Глава 22 (1/2)

Малфой отсутствовал около получаса. Гарри терпеливо ждал его возвращения, мысленно перебирая всевозможные вопросы, которые могут возникнуть у Люциуса, а заодно придумывая на них правдоподобные ответы.

Вынырнув из чужих воспоминаний, Люциус окинул Поттера нечитаемым взглядом. После чего налил себе в бокал ещё виски и залпом опустошил его. Гарри молча наблюдал за попытками Малфоя восстановить душевное равновесие с помощью алкоголя.

— Почему ты позволил мне себя сегодня поцеловать?

Гарри был готов к любому вопросу. Но этого точно не ожидал. Растерянно моргнув, Поттер встретился взглядом с напряжёнными стальными глазами Люциуса.

— Тебя чуть не изнасиловал собственный крёстный. — В голосе Малфоя звенел металл. — Будучи пьяным. Ты видел, что я выпил. Однако позволил себя поцеловать.

Гарри пожал плечами.

— Ты сказал, что контролируешь себя. — Люциус на это лишь презрительно скривился. Поттер же слабо улыбнулся. — Кроме того, в отличие от Сириуса, тебя я хотел поцеловать. Ты меня привлекаешь. Даже несмотря на то, что ты знатная сволочь.

Люциус коротко засмеялся на это заявление и мгновенно расслабился. Его взгляд, как и черты лица, смягчились, утратив высокомерную холодность. Гарри залюбовался этими переменами.

— Ты просто неподражаем, Гарри, — в голосе Малфоя слышалось явное одобрение. — Мне казалось, что я уже морально готов к любой твоей выходке, но ты всё равно смог меня удивить. Браво. — Люциус демонстративно пару раз хлопнул в ладоши. — Итак, судя по тому, что я увидел, ты намереваешься принять титул Лорда Блэк? Более того, уже предпринял к этому ряд весьма интересных шагов, в частности, провёл не самый светлый ритуал для того, чтобы стать частью Рода. В связи с чем у меня возникает резонный вопрос: откуда ты узнал об этом ритуале?

Гарри был готов к этому вопросу.

— Портрет леди Вальбурги посоветовал мне одну крайне занимательную книгу по ритуальной магии. Я просто выбрал среди ритуалов тот, который был в состоянии провести.

Люциус коротко кивнул, принимая такой ответ.

— Итак, полагаю, теперь тебе нужна моя помощь в дальнейшем становлении на пути Лорда Блэк? — насмешливо уточнил Малфой. И был крайне изумлён, когда ответом ему стало решительное «нет».

— Если бы дело касалось только моего лордства, я бы не стал устраивать весь этот фарс с желанием, — сообщил Гарри. — Поверь, Люциус, когда я затевал с тобой спор, у меня и в мыслях не было загадывать подобное желание. Мне не нужны рабы. Но сейчас на кону стоит жизнь и здоровье Сириуса. Ему нужна помощь хорошего колдомедика. Сам понимаешь, в Мунго я обратиться не могу. Поэтому я пришёл к тебе. Прости за это дурацкое желание, но я не смог придумать ничего лучше, чтобы обезопасить себя от возможного предательства. Всё же мы с тобой находимся по разные стороны баррикад.

Малфой слегка склонил голову, принимая извинения. От ярости, вызванной тем, что Поттер вынудил его стать, фактически, рабом, не осталось и следа. В первое мгновение Люциус подумал, что мальчишка просто решил ему таким образом отомстить. Поглумиться. Унизить. А он, оказывается, как всегда, всего лишь пытается кого-то спасти. Просто на этот раз делает это не с чисто гриффиндорской прямолинейностью, а более изящно, продумывая свои шаги наперёд и обзаведясь минимальной подстраховкой. Подобный подход вызывал уважение.

— Сомневаюсь, что Дамблдор оценит, если ты приведёшь в штаб Ордена моего личного колдомедика, — заметил Малфой. — Кроме того, не факт, что он сможет помочь Блэку. Очень мало кто способен справиться с наказаниями от Магии.

— Хочешь сказать, Сириуса не спасти?

— Просто предупреждаю, чтобы ты не тешил себя ложными надеждами. Шансы на полное восстановление у Блэка минимальны.

— Но они всё же есть, — продолжал упорствовать Поттер.

— Есть, — подтвердил Люциус. — Но для этого Блэк должен компенсировать ущерб, который нанёс.

— Каким образом? — Гарри чуть подался вперёд, весь обратившись во внимание.

— В первую очередь, его необходимо вернуть в Род, — Люциус улыбнулся уголком губ. — Но сделать это сможет только действующий Глава Рода. И только после того, как Блэк признает свою вину перед Магией и Родом.

— Замкнутый круг какой-то, — недовольно пробормотал Гарри. — Чтобы Сириус признал что-то, его в первую очередь нужно вывести из состояния комы и хоть немного прочистить мозги.

— Думаю, с этим нам может помочь Северус, — предположил Малфой. — У него есть необходимые познания. Другое дело, захочет ли он…

— А ты сможешь его уговорить? — Гарри весь подобрался. Они вплотную приблизились к истинной причине его появления в Малфой-мэноре. — Насколько мне известно, вы вроде как друзья. Если ты попросишь его помочь Сириусу, Снейп послушает?

— Я могу ему объяснить выгоду от сотрудничества с Блэком, — манерно растягивая слова, согласился Малфой. — Только вот зачем мне это?

— Потому что я этого хочу, — просто ответил Гарри, улыбнувшись. — Ты забыл, Люциус, что на ближайший год мои желания для тебя закон? Снейпу можешь придумать любую причину своей заинтересованности.

— А если я не стану этого делать? — с вызовом спросил Малфой. — Накажешь меня?

Ответом ему послужила хищная усмешка Поттера.

— Я не стану тебя наказывать за неповиновение, Люциус, — елейно проговорил гриффиндорец. — Я просто расскажу всем о нашем с тобой договоре. Ты ведь понимаешь, что доказать правдивость моих слов будет совсем нетрудно? Интересно, как к этому отнесётся Драко? Все эти годы он так бахвалился тобой… Наверно, он будет очень разочарован, если узнает, что его отец стал домовым эльфом ненавистного Гарри Поттера.

Люциусу стоило прийти в ярость от этого откровенного шантажа. Но, глядя в искрящиеся весельем изумрудные глаза, Малфой не находил в своей душе даже намёка на недовольство и гнев. Только странное, переливающееся разноцветными брызгами предвкушение чего-то интересного.

— Хорошо, — сдался сиятельный лорд, признавая своё поражение. — Я сделаю всё, что в моих силах.