Глава 23 (1/2)

Всю ночь Гарри провёл в особняке Реддлов. Свернувшись калачиком в широком кресле, которое Волдеморт специально для него притащил в лабораторию, Поттер сквозь полуприкрытые ресницы наблюдал за тем, как Марволо колдует над котлом с зельем. Тёмный Лорд точными, изящными движениями нарезал ингредиенты, параллельно помешивая зелье, и периодически что-то негромко бубнил себе под отсутствующий нос. Бросив беглый взгляд на гриффиндорца, Волдеморт на мгновение нахмурился: в его руках из ниоткуда появился тёплый плед изумрудного цвета. Накрыв им юношу, Марволо кивнул каким-то своим мыслям и вернулся к работе. Гарри же, счастливо вздохнув, плотнее укутался в мягкую ткань и задремал, убаюканный мерным клацаньем ножа по разделочной доске.

Волдеморт совершенно не желал помогать Блэку. Будь его воля, нерадивый крёстный Поттера уже превратился бы в мелкий фарш и стал приятным дополнением к рациону Нагайны. Но это бы расстроило Гарри. Несмотря на очевидное пренебрежение со стороны Блэка, юноша ему, определённо, симпатизировал. И Тёмному Лорду приходилось с этим считаться — расстраивать свой маленький, чересчур эмоциональный крестраж, Волдеморту не хотелось.

Оставив готовое зелье настаиваться, Марволо потянулся, разминая затёкшую спину, и наколдовал Темпус: половина четвёртого утра. Спать хотелось неимоверно. Вытащив из шкафчика бодрящее зелье, мужчина залпом опустошил фиал. У него ещё было много дел, так что сон откладывался на неопределённый срок.

Трансфигурировав кресло, на котором спал Поттер, в небольшой, но крайне удобный диван, Волдеморт заботливо подоткнул одеяло вокруг мальчишки и направился наверх, к Блэку. У Тёмного Лорда родилась парочка интересных идей по поводу того, как можно было вывести этого блохастого дурня из комы, в которую он сам себя и загнал.

Стоило только за Волдемортом закрыться двери, как из-под лабораторного стола выползла Нагайна. Несмотря на чёткий запрет появляться в лаборатории — в прошлом она несколько раз помешала своему Хозяину во время важных экспериментов, и тот был крайне недоволен ею, — фамильяр Тёмного Лорда не могла долго находиться вдали от обожаемого Господина. Особенно теперь, когда у него появился такой замечательный, умный, магически сильный детёныш.

Неторопливо скользя по полу, Нагайна добралась до дивана, взобралась на него и свернулась кольцами в ногах Поттера словно домашний кот. Гарри, почувствовав движение рядом с собой, мгновенно проснулся и, открыв глаза, столкнулся взглядом с виноватыми жёлтыми глазами Нагайны.

— Прости, не хотела тебя будить.

— Ничего, всё нормально, — пробормотал Гарри, хотя сердце всё ещё заполошно колотилось где-то подмышкой. Всё-таки он ещё не успел привыкнуть к тому, что при пробуждении первое, что он может увидеть, это голова гигантской змеи. — А Марволо где?

— Сварил зелье и ушёл. А ты спи. Я разбужу, если что.

Эта расплывчатая формулировка «если что» Гарри не понравилась. С другой стороны, в данной ситуации пользы от него не было никакой. Поэтому, после недолгих колебаний, юноша лёг обратно на диван, позволив Нагайне умостить свою голову у него на плече. Сомнительная замена плюшевому медведю, конечно. Но Гарри не возражал. Несмотря на то, что змеи существа хладнокровные, от тела Нагайны исходило приятное тепло. Впрочем, возможно, дело было в том, что она тоже крестраж Волдеморта.

Поспать долго Поттеру не удалось. Ему показалось, что он только что закрыл глаза, и вот чья-то крепкая рука уже осторожно трясёт его за плечо, вынуждая покинуть такие мягкие объятия сна и вернуться в реальность.

Открыв глаза, Гарри увидел над собой абсолютно бесстрастное лицо Волдеморта.

— Который час? — хриплым голосом спросил Поттер, энергично растирая ладонями лицо, прогоняя остатки сна.

— Семь часов. Вам с Блэком пора возвращаться обратно в особняк. И так, скорее всего, уже весь дамблдоровский птичник стоит на ушах.

— Ты смог привести Сириуса в чувство? — с надеждой спросил Гарри. Волдеморт в ответ лишь отрицательно покачал головой.

— Я сделал всё, что мог. С помощью зелий стабилизировал магию: перекрыл её отток и немного восстановил уровень. Но это всё, что мне под силу. Как я тебе говорил, я не колдомедик. Кроме того, у Блэка очевидные проблемы с головой. Я, конечно, попытался применить легилименцию, но, увы, у него такая каша в голове… — Волдеморт развёл руками, показывая, что даже он тут бессилен.

Гарри тяжело вздохнул и кивнул. В душе он надеялся на чудо. Всё-таки Волдеморт величайший тёмный маг столетия… К сожалению, величайший не синоним всемогущему.

— Что мне теперь с ним делать? — Гарри поднял на Волдеморта взгляд побитой собаки. — Неужели нет никакого способа ему помочь?

— Для начала, как минимум, его стоит показать Снейпу, — Марволо отметил про себя нехорошую тенденцию: этот несчастный, жалобный взгляд Поттера плохо на него действовал, вызывая остроё желание сделать всё, что Гарри захочет. — И не надо строить мне глазки. Я уже сказал, что помогу всем, чем смогу.

Гарри выпрямился и растерянно захлопал глазами.

— Я строю тебе глазки? — в его голосе было столько искреннего, неподдельного изумления, что Волдеморту даже стало совестно за промелькнувшую мысль о том, что мальчишка пытается им манипулировать.

— Не обращай внимания, — отмахнулся Марволо, отводя глаза в сторону. — Просто вызывай своего домовика и дуй на Гриммо. Если что — я всегда на связи.

Гарри пожал плечами и вызвал Кричера. Явившийся на зов домовик перенёс сначала Сириуса, а затем вернулся за Гарри.

— Никто не заметил нашего отсутствия? — поинтересовался юноша, когда Кричер аппарировал их в библиотеку Блэков.

— Кричер сделал всё так, как велел молодой хозяин, — заверил тот. — Кричер запечатал все двери и блокировал магию. Все мерзкие выродки и предатели крови, как ни старались, не смогли ни покинуть своих комнат, ни позвать кого-то на помощь.

Гарри скривился при эпитетах, которыми домовик наградил членов Ордена Феникса, но поправлять его не стал.

— Отлично. Теперь можешь снимать чары.

Кричер щёлкнул пальцами, и дверь в библиотеку открылась сама собой. Выйдя в коридор, Гарри тут же услышал дикий шум и гвалт, доносившиеся снизу. Спустившись на первый этаж, Гарри в прихожей столкнулся с Грюмом. В руке старый аврор держал волшебную палочку, конец которой смотрел юноше точно в грудь.

— Мистер Грюм, опустите, пожалуйста, вашу волшебную палочку, — сухо попросил Поттер, морально приготовившись дать отпор, если бывший аврор нападёт.

— Где ты был? — прорычал Грюм, бешено вращая искусственным глазом.

— В библиотеке, сэр, — ровным голосом ответил Гарри.

— Кто это может подтвердить?

Гарри старательно изобразил удивление и оглядел собравшихся. Миссис Уизли нервно теребила край своего передника. Тонкс с Гермионой и Джинни выглядели испуганными. Артур Уизли и Люпин хмурились. Даже Рон смотрел на него с каким-то подозрением.

— А почему это кто-то должен подтверждать? — поинтересовался Гарри, фирменным жестом Снейпа складывая руки на груди. — Любой из здесь присутствующих, мистер Грюм, подтвердит вам, что в последнее время перед сном я часто читаю в библиотеке. Не моя вина, что никто не хочет составлять мне компанию. И уж точно не я сам запер себя в библиотеке на всю ночь.

— Я же говорю, Аластор, что дом просто взбесился, — подал голос Ремус. — Он просто закрыл все двери и заблокировал магию.

— Мы все пытались открыть дверь или отправить сообщение с просьбой о помощи, но не смогли, — поддержала его Тонкс.

— Где Блэк? — не обращая на них внимания, выплюнул Грюм.

— Наверно, у себя в спальне, — предположил Артур. — Он вчера выпил лишнего. Скорее всего, отсыпается.

Гарри промолчал. Ему доподлинно было известно, что Сириус сейчас, действительно, находится в своей спальне. Только вот он не спал, а находился в магической коме. Как объяснят присутствующие его состояние — непонятно. Он, Гарри, им облегчать задачу был не намерен. Не после такого тёплого приёма.

Грюм, припадая на искусственную ногу, начал подниматься по лестнице. Гарри даже не подумал отойти с его пути.

— Вы решили, что это я устроил? — прямо глядя в глаза бывшему аврору, спросил юноша. — Отбрасывая в сторону вопрос, как бы я это провернул, мне интересно: зачем мне это?

— Чтобы незамеченным покинуть дом? — предположил Грюм, криво усмехнувшись. — Слишком много странностей вокруг тебя происходит, парень. То тебя похищает Пожиратель, то ты играючи сбегаешь от самого Лорда. Это всё очень странно. И подозрительно.