбу, накроются медным тазом. А ведь он ценил, пришло внезапное осознание. Ценил даже больше, чем мог себе представить.
«Я знаю его лучше, чем кто-либо ещё. Я нужен ему так, как не нужен был никому другому. Не как Мальчик-который-выжил, а просто как… друг. И я могу дать ему это. Я хочу дать ему это. Чёрт бы побрал эту стервожабу!»
Коридоры школы в это время дня пустовали, все студенты были на обеде. Зайдя в библиотеку, он занял пустой стол и продолжил писать. Закончив десять минут спустя, он несколько раз перечитал его, выискивая орфографические и пунктуационные ошибки. Наконец, удовлетворившись результатом, он адресовал письмо профессору С. Снейпу и направился в совятню.
— Передай это Северусу, пожалуйста, — сказал он Хедвиг серьёзным тоном. — Я знаю, он сейчас на обеде, но это очень срочно.
Ласково ухватив его за прядь волос, Хедвиг взяла письмо в клюв и вылетела в окно. А Гарри, облегчённо вздохнув, пошёл назад в библиотеку — эссе по трансфигурации само собой не напишется.
***</p>
Заметив белоснежную сову, нависшую над ним с письмом в клюве, Северус отвлёкся от своего цыплёнка с картофельным пюре.
— Для меня? Спасибо, — скормив ей в награду кусочек куриного мяса, он взял письмо и сунул его в карман мантии, решив прочитать его попозже, и продолжил есть, вспоминая, как один краснохвостый ястреб, бывало, кушал с его рук, устроившись на спинке его стула. Вот только он не был настоящим ястребом, а всего лишь непослушным студентом в анимагической форме, горько подумал он. Его фамильяр, как и всё остальное в его жизни, оказался обманчивым миражом.
Он невольно бросил взгляд на гриффиндорский стол — Уизли, Грейнджер и Лонгботтом присутствовали, а вот Поттера не наблюдалось. Где он, интересно? Спит? Учится? Почему он не со своими друзьями? Спустя полтора месяца он должен был бы ходить с ними как приклеенный.
Его охватило лёгкое беспокойство. Вспомнилось, как когда-то давно ещё перед самым исчезновением Поттера Хагрид говорил, что мальчишка вёл себя странно, стал проводить больше времени в одиночестве, избегая своих друзей. Неужели всё повторяется снова?
«Даже если и так, он — не твоя головная боль, Северус, а Минервы, как его декана. Она обязана следить за ним. Он больше не твой фамильяр, помнишь? — Снейп закинул в рот очередной кусок цыплёнка. — Но ты поклялся защищать его. Хоть он и мелкий врунишка, но твой долг — проследить за тем, чтобы он дожил хотя бы до двадцати».
Он сообщит Минерве о своих подозрениях, а та пусть сама разбирается. После обеда он собирался заняться проверкой эссе и домашних работ, так что непрочитанное письмо в его кармане было на время забыто. К тому времени как он добрался до своих комнат, сплетни уже распространились по всей школе, дойдя и до него.
Влетев в свои апартаменты, он от души хлопнул дверью, дрожа от гнева. Проклясть бы этого… этого засранца так, чтобы язык прилип к нёбу. Какого чёрта он растрепал всем и каждому о случившемся? Неужели нельзя было хоть в этот раз держать рот на замке? Или ему действительно так сильно хочется славы и признания?
Метнувшись к столу, он стянул с него новейшую стопку домашних заданий и уселся с ними в кресло, мстительно начав выставлять оценки.
«Знал же, что нельзя доверять Поттеру. Интересно, как скоро он даст интервью репортёрам из Пророка, после которого те настрочат эксклюзивную статью о его жизни с профессором Снейпом и всей подноготной летучей мыши хогвартских подземелий?»
Он указал палочкой на жёрдочку, и та разломилась надвое.
Секундой позже он восстановил её. В конце концов, она принадлежит Хагриду. Негоже портить чужое имущество.
Сжав переносицу, он встал, подошёл к маленькому шкафчику в углу гостиной и извлёк на свет божий маленькую бутылку огденского огневиски. Наполнив рюмку, он какое-то время изучал её содержимое, думая о том, стоит ли вообще опускаться до этого? Потом взял и, памятуя о том, как это делал отец, залпом опрокинул в себя крепкий напиток. Приятный жар от виски разлился по всему нутру, согревая, но сердце так и осталось скованное льдом.
Грохнув стаканом по столу, он выругался.
«Чёрт бы тебя побрал, Поттер! Сопьюсь тут из-за тебя».
Он вернулся к столу и вперился взглядом в недопроверенные эссе. От них воротило. И от себя самого воротило. Он уже давно не подросток, так чего повесил уши из-за потерянной дружбы? Будто в первый раз, в самом деле.
«Дурак ты, Сев. Знаешь ведь, что не стоит никого подпускать к себе так близко. Лучше вообще не иметь тех, кто тебе дорог. Тогда не будет больно, когда они уйдут. А они всегда уходят. Всегда».
Он подхватил сумку с принадлежностями для обучения охотничьих птиц, решив, что сейчас самое лучшее время для того, чтобы вернуть их Хагриду. Единственному другу, который остался верен ему.
Уменьшив жёрдочку, он сунул её в сумку и вышел в коридор, направляясь к секретному выходу из замка.
Чашка чая со сконами успокоит его нервы, да и Хагрид, должно быть, уже в курсе последних новостей, и будет ожидать его прихода.