Chapter 9: Forgiveness is a bitch / Снисходительность– сучка (1/2)

Хейли и Кэролайн проводили много времени вместе в течение следующих нескольких дней. Не потому, что у них возникла симпатия друг к другу или что-то в этом роде, но они обе избегали некоторых братьев Майклсонов, просто казалось, что это легче делать вместе. В какой-то момент Ребекка пригласила Хейли на обед. По-видимому, формально она больше не находилась под домашним арестом, поскольку проблема ведьм (в основном) решена, но Кэролайн определенно находилась в заточении из-за всей этой истории с «мишенью для общения с Клаусом», поэтому Хейли решила, что лучше не вмешиваться. Вместо этого она показала Кэролайн каждую щель в доме, которую обнаружила за последние несколько месяцев, и они заказали еду на вынос в самых случайных ресторанах Нового Орлеана, Кэролайн иногда перекусывала их курьером.

Хейли лежала на диване в библиотеке, бросая теннисный мяч в потолок, пока Кэролайн просматривала старые пыльные книги.

— Ты должна поговорить с ним, — произнесла Хейли, подчеркивая свои слова, снова ударяя мячом по потолку.

— Тебе стоит поговорить с Элайджей, он на самом деле твоя вторая половинка, — парировала Кэролайн, наклоняясь, чтобы осмотреть книгу на нижней полке. — Кроме того, я не уверена, что Клаус вообще заметил, что я избегаю его больше, чем обычно.

— Сколько прошло, три дня? — поинтересовалась Хейли, ловя свой мяч и подбрасывая его между ладонями. — Он определенно заметил и, вероятно, близок к взрыву.

— Ты когда-нибудь видела Элайджу таким злым? — криво усмехнулась Кэролайн, Хейли покачала головой. — Ты понимаешь, что, даже если ты права, что я и он, ты знаешь, это не значит, что я несу ответственность за то, чтобы удержать его от совершения насилия.

Хейли вздохнула.

— Даже если бы ты могла, у него есть тысячелетние враги, которые рано или поздно придут за ним, –произнесла она, действительно думая об Элайдже. Как мало она о нем знает. Те недостающие страницы из дневников, которые он дал ей, теперь вызывали осуждение. Она предположила, что в них были упоминания о его бывших, но теперь она подозревала, что он скрывал что-то похуже.

— Что хуже, безумец или его подельник? Потому что я ношу ребенка от одного, а другой — мой соулмейт.

— Определенно, помощник, — небрежно ответила Кэролайн, сосредоточившись на книге, которую она достала с полки.

— Конечно, это твое мнение, — усмехнулась Хейли. Она, наконец, отбросила в сторону свой теннисный мячик после того, как на потолке появились повреждения. Вместо этого она погладила живот.

— У меня осталось меньше двух месяцев, прежде чем я смогу встретиться со своей дочерью.

— Фу, из-за тебя действительно трудно ненавидеть тебя, когда ты такая милая, — проворчала Кэролайн.

— Я думала, вы двое уже перестали враждовать, — протараторила Ребекка, врываясь в комнату с сумками в руках. — Я принесла новую одежду для Кэролайн, чтобы она перестала воровать мои вещи.

— Не ворую, но спасибо, — фыркнула Кэролайн.

Ребекка, прищурившись, посмотрела на потолок.

— Что ты делала?

— Ничего! — продолжала утверждать Хейли, и, черт возьми, раньше она лучше врала. Может быть, это потому, что ей действительно понравилась Ребекка. — Эй, ты не знаешь, почему сегодня утром у двери моей спальни появились две кредитные карточки? Обебыли в запечатанных конвертах без опознавательных знаков. Сначала я подумала, что это сибирская язва.

Ребекка фыркнула.

— Как будто кто-то может проникнуть достаточно далеко в этот дом, чтобы причинить тебе вред. И я не давала вам доступа к своим учетным записям, я предпочитаю иметь возможность делать покупки для вас. У тебя ужасный вкус, — произнесла Ребекка, с презрением разглядывая поношенную футболку Хейли.

— Не может быть, чтобы это был Кол, — предположила Кэролайн с отсутствующим огоньком в глазах, — и почти никто другой не имеет доступа в этот дом.

— Итак, ты хочешь сказать, — категорично начала Хейли, — что и Клаус, и Элайджа дали мне кредитные карты с заоблачными лимитами, не посоветовавшись друг с другом.

— Подожди, откуда ты знаешь лимиты карт? — спросила Кэролайн, сбитая с толку.

Хейли только выдохнула. Сказать им, что это потому, что она обокрала нескольких мужчин, которые одевались так же красиво, как Элайджа, и смогли распознать карты с первого взгляда, вероятно, привело бы к еще одному нежелательному приступу сочувствия.

— Ну, я полагаю, это к лучшему, что тебе не всегда приходится полагаться на то, что кто-то из нас заплатит, — сказала Ребекка, прежде чем драматично вздохнуть. — Вам двоим нужно перестать избегать моих братьев. Я свяжу тебя и брошу в его постель, если ты будешь продолжать в том же духе, — пригрозила Ребекка Кэролайн, которая выглядела сердитой, но первой заговорила Хейли.

— Осторожно, Клаусу это может понравиться, — произнесла она, и обе блондинки проморщились. — Я хранительница стольких запретных знаний, — с удовлетворением сказала Хейли. — Я собираюсь шантажировать всех Майклсонов подробными сведениями о сексуальной жизни их брата.

— Это включает в себя привычки Элайджи в спальне? — спросила Ребекка, хотя выглядела так, будто ее вот-вот стошнит.

— В конце концов, — пожала плечами Хейли. История Кола не похожа на то, что она должна выбалтывать, и, судя по выражению лица Кэролайн, она согласна. Она знала, что, вероятно, в конце концов простит Элайджу, но прямо сейчас она едва могла смотреть на него.

В итоге она снова разговаривала с Элайджей раньше, чем ожидала.

— Наконец-то! — обрадовалась Хейли. — Оборотни так долго ждали этого!

— Я подумал, что ты будешь довольна, — сказал Элайджа, в уголках его глаз появились морщинки.

— Поехали, прямо сейчас, — предложила Хейли, все еще практически подпрыгивая от радости. — Я хочу увидется со стаей, даже если они все еще застряли в обличии волка.

— Эм, что происходит? — спросила Кэролайн, подходя к ним, явно смущенная радостью Хейли. И близостью к Элайдже.

Элайджа повернулся к ней и разглаживая свой костюм.

— Ведьма Марселя снимает проклятие с местных оборотней, которое удерживает их в волчьем обличье сегодня ночью.

— Кол шантажом заставил его сделать это, — радовалась Хейли. — Сейчас он мой любимый из Майклсонов, — добавила она, и Элайджи.

— Повеселитесь, — нерешительно предложила им Кэролайн, поворачиваясь, чтобы уйти.

— Извините, мисс Форбс, но вы должны пойти с нами, — сказал Элайджа, и Кэролайн повернулась к нему.

Хейли скривилась.

— Он прав. Клаус и я должны быть там потому что мы волки, Кол там для магических целей, а Ребекка хочет эмоционально поддержать Марселя, так как она убеждена, что Кол замышляет что-то подлое.

— Элайджа может понянчиться со мной! — настаивала Кэролайн, затем поморщилась. — Хорошо, притворюсь, что я не использовал этот термин.

— Я тоже пойду, — спокойно ответил Элайджа. — Это важное событие, и все члены этой семьи должны присутствовать.

— Это не относится ко мне, — яростно парировала ему Кэролайн.

Хейли подошла и похлопала ее по плечу.

— Ты можешь посидеть в машине. Мы купим тебе раскраску или что-нибудь в этом роде.

Снятие проклятия проходило довольно гладко, по крайней мере, с точки зрения Хейли. Она подбежала к голым и начала раздавать одежду, как только все закончилось. Большинство волков, мягко говоря, казались сбитыми с толку, даже несмотря на то, что прошел слух, что они должны обратиться сегодня вечером. Некоторые из них сделали шаг в сторону Марселя, но Давина довольно быстро остановила их, вызывая у обидчиков сильную ведьмовскую головную боль. Остальные волки просто настороженно наблюдали за Марселем и Майклсонами, пока Хейли пыталась начать с ними разговор.

— Андреа? — прокричал мужчина, как только он оделся в джинсы и футболку. Он выглядит довольно неряшливо, но в это было понятно. Он повторил.

— Ты Андреа Лабонэр, не так ли?

— Никогда раньше не слышала этого имени, — категорично ответила Хейли, уже уставшая от этого. Но затем она устышала, как Марсель тихо ругался на заднем фоне, и решает разобраться с этим человеком.

— У тебя родимое пятно семьи Лабонэр, — невозмутимо ответил незнакомый мужчина, указывая на ее оголенное плечо.

— Ты и подходящего возраста. И мы все чувствуем, что ты из нашей стаи.

— Кто ты такой? — спросила Хейли, вставая напротив его.

— Меня зовут Джексон, — сказал мужчина совершенно непринужденно. — Ты та, кто несет ответственность за наше освобождение, не так ли? Марсель ни за что не отступит от своей игры в одиночку, и ни за что Первородные Вампиры не позаботятся о нас, даже гибрид.

Другая волчица, пожилая женщина, протиснулась сквозь толпу, чтобы добраться до Хейли.