Часть 66. Сезон Охоты (1/2)
Мередит не боялась темноты. Мередит устала её бояться.
Но тьма вокруг них была живой. Она колыхалась ветвями деревьев, шуршала листьями и звенела напряженной тишиной. На мгновение лес замер, прежде чем его тьму разрезал новый крик, отчаяннее прежнего.
Мер охватило ощущение нереальности происходящего. Лица рядом с ней плыли в тусклом свете зажженных палочек, и походили на мертвецов. Только, когда Бен вдруг перехватил её ладонь, вернув себе её внимание, Мередит смогла отогнать видение. Ладонь крепко сжала палочку.
Она больше не боится.
Желтые, как два лунных диска, глаза бросились на неё. В свете палочек на шерсти волка проступили бурые пятна. Всё произошло в какую-то долю секунды.
— Осторожно!
— Депульсо! — оборотень отлетел на три добрых метра, ударился о дерево и повалился на землю мохнатым мешком.
Волна адреналина пронеслась по всему телу. Девушка не успела отдышаться, как неподалеку вновь раздался крик. На этот раз кричала девчонка, совсем молодая, как поняла Мер. Её крик перешел на визг и вскоре затих, упав до шепота.
Регулус сорвался с места, и им с Беном пришлось бежать за ним. Колючие ветви цеплялись за плечи и руки, били по спине, груди и лицу. Пространство вокруг неё бешено закрутилось, завертелось, как на аттракционе.
Волчий вой следовал за ними по пятам. Они бежали так долго, что Мер перестала понимать, где небо, где земля, куда поворачивать в следующий раз и как увернуться, чтобы сохранить глаза от веток. Единственным ориентиром служил Люмос, маячащий впереди.
Какая-то коряга вцепилась ей в лодыжку, и удар, последовавший за ним, едва не сбил Мер с ног. Из глаз посыпались искры.
— Помогите! Помогите! — нечто в какой-то тряпке поверх голого тела повисло на ней, дергая за руки. — Там Джейн! Джейн! Она…
Рядом с ними зашумели деревья, и девушка, истошно заорав и дернув Мер за волосы, обмякла у неё на руках. От неожиданности Блэк выронила незнакомку и отскочила от неё, как от прокаженной.
Какофония страшного, голодного рёва, женского визга, криков заклинаний и шелеста листьев едва не оглушила Мередит. В воздухе поплыл приторный запах железа. И без того едва различимая картинка перед глазами померкла.
Слишком темно. Слишком громко.
— Мер! — кто-то потряс её за плечи. — Мер, посмотри на меня! — Рядом с ней оказался Регулус, хмурый и бледный.
Мередит вдруг вспомнила, что где-то здесь были её родные: Сириус, Гарри, Джеймс, возможно, Римус, и много других знакомых ей людей.
— Здесь есть и другие! — он повернулся и к Бену, крича. — Вам надо найти их…
За его спиной раздался животный рык. Оборотень бросился на них, совершенно точно уклоняясь от летевших в него заклинаний. Сердце Мер, совершив последний кульбит, ухнуло куда-то в пятки.
Они дернулись было бежать, но Регулус остановил их, оттеснив за спину. Оборотень натолкнулся на невидимую преграду, бешено размахивая лапами.
Мередит зажмурилась, стараясь затолкать рвущийся наружу крик. С другой стороны к ним подскочил второй, и с таким же остервенением начал рваться к ним. Он был так близко, и в свете разрезавших воздух заклятий она разглядела его вытянутую морду, острые клики, с которых капала кровь. Шерсть его, как и у первого, была покрыта пятнами.
— Регулус! — крикнул Бен. Удерживающий щит мужчина повернул голову в сторону, куда указывал Бен. Один из оборотней, прибежавших на зов, прекратил свои попытки добраться до них. Вместо этого он переключился на девушку, лежащую у дерева. Щитовые чары не могли до нее достать.
— Нет! — закричал Рег.
Оборотень остановился, медленно повернулся к ним. Серые, почти стеклянные глаза животного уставились на них слишком осознанно, слишком по-человечески. Он оскалился и замахнулся.
Кровь брызнула на траву крупными каплями, словно кто-то рассыпал горсть ягод. Волк наклонился и разорвал плоть на груди девушки, жадно припав к ней. Раздались мокрые хлюпающие звуки. Мередит закрыла рот ладонью.
Волки больше не пытались пробиться к ним. Вместо этого они потрусили в сторону битвы, туда, где свет стелился по земле серебряными дорожками.
Из-за облаков выглянула полная луна.
Мередит не помнила, когда именно отключилась. Регулус и Бен кричали что-то, но она не слышала. В какой-то момент ноги сами понесли её за оборотнями. Кровь стучала в висках.
Черта с два она позволит им убить еще кого-то!
Вспышка заклинания угодила в дерево рядом с ней, обдав лицо ворохом опилок. Поляна, где развернулось сражение, искрила молниями и животным рыком. Оборотни нападали со всех сторон. Они появлялись из глубин леса и мгновенно набрасывались на волшебников, загнанных в круг.
За их спинами стояло три светловолосые девушки. Исхудавшие и грязные, они жались друг к другу и верещали в голос, явно не понимая, что происходит.
Среди защищавшихся Мер разглядела Джеймса и Сириуса, бившихся плечом к плечу, как и всегда. Отец бился с оборотнем, но ни одно заклинание не причиняло ему вред. В такой суматохе было трудно разглядеть, то ли Сириус промахивался, то ли оборотень был не простой.
Он накинулся на мужчину, сбив его с ног и замахнулся лапой, но не успели Мер и Джеймс ничего сделать, как на оборотня накинулся другой волк, чуть меньше и светлее. Оборотни сцепились в схватке, и Мередит не сразу, но узнала в одном из них Римуса.
Стараясь оставаться незамеченной, девушка двинулась вдоль кромки поляны. Она не спускала глаз с отца, который уже оправился после падения и вновь встал в строй. Джеймс рядом с ним исчез, а в следующий миг появившийся на его месте олень мощным ударом ветвистых рогов отбросил оборотня в сторону.
Гарри сражался неподалеку. Его окружили сразу три волка. Парень не заметил, как один из них подкрался к нему со спины.
— Спи!
Заклинание отскочило от волка, едва задев. Хищник мгновенно развернулся к ней, его сверкающие глаза безошибочно нашли её в темноте.
Вот черт.
Мередит отступила назад, но спина вдруг наткнулась на преграду. Она резво развернулась, готовясь атаковать, но встретила лишь знакомые черты лица, расплывающиеся во вспышках света.
— Мне начинает казаться, что тебе нравится окунаться гущу событий, — произнес Бен, стараясь перекричать гвалт на поляне. С его волнистыми, торчащими во все стороны вихрами, взволнованным блеском в глазах и сомкнутыми губами, он казался гораздо взрослее своих восемнадцати лет. Поразительно, но сейчас для неё не было человека красивее. На одну секунду, на какое-то жалкое мгновение она совсем позабыла, где находится.
Его взгляд упал куда-то ей за спину, и несмелая мимолетная ухмылка исчезла с его лица, словно её и не бывало.
— Бежим!
Бен схватил её за руку и потянул в сторону леса. Девушка обернулась: оборотень, на которого она напала, направлялся к ним.
Регулус что-то говорил об остальных девушках, потерянных в этом лесу. Надо найти их… как-то. Ночью, в полнолуние, в лесу. Она что, ищейка?
Она споткнулась, и только крепкая хватка парня не дала ей упасть. Дышать становилось всё труднее, мышцы, легкие горели от быстрого бега в никуда. Однако, чем быстрее приближалось тяжело дыхание сзади, тем легче становилось бежать. За спиной будто выросли крылья.
И Мер, и Бен знали, что не смогут вечно бегать от оборотня. Кружа по лесу, они походили на тех детей из сказки, которые вот-вот наткнутся на поблескивающий глазурью дом из имбирного пряника и попадут в западню злой ведьмы.
Поляна давно пропала из виду. В лесу стало тихо, будто и не было никакой битвы в самом его сердце. Облака кружили над ними в редких просветах между деревьями, стонали под ногами потревоженные сухие ветки, пни и листья. Мередит оглянулась, но в темноте не удавалось разглядеть что-то кроме силуэтов стволов. Опора под ногами резко исчезла, и девушка с негромким криком провалилась вниз, утянув за собой Бена. Они кубарем покатились вниз по склону. Затылок обожгло от удара.
— Ты как? — Бен подполз к ней, в темноте нащупав её плечо. Тело взвыло от отчаяния, замерев на несколько долгих секунд. Некстати напомнила о себе недавняя рана, оставленная парнем.
— Надо обезвредить его, — тяжело дыша, прошептала она. Вдогонку её словам, сверху раздалось шуршание. Волк остановился. Принюхался и взвыл, распугав гнездившихся неподалеку птиц.
— Сейчас, — шепнула она, надеясь, что Бен сообразит напасть вместе с ней.
Эти оборотни, может, и невосприимчивы к разрозненным заклинаниям, но против двух синхронных заклятий вряд ли смогут устоять.
Это её первый бой вне тренировочного зала. Она ощутила, как затряслись коленки.
— На счет три, — голос Бена прозвучал не громче ветра. Оборотень, принюхиваясь, приближался к склону. — Раз, два…
Волк сорвался вниз и, рыча, побежал прямо на них.
— Бомбарда!
— Ступефай!
Этого оказалось недостаточно. Мер и Бен отскочили в разные стороны, едва увернувшись. Челюсти клацнули совсем рядом с её ухом.
— Эверте статум! Бомбарда!
Они забрасывали его заклинаниями, но это лишь тормозило обезумевшего оборотня. Он зарычал и бросился на Бена. Парень упал на землю и перекатился за дерево. Одному из его заклинаний удалось сбить оборотня с толку, и Бен, не теряя времени, перебрался к Мер.
— Давай Бомбарду, вместе! — крикнула она, стараясь перекричать поднявшийся ветер. По спине пробежала дрожь.
Бен кивнул.
— Бомбарда максима!
Их крик в унисон, её — напуганный, его — сорванный на хрип, сотряс землю у них под ногами. Импульс заклинания током пробежал вверх по руке, к груди, и ударил прямо в сердце. Охнув от неожиданности, Мередит упала на колени. Лес вокруг неё закружился.
Тела оборотня нигде не было видно. От мысли, что его разорвало на куски, ей стало дурно.
Не время раскисать.
— Идем искать остальных, — процедила она сквозь зубы, вставая.
— Ты едва на ногах держишься, — возразил Бен. И был прав. К горлу подкатывала тошнота, в глазах плясали пятна.
— Надо идти, — упрямо повторила девушка. Она успокоится, только когда найдет своих родных живыми и здоровыми. На меньшее не согласна.
Бен, вероятно, понял это и покачал головой. Больше он ничего не говорил. Мередит чувствовала, что ему и самому было нелегко после падения, но он терпеливо взбирался по склону, подставив ей своё плечо.
В один момент парень споткнулся, полетев лицом вниз, но Мер удержала его, помогла восстановить равновесие. Бен благодарно кивнул.
Они помогали друг другу идти вперед, несмотря на ушибы, изредка поглядывали друг на друга, как бы спрашивая: «Ну, как? Справляешься?» И в каждом взгляде, в каждой секунде молчаливого подъема было больше ценности и смысла, чем во всех словах, которые они пока не успели друг другу сказать.
Вдалеке вновь взвыли волки.
Они наткнулись на двух уцелевших девушек совершенно случайно. Упавший исполин раскинул свои корни в воздухе, как павлин, красующийся перьями. А в яме под ними, укрывшись землей и листьями, раздался чих, когда Мер и Бен проходили мимо.
Светловолосые курносые девчонки не сразу выпустили друг друга из объятий, несмотря на заверения Бена в том, что они в безопасности. Увидев Мер рядом с ним и быстро оценив ситуацию, девушки ударились в слезы, когда осознали, что наконец были спасены.
У Мередит сжалось сердце. Что же им пришлось пережить?
Обратно на поляну их проводил патронус Регулуса.
— Возвращайтесь, — мрачно произнес серебристый ворон, усевшись на ветку.
На поляне царил разгром. Земля дымилась, раскуроченная огнем заклинаний, несколько деревьев лежали на земле, сломанные, теперь они годились только на растопку.
Орден Феникса рассредоточился по поляне. Кто-то поддерживал раненых, кто-то пытался успокоить найденных девушек, остальные сгрудились вокруг чего-то, и изредка на них ложились красные и синие блики: маггловская полиция приехала на шум и уже продвигалась по лесу. Скоро здесь будут и авроры.
Мередит протиснулась вперед и застыла.
Слишком поздно.
Она медленно сосчитала до шести. Шесть девушек. Шесть трупов.
У каждой были светлые волосы, легкая одежда, почти незаметная на изуродованных телах, ноги и руки покрыты шрамами и укусами. Все они были примерно одного роста и…
— Прочешите лес, — Регулус раздавал указания, — должны быть ещё девушки. Мер! — он повернулся к племяннице. — Вы нашли кого-нибудь?
Мередит не услышала. Словно заколдованная, она приблизилась к погибшим. Смутно знакомые черты пробивались наружу сквозь пласты воспоминаний.
Кудрявая светловолосая девчонка, жуя, спрашивает у неё, понравился ли ей Хогвартс. Смешные кудри качаются в такт смеху.
Розовея, девчонка сообщает, что собирается на свидание, и кудри сменяются короткими ровными прядями благодаря Мередит.
Мер стиснула футболку на груди. Она не могла вдохнуть.
Девчонка усаживается на кровать рядом с ней и обнимает, отгоняя кошмары. Оливия Джин смеется, запрокидывая голову. Оливия Джин задумчиво покусывает кончик карандаша и показывает язык на замечание Мер. Оливия Джин радуется своему диплому об окончании Хогвартса. Оливия Джин говорит, что уезжает в Лондон после школы.
Оливия Джин лежала на земле, и руки её были раскинуты в стороны, усеяны порезами, как поцелуями. На лице застыло хмурое выражение. Плечо разорвано в клочья.
Оливия Джин убита.
Воздуха не хватало. От затопивших её чувств Мередит не смогла закричать, горло сдавило в отчаянии. Задыхаясь, она упала на колени рядом с подругой.
Вокруг засуетилась толпа. Словно сквозь плотную толщу воды до неё доносились чужие встревоженные восклицания.
— Мередит, что с тобой?
Кто-то пытался растормошить её, поднял, рывком схватив за плечи.
— Здесь больше никого нет. Надо уходить!
— Полиция уже здесь! Авроры следуют за ними, если нас поймают…
— Что делать с убитыми? Оборотни сбежали… Грюм забрал одного…
Над поляной зажглись сигнальные огни. Мер прикрыла глаза от ослепившего её света.
— Уходим! — голос Регулуса потонул в шуме окружающих поляну авроров. Его паника передалась и остальным.
Словно в тумане Мередит увидела, как исчезает один за другим Орден Феникса, её схватили за руку.
— Всем оставаться на своих местах! — прогремел над ними голос. — Регулус Блэк, сложите палочку на землю!
Последнее, что она услышала, как Корбан Яксли — нынешний глава Аврората — отдал приказ об аресте Регулуса, Джеймса и Гарри. Секунда — и поляна, Оливия, авроры, спешащие к ним, исчезли. Мир закрутился и завертелся, свернулся в узкую трубку.
Её, как и остальных, перенесло в Блэкхаус.
В холле было не протолкнуться. Раненых срочно уводили в лазарет, кто-то побежал на кухню, оттуда донесся хрип радиоприёмника, Бен исчез в дверях лаборатории.
Кто-то толкнул Мер в плечо, пробежав мимо.
— Мередит! — это была миссис Лонгботтом. — Ты в порядке? Ранена?
Она быстро осмотрела её на предмет повреждений. Девушка лениво шевельнула рукой, уставившись перед собой. Она не могла поверить, что это был конец. Конец для Оливии.
— Пойдем, дадим тебе успокоительное. Ты явно в шоке.
Алиса отвела её наверх и усадила на ближайший стул. Мередит не видела, что происходит вокруг. Смазанные картинки мелькали перед глазами, в нос ударил запах лекарственных зелий, крови и бинтов. Кто-то громко закричал в дальнем конце помещения. К нему тут же поспешили силуэты, ширма закрылась, скрыв их.
— Слышишь меня? — женщина помахала у неё перед лицом. — Возьми это, полегчает.
В руки Мер она всучила стакан с чем-то сильно пахучим, напоминавшим запах горелой карамели, и убежала помогать раненым.
Мередит зажмурилась и сделала глоток. Горячее пойло обожгло гортань, из глаз брызнули слезы. Рука сама потянулась к груди, ей казалось, это у неё, а не у погибших девушек, вместо сердца разверзлась дыра.
— Грюм срочно вызывает. Им нужна моя помощь. Схваченный пришел в себя, мне нужны восстанавливающие зелья, чтобы волчонок смог говорить…
Бенджи Фенвик прошел мимо неё и скрылся в дверях вместе с Алисой. До Мер медленно дошел смысл его слов. Убийца её подруги у них в руках, он совсем близко, на расстоянии одной аппарации.
Она выскочила в коридор.
— Подождите, мистер Фенвик!
Мужчина остановился у выхода, в руках у него покоились две зеленые склянки. Он обернулся к ней:
— Простите, мисс Блэк, у меня нет времени…
— Я пойду с вами! — выпалила она. Брови мужчины поползли вверх, он раздраженно скривился.
— Исключено. Это вам не развлечение…
— Я не спрашивала вашего разрешения, — огрызнулась Мер. — Я иду с вами и точка. Ведите!
— Ваш дядя…
— Так и будем терять время? Я могу пререкаться ещё очень долго, а у вас каждая секунду на счету. Будет лучше, если вы просто проведете меня к пленному.
Кожу опалил жар злости и недовольства. Чей? Фенвика или её собственный?
Пробормотав что-то о Блэках, явно нелестное, мужчина взял её за локоть, и они аппарировали.
Холодный песок обжег ступни, а ветер едва не снёс её с ног. Они оказались на побережье. Мер на секунду обернулась к бушующему морю. Волна взорвалась тысячей брызг, ударившись о берег. Ей показалось, стихия подтолкнула её вперед.
— Пойдем.
Мистер Фенвик провел её в бунгало, защищенное десятком заклинаний. Только оказавшись на лестнице, ведущей в подвальные помещения, Мер спросила себя, что она здесь забыла. Мысли путались, бесновались в голове. Увидит она оборотня и что? Что сделает?
Досада вспыхнула тупой болью в затылке.
— Зачем ты привел её сюда? — подскочил Регулус к мужчине, стоило им показаться в дверях. Его прежде бледное лицо побагровело от злости.
— Не знаю, зачем! — набросился на него мистер Фенвик. — Она захотела сюда попасть. Сам теперь разбирайся с ней!
Светлое, обработанное белой штукатуркой место не походило место для допроса, и уже тем более, на подвал. За Регулусом и Грюмом она не увидела пойманного, но его тело, скованное Инкарцеро, было крупным, с едва заметным намеком на мышцы. Одежда была разодрана и грязными тряпкам повисла на нем, не скрывая уродливые шрамы на предплечьях.
— Хватит языками чесать, — проворчал Грюм, забрав у Фенвика зелья. — Раз пришла, пусть посмотрит, как всё происходит. Не только же ей в кабинете прятаться. Твоя порода, да, Блэк?
Регулус нахмурился, едва мазнув по ней взглядом.
— Пей, гаденыш, пей, — старик наклонился к пленному, раскрыл ему рот и влил первый пузырек. Сидящий на стуле закашлялся, в стороны брызнула кровь. — Ну, теперь можешь говорить?
Регулус пропустил их с мистером Фенвиком внутрь, и Мередит впервые удалось разглядеть пойманного оборотня. Она застыла в ужасе.
— Ты.
В глазах наконец прояснилось. Как никогда четко Мер разглядела перед собой крупного парня, увальня со Слизерина, которые смешил её своей глупостью на занятиях.
— Я, — улыбнулся Грегори Гойл, обнажив ряд зубов в кровоподтеках. Его покрытое шрамами, прямо как Грюма, лицо исказилось в гримасе.
— Вы знакомы? — опешил Регулус. Трое мужчин переглянулись.
— Да, представьте себе! — прохрипел бывший слизеринец. — Ты — та потаскуха, о которой все твердили в школе. Малфой сох по тебе, как девчонка. Да что там Малфой… Мы все. О, как же мне повезло!
Мередит глупо моргнула, взглянув на дядю. Ей отчего-то стало стыдно.
— Так, ты здесь не для этого, — посуровел Блэк. — Отвечай на вопрос: где ваша колония? Сколько ваших участвовало в Охоте?
Грегори рассмеялся, вызвав у Мер толпу мурашек по шее. У него был противный смех, он неприятно лип к коже, забивался в поры, отравляя.
— Вам не скажу, — Гойл выглянул из-за его спины и хитро прищурился, зацепившись взглядом за Мер. — А вот с ней поболтаю…
Его самонадеянность поразила её. Как, после всего, что произошло, он мог быть таким спокойным? Яркими вспышками в ней вновь вспыхнула злость.
— Исключено, — отрезал Регулус.
— Я согласна.
— Что? — дядя обернулся к ней в ужасе. — Мер, ты хоть понимаешь…