Часть 67. О розыске и монстрах (1/2)
Ветер трепал верхушки рыжих деревьев и, подобно его мимолетным дуновениям, прощальная речь для Оливии пролетела для Мередит слишком быстро, незаметно. Подруга явно заслуживала лучшего.
Служитель церкви зачитывал строки из Священного писания, водил рукой над ямой, куда опустили гроб, и всё это действо, казалось, не заняло и пары минут. Церемония, как и жизнь Лив, закончились, не успев толком начаться.
Собственное лицемерие сжимало горло, душило девушку изнутри. Мередит никогда не относилась к Оливии с должным участием, где-то насмехалась над ней, тем самым возвышая себя над ней, «наивной дурочкой». А теперь она стояла над её могилой, не в силах оторвать взгляд от массивной крышки гроба, навсегда скрывшей подругу от мира. И, каким бы сильным ни было желание вернуться назад и все исправить, оно было невозможным.
— Светлая память Оливии Джин, верной подруге, любящей дочери и племяннице. Да благословит её Господь и примет её душу с распростертыми объятиями!
Земля с методичным стуком билась о гроб, шуршала потревоженная лопатами трава.
Две светловолосые женщины вышли вперед, держась за руки. Их длинные кудри поникли под траурными шляпами, спины содрогались от рыданий. Сердце Мер сжалось. Чужие всхлипы звучали эхом в ушах, заполняли сознание, убеждая, что смерть Лив — её вина.
— Ты не спасла её.
— Ты виновата в её смерти. Если бы не ты, оборотни не стали бы охотиться за ней.
— Ты опорочила память Оливии, убив того оборотня. Кровь Оливии, Гойла и всех погибших на твоих руках.
Голоса зазвенели громче, заглушив происходящее вокруг. Мередит зажмурилась, как бы она ни старалась, ей не удавалось заглушить их.
— Мер? — кто-то потряс её за плечо. Девушка не шелохнулась, не подала ни знака, что услышала.
— Все разошлись, — тихо произнесла Алана, — нам пора уходить.
— Да, — Мер рассеянно кивнула, с трудом разлепив пересохшие губы. — сейчас.
Лана тяжело вздохнула, но руку с плеча не убрала. Какое-то время они молчали, только листья, шурша, стелились по земле, шумели деревья и кричали птицы, плача по лету. Гелла негромко шмыгнула носом, после изящно утерев его шелковым платком.
— Надеюсь, убийца Лив получил по заслугам.
— Получил, — эхом отозвалась девушка. Крики Гойла преследовали её по ночам, от его крови, брызнувшей ей в ноги, ей никогда не отмыться.
Гелла кивнула. Иногда она понимала Мер лучше остальных.
Мередит бросила взгляд на каменное надгробие. Всего на одно мгновение ей почудился силуэт связанного парня на могиле. Она поёжилась и поспешила скрыть видение букетом белых маргариток, возникшим рядом с камнем.
Девушки остановились в кофейне неподалеку. Разговор не клеился. Мер постоянно оглядывалась в сторону кладбища. Взгляд подруг возвращался туда же. Четвертый, пустой стул за круглым столиком завис тяжестью на сердце.
Всё казалось бессмысленным и донельзя противным. Лана грела озябшие руки, обхватив кружку с чаем, Гелла, неестественно прямая, помешивала свой давным-давно остывший кофе. Мередит с неохотой сделала глоток какао, но оно оказалось нестерпимо горьким.
Тишина за столом медленно отравляла воздух. Казалось, спустя три месяца разлуки им было совсем не о чем поговорить. Все темы исчерпали себя. Улеглись глубоко под землю. Мередит поняла: ещё немного, и она сойдет с ума.
— Я стала анимагом, — произнесла девушка, уставившись на огрубевшие ладони. В последние дни совсем не было времени, чтобы привести их в порядок. И неухоженные ногти стали наименьшей из проблем.
Девчонки странно оживились, радуясь прерванному молчанию. Даже воздух вокруг них потеплел, отозвавшись на несмелые улыбки.
— Правда? — Алана подскочила на стуле. И пусть удивление и радость в её голосе были искренними, оставалось что-то лживое в том, как она завертелась на месте. Наигранно, заставив себя пошевелиться. — И кто же ты?
— Дай угадаю, павлин, — Гелла спрятала лукавую улыбку в чашке. Усмехнулась одними глазами, поймав взгляд Мер. Она изменилась. Во взгляде, мимике и жестах кричали о себе безграничная сила и уверенность, бережно хранимые внутри. Поразительно, что сделала с ней пара месяцев в Норвегии. Мередит испытала странное чувство, примесь гордости и сожаления. Ей казалось, что с каждым днем она падает в бездонную пропасть, пока другие тянутся ввысь.
— Все гораздо прозаичнее, — Мер не смогла не улыбнуться в ответ. — Медведица. Я стала хищником.
— Поздравляю, Мер! — Алана нашла и сжала её ладонь под столом. — Это невероятно смело. Ты покажешь нам?
— Прямо здесь? — усмехнулась девушка. Ей хотелось взвыть. Как бы Оливия отреагировала на эту новость? Они уже не узнают.
— Не обязательно, — повела плечом Лана. — Как-нибудь, когда возможность представится…
Мередит кивнула и в панике ухватилась за кружку с какао. Неприятно знакомое чувство тяжести вновь сдавило грудь, в глазах потемнело. Ушло несколько секунд на то, чтобы болезненные ощущения прошли.
Она заметила их недавно, сразу после Охоты. В глазах темнело при каждом резком движении, а боль в сердце после трансформации продолжалась гораздо дольше положенного. Дыхание сбивалось в самый неподходящий момент. Ей вспомнился разговор с директором Дамблдором. Он навестил Штаб сразу после её превращения.
— Есть недуги, от которых мы не способны избавиться, мисс Блэк, — сказал ей старый волшебник. — Мы можем только постараться, чтобы они напоминали о себе реже.
Мередит помотала головой, отгоняя дурные мысли. Сейчас есть вещи поважнее внезапных проблем со здоровьем, которые, слава Мерлину, не мешали ей работать в Ордене. А это было самое главное.
— А что у вас нового? Лана, как там Хогвартс? Гелла, жду подробный рассказ об учебе в Тролдоме.
Постепенно, в потоке слов, они смогли открыться друг другу, как раньше. Смеялись неловко, осторожно, поглядывая на четвертый стул, и тучи над ними медленно рассеивались. На кофейню упали робкие солнечные капли, и выглядели они, как слезы. Возможно, где-то там Оливия Джин от всей души радовалась их встрече.
Однако, как опадают листья с деревьев, так и тепло над их столиком исчезло в преддверии холодов. За два месяца в Ордене Мередит хорошо научилась различать на себе чужие взгляды. И взгляд, которым прожигал её мужчина позади, не предвещал ничего хорошего.
— Мисс Блэк?
Девочки встрепенулись, удивленно замолкли. Надо отдать Мер должное, она была к этому готова, поэтому не вздрогнула, когда высокий светловолосый мужчина тенью навис над их столиком, лишь покрепче сжала палочку в кармане пальто. Взгляд его был жадным, голодным, он смотрел на неё так, будто она обеспечила ему приз в лотерею.
В руках у него трепетала на ветру листовка. Разглядев лицо человека и надпись под ним, Мередит рвано вдохнула.
Регулус Арктурус Блэк: разыскивается по обвинению в террористическом акте в Беркшире.
Алана присвистнула, наклонившись и разглядев сумму, назначенную за поимку Блэка. Мередит уже видела такие листовки: лица Джеймса и Гарри украшали улицы с идентичной подписью. Именно поэтому последнюю неделю её семья старалась не показываться на улице без лишней необходимости. Только самонадеянность Мер подвела её и на этот раз.
— Мне нужно задать вам несколько вопросов касаемо вашего дяди, мистера Блэка, — голос у незнакомца был скрипучим, неприятным. Темные глаза с прищуром навевали неясную тревогу, мужчина будто намекал, что мирно они не разойдутся.
Девушка сосредоточилась, на пару долгих секунд закрыв глаза, возводя стены в сознании. Регулус коротал дни и ночи в Штабе, ломая голову над сложившейся ситуацией, и разглашение информации о его местонахождении — явно последнее, чего он от неё хотел.
— Сожалею, но ничем не могу вам помочь, — Мередит выпрямилась, демонстративно сделав глоток из чашки. Взгляд метнулся к Гелле, которая наблюдала за мужчиной, напряженно сцепив ладони в замок.
— Вы не понимаете. Это очень важно…
— Я уже сказала, что не смогу вам помочь.
Гелла предупреждающе поджала губы. Осторожно. Не нарывайся.
Алана засуетилась: спешно закрыла меню, собрала пустые тарелки в кучу и подняла руку, чтобы подозвать официанта, но мужчина взмахнул рукой, и девушка обмякла на стуле, растерянно заозиравшись по сторонам.
— Уверяю, я не причиню вам вреда, — голос его хрипел, шелестел, словно несмазанные дверные петли, — наш разговор не займет и пяти минут. Мы избежим многих проблем, если вы просто пройдете со мной.
— Я не настроена на разговор, — отрезала Мер, вставая. — Девочки, я думаю, нам уже пора.
— Сожалею, но тогда мне придется забрать вас…
Всё произошло в долю секунды. Мужчина потянулся к Мередит, готовый к аппарации, но девушка отскочила назад, и перед ней выросла женская фигура.
— На каких основаниях вы собираетесь забрать её? И куда? Вы из Аврората? — Гелла оглядела его с ног до головы. — Не вижу на вас надлежащей мантии и бумаг, уполномочивающих вас похищать людей днем, да еще и на виду у магглов.
— Я просто хотел поговорить. Регулус Блэк представляет угрозу, и чем раньше этот опасный преступник попадет в руки Министерства, тем быстрее люди смогут почувствовать себя в безопасности.
Мередит усмехнулась. Надо же, какой блюститель порядка!
— Мне ничего неизвестно о месте нахождения Регулуса Блэка. Мы давно не виделись, и я даже не представляю, где он может быть.
— Думаю, наш разговор стоит продолжить в более приватной обстановке, — он вытащил палочку, попытавшись обойти Геллу, но вперед протиснулась Алана, приподняв подбородок. — И лучше вам отойти, вы не захотите в это вмешиваться.
— Спасибо за предупреждение. Но вот вам моё: мисс Блэк и мисс Уильямс находятся под моей протекцией. Одно неверное движение, — она вытащила что-то из сумки и показала мужчине, — и вы сильно пожалеете о том, что родились на свет. Вы ведь не хотите, чтобы в ситуацию вмешался Гилберт Нотт? Говорят, в последнее время он обезумел в своей жестокости, а мой муж… Впрочем, я вижу, что вы и так всё понимаете.
Мужчина неохотно отступил, оскалился, слегка поклонившись.
— Прошу прощения, миссис Нотт. Больше я вас не побеспокою.
Он скрылся, но на плечах еще долго тлели его яростные взгляды. Мередит кашлянула, в смятении опустившись на стул. Гелла уселась за стол, громко выдохнув. Теперь она не казалась такой воинственной.
Сердце колотилось, как бешеное. Мередит не могла поверить, что поиски членов её семьи велись так активно. Что, если у дома её поджидает толпа таких вот желающих «просто поговорить»?
— Никогда бы не подумала, что эта штука мне действительно пригодится, — Гелла бросила на стол металлическую пластину, где витиеватыми узорами горделиво посверкивал герб семьи Нотт. — Мне дали его с собой в Норвегию, якобы для обозначения статуса моей крови. Что удивительно, он не пригождался мне ровно до этого самого момента. Дом, милый дом…
Алана потерла горло и сцепила руки в замок, уставившись на Мер.
— Это всё, конечно, хорошо. А теперь, Мередит, рассказывай, во что ввязалась твоя семья.
***</p>
Асфальт дымился под стройным маршем фигур в черных мантиях, на сверкающих масках плясали всполохи огня. Словно разрушительная волна, они оставляли за собой звон лопающихся стекол, помятые автомобили, потрескивающие пожаром жилые дома и крики перепуганных людей.
— Лоуренс, доложи ситуацию, — голос телеведущей дрожал от напряжения. Камера задрожала, и картинка исчезла на пару секунд, только чтобы вновь показать миру Пожирателей смерти, но с другого ракурса.
— Сэр, — корреспондент дрожащими руками протянул микрофон одному из людей в масках, — скажите, кто вы? Чего вы добиваетесь?
В комнате заворочались недовольные и разочарованные шепотки.
— Вот дурак, — обреченно протянул Джеймс, закрыв лицо руками.
Вокруг телевизора в гостиной Штаба собрались те немногие, кто остался в Ордене после нового закона, изданного Министерством. С первого октября все организации численностью больше десяти человек, должны были пройти регистрацию в Атриуме. Объединения, не прошедшие проверку, признавались незаконными, и их участников надлежало немедленно предать суду.
Мередит не могла злиться на тех, кто ушел. У них были семьи, друзья и любимая работа — приносить всё это в жертву ради призрачного шанса на победу не хотелось. Отчасти девушка им даже завидовала. Бывали моменты, когда ей хотелось бросить всё, оглушить семью и скрыться с ними там, где их никто не найдет, но, глядя на серьезные лица родных, сидящих в гостиной, она понимала, что никогда не сможет их удержать.
— Это предупреждение, — человек наклонился к камере, так, что можно было с легкостью разглядеть царапины и грязь, забившуюся в прорези маски. — Не стойте у нас на пути, иначе мы найдем вас. Найдем, и сметем с лица Земли.
Девушка сжала подлокотник кресла, лицо залил жар, пальцы закололо обжигающей злостью. Не было сомнений, Пожиратель обращался прямо к ним, к членам Ордена Феникса. Мередит резко втянула носом воздух, когда камера дрогнула, изображение затряслось, завертелось, взорвались болью крики по ту сторону экрана, закричала ведущая телепередачи. Раздалось шипение, щелкнул взрыв и экран окончательно погас, изуродованное отчаянием лицо Лоуренса потонуло в зеленой вспышке секундой ранее.
— Эти ублюдки знают, что мы не можем появиться там! — зарычал Регулус, вскочив с кресла. — Авроры дежурят где-то неподалеку, но они и пальцем не пошевелят без приказа Яксли! Старый дурак! Мигом арестует, стоит кому-либо из нас появиться рядом.
Мередит закрыла глаза. Ненавистная картина отпечаталась на внутренней стороне век. Смерть, смерть, смерть. Вокруг бушевала только смерть. Разве этого она хотела, когда решила вступить в Орден Феникса?
Мужчина продолжал ругаться, вышагивая по гостиной.
— Но у них же нет прав задерживать нас, просто увидев на улице, — Мередит закусила губу, — ни у кого из нас на лбу не написано, что мы состоим в Ордене.
— В том то и дело, у них есть все права. Теперь, когда в Министерстве почти не осталось тех, кто готов бороться против Волдеморта, у авроров под командованием Яксли развязаны руки. Они могут делать, что захотят, и почти во всех случаях закон будет на их стороне.
Джеймс нервно постукивал пальцами по колену, глаза его устремились в пол. Мер редко видела его таким обеспокоенным. Радостное возбуждение — это одно, к этому девушка успела привыкнуть, но тревожное ожидание — это другое. На нем больше не было привычной аврорской мантии, брови сошлись на переносице, и он постоянно потирал то место, где раньше поблескивала эмблема Аврората.
Девушка знала, что после событий в Беркшире и Джеймс, и Гарри лишились своих должностей в Аврорате. Она не представляла, что они испытывали, глядя в телевизор и зная, что пока не могут помочь людям по ту сторону экрана.
Гарри, чьи колени подрагивали, словно готовые пуститься в пляс, сидел далеко от неё, и Мер не удавалось даже поймать его взгляд — он внимательно следил за Регулусом.
Тогда Мередит аккуратно наклонилась к дяде и сжала его плечо.
— Ты в порядке? — легкая, обнадеживающая улыбка, немой вопрос во взгляде.
— Разве может быть иначе? — читалось в уголках его губ. Джеймс подмигнул ей, блеснули стекла в оправе очков, и на одно мгновение в них промелькнул привычный ей облик неунывающего оптимиста. Мужчина кивнул головой в сторону Регулуса, мол, слушай.
— Где Римус? — обратился Рег к брату.
— Его группа следует за оборотнями, которых удалось найти после Охоты, — ответил за него мистер Лонгботтом, поправляя бинтовую повязку на голове.
— Сириус, тогда патруль в Лизарде сегодня на тебе.
— Я пойду с ним!
— Нет, Алекс, ты нужна мне здесь. С Сириусом пойдет Фрэнк, Гарри, прости, сам понимаешь, вам с Джимом пока нельзя высовываться. Через три часа вас сменят Уизли и Абельхофф, Карин, свяжись с ними. У остальных есть свое задание. Всё понятно?
Некоторые, кивнув, потянулись к выходу. Мередит поднялась было вслед за ними, ей не терпелось уединиться в комнате и достать чертежи, которые она заготовила к новолунию, но взгляд её упал на Гарри, покачавшего головой. Девушка разочарованно уселась обратно.
— Я отправил послание знакомым людям, — сказал Регулус, когда вышли все, кроме семьи Блэк-Поттер и ещё нескольких человек, которым мужчина доверял особенно сильно. Среди них были и те, кто встал на сторону Мередит после событий Охоты. — Они обыскали весь архив и нижние уровни, но той змеи больше нет в Министерстве.
— Это плохо?
— В некоторой степени, — ответила за дядю Мередит. — Однако теперь нам не придется рисковать собой, пробираясь за ней в Министерство.
— И к тому же, теперь мы знаем, что змея очень важна Волдеморту. Он забрал её, как только для неё появилась угроза. И наверняка сейчас она где-то поблизости, рядом с ним. Значит, мы были правы, когда решили, что змея — последний крестраж, благодаря которому Волдеморт остался жив.
Мер вспомнила черные глаза-бусины, переливающуюся чешую огромной змеи, её яростный шепот. Практически осязаемое желание убить вспыхнуло в памяти, пробежалось по спине мурашками. От мысли, что змея может находиться где угодно, может, даже рядом с её домом, ей стало неуютно.
— Здорово! — обрадовался Рон, хлопнув Гарри по спине. — Осталось только найти её, убить и дело с концом!
— Всё не так просто, Рональд, — прервала его Гермиона. — Змею нужно уничтожить в последнюю очередь. Не забывай, есть проблемы в виде философского камня в палочке Риддла, ритуал «прощания с душой» и нужно как-то вытеснить осколок души из «пирога» души Нейтана.
— Если мы сначала избавимся от змеи, кто знает, вдруг Волдеморт просто создаст новый крестраж, используя душу Нейтана и всё равно останется жив, забирая чужую жизненную энергию и используя философский камень.
— Кстати, о ритуале! — встрепенулась Мередит, взглянув на Гермиону. — Мы закончили перевод дневника… Гермиона, он у тебя с собой?
Девушка передала ей потрепанную книжонку. От одного только её вида у Мер начинала кружиться голова и тошнота подступала к горлу. Крючковатый почерк, замысловатый славянский алфавит до сих пор снились ей во снах и мерещились даже в ванной комнате под струями воды.
— Разенграффе упоминал о пантеоне языческих богов, каждый из которых отвечал за определенное явление в славянской мифологии. Например, прощание с душой проводили в грозу в честь бога грома — Перуна. Были еще боги солнца, земли…
— Давай дальше, — перебил Рег племянницу.
Она бросила на него пышущий возмущением взгляд.
— Так вот, мы подумали, если есть ритуал соединения душ и прощания, может, существовал и ритуал, который разъединяет души?
— О нём не сказано ни в одной из доступных нам библиотек, даже в вашей, мистер Блэк, — потупилась Гермиона, топнув ногой от досады и смущения. — Я подозреваю, что если и остались о нем записи, то только в России.
— В России? — вскинулся Сириус. — Где же их там искать? В лесах, размером с Шотландию?
Гермиона не нашлась с ответом. Мер видела, ей хотелось возразить, следуя своей привычке. И, она была уверена, если бы на месте Сириуса были Гарри и Рон, Грейнджер непременно вставила бы свои пять кнатов о том, что древнерусские записи не обязательно покоятся в лесах.
За окном забарабанил дождь и, словно в дополнение к нему, в гостиной тяжелой тучей повисло молчание. Искать старинный ритуал в России было всё равно, что в потоке пресного дождя искать каплю соленой воды — тяжело, почти невозможно. Более трудной задачи они и придумать не смогли бы.
Тяжелее всего это осознание далось Регулусу. Хмурый, он тяжело вздохнул и сел на диван рядом с Карин. Взгляд бегал с места на места в попытке решить проблему, придумать хоть что-то.
Придумать! Мер показалось, кто-то ударил её по голове. Ну, конечно! Как они раньше не догадались? Если изучить структуру известных им ритуалов, можно создать свой, необходимый им ритуал!
Она вскочила с места одновременно с дядей, напугав сидевшую рядом мать.
— Нет, отправляться в Россию слишком рискованно. Сначала необходимо разобраться с тем, что есть. Философский камень и минимум знаний о славянских ритуалах.
— Рег, я тут подумала…
— Спасибо, что напомнила, — мужчина щелкнул пальцами. — Отправляйтесь с Гермионой в лабораторию, отдайте Лили перевод дневника и узнайте, нужна ли им ещё какая-нибудь помощь с ингредиентами или с мазью.
— Почему я?
Регулус резко выпрямился, пошатнулся, едва не упав назад. Он протянул руку к Карин, и та схватилась за неё, будто ей, а не мужчине требовалась опора.
— Потому, что это твоя компетенция, — отчеканил дядя, в серых глазах бушевало пламя. Очевидно, сегодня его могла разозлить любая мелочь. — Или мне стоит постоять у Лили над душой?
Злость Регулуса, направленная на неё, была ей непривычна. Раздумывая над своим страхом встретиться с Беном и страхом потерять расположение дяди, Мередит всё же решила, что недовольный ею Регулус — худшее из двух зол.
— Хорошо, мы идем.
И, прежде чем Мер успела добавить ещё что-либо, Гермиона схватила её под руку и вывела из гостиной. А идея, внезапно посетившая её, напрочь вылетела у неё из головы.
***</p>
За столами лаборатории шипели зелья, взлетали вверх перья, осколки сухих листьев и разлетались в стороны брызги лунной росы. Острый запах гари ударил в нос, и Мередит поморщилась, потерев лицо.
Как только Орден Феникса объявили незаконной организацией, двое — парень и девушка — ушли из лаборатории, и на плечи Лили, Джулиана и Бена легла тяжелая ноша. Помимо работы с мазью против Темной метки и разработки лекарств, их задачей стало изготовление взрывных веществ, которые Орден мог использовать в бою.
За одним из столов раздался взрыв, белой вспышкой ослепив вошедших. Мер и Гермиона вцепились друг в друга, испуганно вскрикнув. Взъерошенный Джулиан, прикрыв глаза, повернулся в их сторону и грязно выругался.
— Бен, как там?
— Двенадцать по часовой! — крикнул парень, едва ли не носом уткнувшись в котел. В волосах у него покоились разноцветные кляксы, на спине чернели разводы сажи, но Бен даже не замечал, что выглядел, как жертва алхимического эксперимента.
— Через четыре бросай шелк!
— Понял.
Лили Поттер суетилась одновременно у двух столов, на одном из них кипел котел, и женщина помешивала его левой рукой, лихорадочно чертя что-то другой рукой на соседнем столе. Мер и вспомнить не могла, когда в последний раз видела свою тетю спокойной и отдохнувшей, не говоря уже о том, чтобы увидеть её в объятиях Джеймса.
Она утерла пот с лба и наконец обернулась к ним:
— А, вы пришли! Проходите! Гермиона, рядом с Беном лежат плоды смоковницы, сможешь разделать их и добавить в котел к нему? Мы совсем не успеваем!
Гермиона бросилась к столу, за которым сидел Бен, и мигом влилась в работу. Мер не успела и глазом моргнуть, как распущенные густые волосы стянулись в гульку на затылке, а руки забегали по столу, умело орудуя ножом.