10. Чудовищный (1/2)
Давным-давно существовало необъятное королевство Камелот. Правил этим государством король, безжалостный тиран по имени Утер Пендрагон. Народ боялся его и его недальновидных взглядов на магию, но любили его сына — Артура. У Артура Пендрагона было доброе сердце, однако порой он бывал взбалмошным и высокомерным. По вине того самого высокомерия он и попал в беду из-за могущественной колдуньи Нимуэ, перевоплотившейся в старуху.
Во время охоты Артур высмеял Нимуэ, отказавшись дать ей еду и чистую воду, когда она попросила. Нимуэ, что была знакома с матерью Артура Игрэйн, расстроило поведение юноши, и потому наслала она на него ужасное проклятье. Его светлая внешность, перешедшая ему от матери, исчезнет. Вместо неё он превратится в кошмарное чудовище. Артур вынул меч на эту угрозу, однако Нимуэ испарилась в воздухе со звенящим смехом, оставив принца и его рыцарей в замешательстве.
Этой же ночью, по возвращению в замок проклятье начало действовать. Большие завивающиеся рога выросли на голове принца. Его золотые волосы отрасли и спутались вместе, образовав колтуны, меняя до неузнаваемости ухоженную внешность принца. Пугающие на вид зубы выросли у него во рту и резали ему губы и язык каждый раз, когда он пытался заговорить. Длинные когти заменили ему ногти, раздирая в клочья одежду и всё, к чему он прикасался.
В порыве гнева Утер отослал его подальше, туда, где никто, знавший его, не смог бы его отыскать. Его сын не может так выглядеть. Наследник трона должен успокаивать людские волнения, а не создавать новые. На следующее утро Утер мрачно обратился к народу, рассказал о злом проклятье, которое отняло у них принца. Народ оплакивал потерю их принца и боялся за своё будущее без его доброй души.
Много лет прошло с тех пор, как Артур остался в одиночестве в заброшенном и всеми забытом замке. Он стал более осторожным, рано выучив урок — каждый, кто пересекается с ним путями, хочет только убить его. Они больше не видели в нём человека, они видели лишь чудовище. Он отдалился от всех в своём новом доме, набрасывая на себя плотный большой плащ с капюшоном, чтобы скрыть своё тело каждый раз, когда отваживался отправиться за пищей. Жизнь была одинокой. До тех пор, пока не произошло это.
Однажды в день, когда Артуру исполнялось двадцать два года, хоть тот этого почти и не помнил, послышался стук в старую деревянную дверь замка. Как всегда настороженно, Артур покинул свои относительно безопасные покои и подошёл к главным дверям. Вновь послышался стук, из-за чего его сердце бешено забилось. Кто был по ту сторону? Друг? Очередной ищущий убежище от ненастной погоды, только чтобы попытаться убить его из-за его чудовищной внешности? С нарастающей дрожью он накинул на себя плащ, прижавшись как всегда к стене, Артур открыл дверь на щёлку.
— Кто здесь? — прорычал он. Он услышал завывающий ветер снаружи, дождь, льющийся стремительным потоком.
— Пожалуйста, — отозвался мужской голос. — Мне нужно убежище от грозы. Я останусь до тех пор, пока погода не утихнет, а затем продолжу свой путь.
Артур не был уверен. Может, если он продолжит скрываться, пока путник находится внутри, с ним всё будет хорошо. Он ещё немного открыл дверь, чтобы увидеть мужчину, который просит убежище. Путник едва был мужчиной. Он не старше самого Артура и явно не был одет для такой суровой погоды. На нём лишь тонкая курточка, уже промокшая насквозь и прилипшая к его трясущемуся телу. Тонкие штаны заправлены в сапоги, застёгнутые до самого конца. Чёрные волосы распластались по его лбу, капли дождя стекали по острым скулам. Большие голубые глаза умоляюще смотрели на него, и сердце Артура слегка вздрогнуло.
— Пожалуйста, — снова сказал юноша, безнадёжно.
Решение принято. Артур полностью раскрыл дверь, приглашая парня внутрь своего дома.
— Так тому и быть. Но ты должен уйти, когда погода прояснится. Незнакомцам не рады здесь.
Парень бросился внутрь, облегчение исходило от его дрожащей фигуры огромными ощутимыми волнами. Артур захлопнул дверь сзади него, отрубив холод, который начинал просачиваться внутрь. Парень встал в некогда величественном входе, любопытными глазами осматриваясь вокруг, внимая всё возле себя. Было что-то в этом парне, здесь, в его доме, что заставило Артура почувствовать трепет. Не в нервном смысле, к которому он привык рядом с незнакомцами. Это новое, странное чувство трепета, оно совершенно другое и совсем не неприятное.
— Вы, правда, живёте здесь? — спросил парень, лицо скривилось в смятении. Артур фыркнул, проходя мимо него.
— Да, — прорычал он, даже не удосужившись взглянуть на него, продолжив идти.
— Я не хотел обидеть! — следом сказал парень. — Это просто, это не очень-то и по-домашнему, верно?
Артур развернулся, чтобы посмотреть на него из-под своего капюшона, уверенный в том, что юноша не сможет разглядеть его лица. Парень выглядел достаточно искренним, хотя, может, и глупым.
— У меня не было дома много лет. Мой дом отверг меня, я оказался ненужным, — проговорил Артур, удивлённый той правде, которую он так легко поведал незваному гостю в своей жизни. Глаза юноши смягчились, и Артур снова почувствовал, как стены вокруг него вновь выстроились. Он не нуждается и не желает жалости. Он хочет, чтобы его оставили в покое.
— Я Мерлин, — сказал юноша, вытянув всё ещё дрожащую руку для пожатия. Артур посмотрел её с чем-то сродни отвращению и не сдвинулся, чтобы взять её. Он знал, как выглядят его когти, каким испуганным будет этот юноша, когда увидит их. Он устоит перед грозой и убежит без всяких сомнений, приведёт с собой вооружённых людей к его порогу, чтобы попытаться убить огромное чудовище, скрывающееся внутри. Когда стало очевидным, что у Артура нет никакого желания притрагиваться к этому Мерлину, тот опустил руку. — Как вас зовут? — спросил он из любопытства, наклонив голову вбок. Артур только хмыкнул и отвернулся.
— Необязательно узнавать меня, если ты всё равно уедешь утром, — грубовато ответил он, уже направившись к лестнице, что вела в его покои. Когда Артур услышал тишину позади себя, он остановился и посмотрел назад. Мерлин по-прежнему стоял у входа, где его оставил Артур. Тот смотрел ему вслед с нечитаемым выражением на лице. — Идём! — крикнул Артур, из-за чего бедняжка слегка подпрыгнул. — Я покажу тебе твои покои, в которых ты остановишься, — он понятия не имел, что заставило его сказать такое. Артур знал лишь одно — он не хотел, чтобы этот Мерлин сновался туда-сюда по его дому. Он хотел держать его под контролем. Хотел знать, где тот находится.
Свернув с пути, он повёл Мерлина в дальнюю часть замка, подальше от своих покоев. Здесь было пыльно, старые простыни лежали на поеденных молью матрасах. Артур махнул на них с суровым лицом. Мерлин кивнул, как будто на самом деле ожидал меньшего. Это расстроило Артура: он не знал, как вести себя с этим загадочным юношей, с которым он внезапно оказался в одном помещении.
— И запомни, я хочу, чтобы утром ты уже ушёл. Гроза стихнет к тому времени, — сказал Артур, а затем резко развернулся и покинул комнату. Он захлопнул дверь, надеясь, что этот жест передаст его сообщение «Оставайся тут» достаточно ясно.
Он чувствовал себя неловко, проходя обратно через сырой, продуваемый сквозняками замок в свои покои. Было что-то в этом Мерлине, но он никак не мог понять, что именно.
~~~
Как он и ожидал, на следующий день наступил яркий рассвет без единого намёка на облачко в небе. Прошёл и ливень, и свистящий ветер. Вместо них — прекрасный восход солнца, небо нежно-розового цвета с оранжевыми вихрями и брызгами золота. От этого вида у Артура сжалось сердце от разлуки со старой жизнью. Вместе с Морганой они обычно пробирались на крепостные башни как раз перед восходом солнца и наблюдали за ним, как оно грациозно проплывало по небосводу и окрашивало небо в такие переливающиеся цвета, от которых у Артура перехватывало дыхание.
С ворчанием он отодвинул свои ностальгические мысли в сторону и встал с кровати. В замке тишина, и он смог почти что притвориться, что вчера ночью к нему не заходил непрошенный и незваный гость. Возможность того, что тот уже ушёл, заставило Артура выдохнуть. Когда он вошёл в свою, так называемую сейчас, кухню, у него выбился весь воздух из лёгких.
Там оказался Мерлин, рыскающий по сервантам и шкафам — он искал что-нибудь поесть. Было не так уж и много, ведь Артур так и не успел проникнуть в ближайший город за припасами. Он откладывал выход на потом, ему не нравилось чувство ужаса каждый раз, когда он покидал свой относительно безопасный дом.
— Что ты здесь делаешь? — резко спросил Артур, от чего Мерлин испуганно вздрогнул и ударился головой о дверцу серванта, в спешке, чтобы развернуться и посмотреть на него. — Ты должен был уйти с восходом солнца.
Его лицо исказилось, и если сердце Артура не отстукивало чечётку на рёбрах, он бы даже посмеялся от этого. Всё стало только хуже, когда юноша открыл рот.
— Смотри, я знаю, что тебя прокляли. Я вижу это. Чувствую это. Я могу помочь тебе, — он с такой лёгкостью проговорил эти слова, что кровь Артура вскипела от ярости.
— Ты ничего не знаешь, мальчик. Ты должен немедленно уйти. Ступай же, иначе я заставлю тебя, — прорычал Артур. Ему редко удавалось использовать свой чудовищный рёв по назначению, он редко разговаривал с кем-либо, однако его тон был ничто для юноши, стоящим перед ним.
— Пожалуйста, доверься мне. Я могу помочь, — запротестовал он. Артур презрительно фыркнул. Никто не может помочь ему. И вообще, кто этот юноша, что пришёл к нему домой, а затем объявляет себя помощью?
— Я никому не доверяю. А теперь иди, — повелительным голосом сказал Артур, ставя точку в споре. Хотя Мерлин думает иначе.
Быстро, как вспышка, тот подбежал к нему, отбрасывая капюшон, который Артур забывал снимать. Он почувствовал ткань, соскальзывающую с его завитых рогов, почувствовал ранний утренний свет на своих спутанных золотистых волосах. Он обнажил свои острые зубы и угрожающе прорычал на юношу, когтистые руки уже было потянулись к капюшону на спине, чтобы вернуть на место. Нежные руки обвили его запястья, остановив движение. И когда это Мерлин успел так близко подойти к нему?
— Нет, — мягко сказал Мерлин. — Тебе не нужно бояться меня. Позволь мне помочь тебе.
Артур грозно посмотрел на него, сморщив нос в отвращении.
— Никто не может помочь мне. Уходи сейчас же. И даже не вздумай приводить сюда армию людей, ибо я убью их всех, — пригрозил он. Он знал, что последняя часть — ложь. Он может быть и сильный, и у него имеются длинные когти, но он не сможет победить столько людей. Не то, чтобы этот идиот знал. Тот по-прежнему отказывается уходить от него. Он продолжал смотреть на него нежными и искренними глазами.
— Кто-то с магией мог бы помочь тебе, — ответил Мерлин. — Кто-то как я.
Артур отпрянул, как будто его обожгли, освободив свои запястья от хватки юноши. Магия. У проходимца есть магия. Откуда Артуру знать, что тот не в сговоре с колдуньей, которая прокляла его?
— Магии здесь не рады, — выплюнул он со злостью. — Уходи. Сейчас же.
Это сработало, Мерлин слегка отшатнулся. Однако он всё ещё не сделал ни шага, чтобы покинуть комнату. Он оставался на месте, упрямо смотря на холодный каменный пол.
— Если ты не позволяешь мне помочь тебе с проклятием, то, по крайней мере, позволь мне помочь тебе с другими вещами. Я могу приносить еду и припасы. Я могу убираться, — слабо сказал Мерлин.
Склонив голову с удивлением, Артур изучал Мерлина с их короткого расстояния. Кто этот юноша? Кто, даже увидев чудовищный вид Артура, попросится остаться? Попросит помочь? Зачем?
— Тебе что, некуда идти? — спросил он, его голос грохотал в груди.
Быстрый взгляд показал ему заслезившиеся глаза Мерлина, прежде чем они снова пропали из вида.