Часть 64. Первое задание (2/2)
Загорались вниз по тротуару огни в окнах теплых кофеен, и потянулись наружу едва уловимые ароматы кофе и жареных яиц. Мередит гулко сглотнула. Она так и не смогла позавтракать, как бы Карин не уговаривала её.
— Мой отец обожает омлет на завтрак, — нарушила тишину Гермиона, рассматривая суетливых официантов за стеклянными витринами. Заведения только готовились к открытию. — Мама делает его каждое утро, но сама терпеть не может яйца. Они не знают, куда я ухожу каждое утро на самом деле. Думают, я работаю секретаршей в адвокатской конторе.
Мередит легко представила Гермиону за столом в окружении рабочих бумаг. Очки для чтения, спутанные волосы, собранные в хвост и застегнутая на все пуговицы рубашка — она видела её такой каждый день. Они довольно хорошо сработались, проводя совместные «ночевки» за переводом дневника.
Это сегодня Грейнджер отличилась: серый тренчкот на поясе, голубой шарф, немного косметики и длинная коса кудрявых волос, собранных в шишку. Девушка постоянно одергивала свой пояс и поправляла волосы, оглядываясь. Образ городской львицы был для неё непривычен.
— Мне нравятся такие семейные завтраки, — продолжала она. — Иногда я чувствую, что это единственная стабильная вещь, которая осталась в моей жизни. Весь мир может разваливаться на части, но я знаю, что всегда могу вернуться домой, где меня будет ждать мамин омлет.
Мередит кивнула, поймав собственное отражение в витрине. Всего на секунду оно показало миру напуганную бледную девушку в светлом пальто и красном берете, а в следующий миг уголки её губ дрогнули в улыбке. Её забавлял этот разговор. Гермиона становилась невероятно болтливой, когда нервничала.
В обычный день Мер с большой вероятностью не поддержала бы разговор, но руки дрожали, и кровь гулко стучала в ушах от мысли, что через пару домов им придется примерить на себя образ иностранных гостей. Поэтому она была не против непривычной болтливости напарницы.
— Моя мама зависима от разных сортов чая, — сказала девушка, устремив взгляд вверх, на хмурое небо, повисшее, казалось, прямо над головой. Только руку протяни, и ладонь утонет в облаках. — Нас с братом с рождения поили чаем. С молоком, специями, ягодами… До сих пор помню названия каждого сорта в алфавитном порядке, мама раскладывает их по баночкам в шкафу на кухне. Отец как-то спрятал там банку кофе, так мама разразилась двухчасовой тирадой о вреде кофе и пользе чая. С тех пор папа пьет кофе только в кабинете, и только, когда он там один.
Гермиона издала тихий смешок.
— Гарри рассказывал нам об этой особенности. Он тоже выучил почти всё, что у вас там есть.
— Уверена, что не так хорошо, как я. Гарри любит хвастаться впустую.
— Ты знаешь, где твоя мама сейчас?
— Нет.
Грейнджер затихла, и Мер показалось, тучи над ними потемнели. Холодный ветер догнал их в спину.
— Пришли, — упавшим голосом известила её Гермиона, когда впереди показалась заветная телефонная будка.
Атриум, заполненный угрюмыми, серыми лицами, не добавлял оптимизма. Мередит еще не доводилось бывать здесь, но Регулус снабдил их картой, и теперь, перебирая ватными ногами и сверяясь с координатами, она, взглядом держась за Гермиону, продвигалась вперед в шумном людском потоке.
На груди висел значок «Личная встреча с Министром». Мер не представляла, в каких условиях ей пришлось бы на самом деле встретиться с министром магической Великобритании. Может, если её наградят Орденом Мерлина сразу после войны… Сверкающая звезда на груди изящно смотрелась бы на её новом пиджаке.
— А кого-то ведь заставляют через унитаз сюда спускаться, — вставила Мередит, морщась и отряхиваясь. — Отвратительно!
Грейнджер поздоровалась с кем-то из прошедших мимо людей.
— Насколько я помню, вход в старый архив расположен гораздо ниже самого последнего уровня. Чтобы туда попасть, через пару пролетов нам нужно свернуть направо.
Толпа несла их вперед, и свернуть куда-либо представлялось невозможным.
Чей-то локоть ударил Мер прямо в грудь. Она сдавленно зашипела.
— Ненавижу людные места.
— Прекрати ныть, пожалуйста, — Гермиона, чьи волосы умудрились растрепаться даже в идеально заколотой прическе, нервно оглядывалась по сторонам. — Ты сбиваешь меня с мысли.
— Буду рада, если поделишься ею.
— Если сейчас мы не поторопимся, — девушка схватила Мер за запястье, — нам придется отвечать ещё и перед аврорами, потому что двое из них направляются к нам.
Мередит нашла взглядом двух мужчин, прорывающихся к ним сквозь плотный поток людей. Для авроров потребуется отговорка убедительнее той, что они назвали на входе, чтобы проникнуть в Министерство.
— Сюда!
Гермиона дернула её в сторону, и девушки попали в менее людный коридор. Над головами пролетела стая самолетиков.
Мер оглянулась лишь единожды, чтобы заметить, что преследовавшие их авроры замерли в толпе, осматриваясь. Они поспешила за Гермионой, благодаря судьбу за её навыки ориентирования на местности.
— Чем дальше мы идем, тем темнее становится коридор. Мистер Блэк говорил, что нам нужно пройти мимо пятого зала для заседаний Визенгамота, чтобы найти нужную лестницу.
И правда, чем дальше продвигались девушки, тем уже и темнее становилось пространство вокруг них. Мер надеялась, что уже скоро они придут к лифту, и никто не успеет спросить у них, почему они давно миновали кабинет министра, но так и не свернули в нужный им коридор.
И именно в лифте им впервые не повезло.
— Вам на какой уровень? — пробасил мужчина, едва они втиснулись в кабину. Рядом с ним стояла высокая женщина, строгим взглядом уставившись прямо перед собой.
— Подвальные помещения, — пискнула Гермиона, внезапно чего-то испугавшись.
Мередит бросила на неё осторожный взгляд. От прошлой уверенности в девушке не осталось и следа. В плане Регулуса был один серьезный недочет: никто не сказал им, что делать, если их поймают на пути к нижним этажам.
Если в Атриуме и на первых уровнях их легенда могла сработать, то объяснить судьям Визенгамота, что забыли две молодые «иностранки» в подвальных помещениях, будет трудно.
— И зачем вам в зал суда? — покосился на них мужчина. Гермиона и Мередит растерянно переглянулись.
— Это мои протеже, — ответила вдруг женщина, заслонив их собой. — Они останутся за трибунами, чтобы понаблюдать за процессом. Министр Фадж разрешил им присутствовать.
— Да, — ляпнула Мер, расправив плечи и выглянув из-за спины неожиданной спасительницы. — Мы собираем материал, чтобы…
— Не знал, что вы проводили набор на индивидуальное обучение, мисс Боунс, — тявкнул мужчина. — А в целом, решение верное!
Он вдруг топнул ногой и покраснел так, что жировые складки на его шее покрылись розовыми пятнами.
— Новому поколению полезно посмотреть, как надо расправляться с этими маггловскими выродками!
Мисс Боунс осталась к этой вспышке гнева безразлична, зато Гермиона позади неё вспыхнула. Её кудри встали в боевую позицию, взъерепенившись.
Мередит незаметно коснулась её руки. Не время для дебатов. Если гриффиндорская натура Грейнджер вырвется наружу, им обеим придет конец.
— Я тоже так считаю, — сухо произнесла их «наставница».
Лифт остановился, загремели створки дверей, и сумрак нижнего уровня ворвался в кабину лифта. От необходимости продолжать неприятный разговор девушек спас механический голос, возвестивший о прибытии на уровень.
Неприятный мужчина вышел первым, девушки и мисс Боунс двинулись следом. Когда впереди замаячил десятый зал, женщина остановилась.
— Следуйте вперед, мистер Стокке. Я объясню ученицам, как следует вести себя в зале.
Тот кивнул и скрылся в дверях. Выждав минуту, мисс Боунс поспешила за ним. Мер успела заметить легкий кивок её головы, и взмах рукой в сторону девятого зала.
— Нам туда, — шепнула она тяжело дышащей Гермионе. — Ты как?
— Как бы мне хотелось доказать всем таким вот «Стокке», что магглы — не животные, — прошипела Гермиона.
— Всех не убедишь, — покачала головой Мередит, осторожно продвигаясь вперед.
— А я попытаюсь, — упрямо заявила Гермиона.
На стенах вокруг них пестрели плакаты с громкими лозунгами. «Остановите безумие Блэка!» — кричал один из них. Яркие буквы мелькали прямо на спине Регулуса, пока он стоял, повернув голову к ним. На его лице сияла сумасшедшая улыбка.
Мередит сжала палочку в кармане пальто. Никогда она не видела, чтобы дядя так улыбался. Где редакторы «Пророка» нашли эту фотографию?!
Революционер, противник власти, безумец — такими эпитетами награждало министерство младшего Блэка. Министр Фадж давно считал его своим врагом и не скрывал этого.
Мер считала, от ареста её дядю спасало только его высокое положение в обществе. Несмотря на то, что многие считали её семью сумасшедшей, у Блэков все еще было много сторонников среди работников Министерства и людей, живущих далеко за пределами Великобритании.
Напротив пятого зала, откуда доносились приглушенные голоса, в стене зияла черная дыра. Из арочного выхода к лестнице тянуло сыростью, холодом и чем-то зловещим. Мередит поёжилась.
Это игра воображения. Не более.
Вход был перекрыт простым защитным заклинанием для отвода глаз, но Регулус предвидел и это, поэтому девушки без труда попали на лестницу.
Старейший в Министерстве архив ждал их на нижнем этаже. Он был заброшен и, если о нем вспоминали, то отправляли туда документы, не несущие собой более никакой ценности. Эдакий склад ненужных бумаг, в котором хранился ключ к победе над Волдемортом.
Спускались наощупь. Слабого огонька заклинания хватало на две ступени вперед, и его свет не помогал избавиться от ощущения чужого присутствия. Чем ниже спускались девушки, тем отчетливее гудела вокруг них тьма.
Словно эхо разносило по помещению чей-то неясный шепот.
Гермиона громко выдохнула, когда перед ними внезапно выросли ряды огромных стеллажей. Слабый свет на стенах не освещал и третьей части помещения. Стеллажи уходили далеко вперед, в темноту подвала. Казалось, им не было конца. Слева и справа над ними возвышались бумажные пирамиды, коробки, помятые и уставшие, десятками ютились у их подножия.
Мередит впервые пришла в голову мысль, что здесь может быть много интересного помимо того, что они искали. История развития Министерства, как государственной структуры, первые министры, первые указы, возможно, материалы, о которых нынешнее правительство хотело бы забыть.
От перспектив получить новые знания захватило дух. Девушка бросила взгляд на Гермиону, у которой так же, как и у нее, глаза загорелись лихорадочным блеском.
— Пойдем, — она потянула её за рукав, — а то мы тут навсегда застрянем. Нам ещё на собрание к вечеру нужно успеть.
— Ага, — печально вздохнула Грейнджер. — Так с чего начнем?
— Нам нужны работы Гарольда Минчума. Его дневники, записки, что угодно. Всё, что он когда-либо изучал о крестражах, должно было сохраниться здесь.
— А если нет? — Гермиона не могла оторвать глаз от полок, мелькающих мимо них, зазывая их закрытыми папками и листами, разбросанными в беспорядке. — Если он всё уничтожил после того, как покинул свой пост? И вдруг мы ничего не найдем?
— Больше оптимизма в голосе! Никто в здравом уме не станет уничтожать свои труды по такому важному вопросу. Даже Разенграффе дневник сохранил, хотя наверняка знал, что за ним придут.
В 1980 году, когда отгремели последние сражения с Пожирателями смерти и начались судебные разбирательства, Регулусу Блэку стоило больших усилий договориться с Министерством, чтобы избежать ареста и дальнейшего переезда в Азкабан на пожизненное. В обмен на свободу и неприкосновенность, он поделился с министром Минчумом всей имевшейся у него информацией о крестражах.
Как далее ему стало известно, Гарольд Минчум был большим поклонником всего ценного и таинственного, что могла предложить ему магия. Поэтому, покинув свой пост, мужчина начал собирать информацию о крестражах, изучал всё, что находил.
— Если что-то и поможет нам понять, как Волдеморт выжил после уничтожения всех его крестражей, то только работы Минчума, — объяснил им Регулус.
Мередит наугад выцепила папку из вороха бумаг. Облако пыли взорвалось прямо ей в лицо. Она закашлялась, отплевываясь. Папка оказалась сборником всех магических договоров Министерства с гоблинами за тридцать седьмой год.
— Мы так вечность будем искать, — она потерла глаза. — Надо разделиться.
В глубине зала раздался тихий шелест. Мер искренне понадеялась, что это был звук развалившейся от старости бумаги.
— Давай. Я иду в левое крыло, а ты посмотри в правом. Встретимся здесь через час.
Мер еще раз вгляделась в темноту и, отряхивая шерстяное пальто, аккуратно двинулась на свою сторону. Огонь на палочке Гермионы мерцал совсем рядом, когда они только приступили к поискам, но девушка уже потеряла счет папкам, а Люмос напарницы давно пропал из виду.
— Есть что-нибудь? — спрашивали они друг у друга, посылая сигналы в темноту. Кричать не было необходимости. Шепот с легкостью эхом разлетался по всем углам подвала.
— Нет, — ответ был неизменен.
Девушка не знала, сколько времени провели они в темном архиве. Перед глазами рябили буквы, цифры, чужие подписи золотыми чернилами. Красные, черные, синие папки мелькали перед лицом, свитки сворачивались, выплевывая пыль в воздух, шуршала бесконечной симфонией потревоженная чужими руками бумага.
Мер давно избавилась от верхней одежды, пальто послужило хорошей подстилкой, и девушка расселась на нем, окружив себя макулатурой. Она не прекращала зевать, из-под полуопущенных век Мередит просматривала документы, и с каждой минутой уверенность в том, что они ничего здесь не найдут, только росла.
— Мер!
Девушка подскочила.
— Кажется, это оно!
Мередит оставила свою коробку с документами и бросилась на свет, яркой вспышкой загоревшийся в дальнем отделении.
Гермиона сидела на полу, но выглядела довольно бодрой для человека, который провел несколько часов в темном пыльном помещении. Вокруг нее веером разлетелись обрывки свитков и бумаг, исхудавшие блокноты, лишившиеся большей части страниц. Грейнждер уставилась на них с маниакальным интересом.
— Вот оно! — радостно возвестила она Мередит. — Пирог, Мер! Это тот самый «пирог»! Минчум пишет, что человеческая душа похожа на пирог, от которого отрезают ровные куски, стоит ему создать крестраж. Вот, о чем писал Разенграффе!
— Странная аналогия, — счастливо улыбнулась Мер, устраиваясь рядом. Их миссия удалась! Её первая миссия не прошла зря! — Ну, что там еще?!
— Сейчас, сейчас, — Гермиона поправила выбившийся из прически локон. — О!
В воздух взлетели обрывки бумаг.
— «Кусок пирога» — это осколок души, и его можно вернуть на место, если… Черт, дальше не видно! Хм… «…яние»? А это что за буква? «Р»? А дальше «аск»? Минчум — тот еще неряха! Неужели нельзя вести записи нормально?!
— Скажи спасибо, что он вел их на английском, — заметила Гермиона. Девушки скривились. Над ними дамокловым мечом всё еще висел перевод дневника Разенграффе.
Они углубились в чтение заметок.
— Итак, что мы имеем. Для того, чтобы собрать душу воедино, нужно что-то сделать. Возможно, раскаяться, но точно сказать пока что нельзя.
— Значит, Волдеморту нужно раскаяться, чтобы собрать воедино все осколки его души.
— Нет, что-то не сходится, — Мередит почесала подбородок. — Его крестражей больше нет. Ему уже незачем раскаиваться. Но, может быть, раскаяние нужно Нейтану?
— Он создал крестраж?! — удивилась Гермиона.
— Ты меня спрашиваешь? Волдеморт как-то вселился в Нейтана, значит…
— Мер, ты слышала?
Мередит чувствовала, что ответ скрывался прямо на поверхности, какая-то важная мысль упорно ускользала от нее.
— Чш-ш! Погоди! Сейчас…
— Мередит! — Гермиона дернула её за руку. — Прислушайся! Слышишь?
Неясный шепот теперь шелестел гораздо ближе, Мередит отчетливо могла различить, как разлеталась бумага от чьих-то передвижений.
В архиве не могло быть никого, кроме них. Она перепугалась. Ужас острыми ногтями впился в горло.
Гермиона широко раскрытыми глазами уставилась на что-то позади нее.
— Бежим! — крикнула она. Мередит обернулась и тут же пожалела об этом.
Прямо на них с ошеломительной скоростью ползла, нет, летела огромная змея, раскрыв пасть. Острые клыки были заметны даже в темноте.
К сожалению, времени, чтобы оценить рептилию, не было, девушки подорвались с места. Змеиное шипение, ранее казавшееся чьим-то шепотом, преследовало и нагоняло их быстрее, чем они могли себе представить.
Бесконечно длинные стеллажи превратились в лабиринт. Мередит едва не упала, поскользнувшись на ворохе бумаг, разлетевшихся прямо за ней. Она приманила своё пальто.
— Беги, я её задержу! — крикнула Гермиона, сбавив шаг.
— Сдурела?! Не время геройствовать!
— Бомбарда!
Вспышка оказалась бесполезной. Луч заклинания отскочил от змеи и ударил в стеллаж позади неё, он заскрипел, заваливаясь. В стороны полетели деревянные брусья.
Змея разъяренно зашипела.
Жуткий грохот сотряс подвал, Гермиона вскрикнула. Огромные стеллажи, задевая друг друга, один за другим, как домино, падали на пол. Им вслед летели бумаги.
Что-то очень тяжелое ударило Мер в спину. Она полетела вниз лицом.
— Мередит!
Мир вокруг неё застыл. Словно сквозь плотную пелену, Мередит увидела, как огромная змея прыгнула на неё, раскрыв пасть. Девушка откатилась в сторону, послав в неё луч заклинания. То повторило печальную судьбу «Бомбарды».
— Беги! — взревела Гермиона.
Не чувствуя ног и поскальзываясь, девушка вскочила и бросилась к выходу, который уже замаячил впереди. До него оставалась бесконечная сотня метров.
— Бландаж!
Голова кружилась, руки дрожали, сжимая в руках палочку и пальто. За спиной выросла стена, сотканная из сотен документов. Змея безуспешно билась в неё, стремясь прорваться к ним. Злое шипение преследовало их до самого выхода.
— Долго не протянет, — задыхаясь, крикнула она Гермионе, первой исчезнувшей на лестнице.
Знакомой дорогой выбрались к залам заседания Визенгамота. Мередит принялась остервенело бить по кнопке вызова лифта.
— Быстрее, быстрее, быстрее! — паниковала рядом Гермиона, оглядываясь.
— Я стараюсь! — рявкнула Мер. Крики Гермионы не прибавляли спокойствия.
Двери лифта медленно отворились, девушки забежали внутрь.
Механический голос оповестил их о подъеме на первый уровень. Второй, третий…
Мередит прислонилась к стенке кабины, медленно осев на пол. Перед глазами всё еще стоял яростный взгляд рептилии. Змея явно намеревалась убить их.
— Ты как? — Грейнджер села рядом. Её шишка на голове развалилась, волосы пушистым ореолом упали на спину. Мередит в страхе прижала пальто к груди. В рукаве не оказалось берета и шарфа, но что-то подсказывало ей, это была не худшая из её проблем.
— Я…
Внезапно пространство вокруг них огласила сирена. Возникло чувство, будто в лифт забежала разъяренная банши, а по этажам Министерства пробежала пара её сородичей.
В коридорах мелькавших мимо них уровней суетились люди. Испуганные крики ломились в лифт.
Их выплюнуло в Атриум. С бешено колотящимся от страха сердцем девушки выбежали в коридор, где, как обезумевшая, колыхалась и ревела толпа.
— Нас встречают? — удивительно, как после всего у Мередит еще оставались силы шутить. Правда, шутка вышла несмешная.
— Долой диктатуру чистокровных!
— Сколько нам еще терпеть?! Прекратите принижать магглорожденных!
— Я требую повышения в обход своего чистокровного коллеги!
— Это несправедливо!
Протест в Министерстве. В сердце магической Британии созрел бунт.
Люди пихались и толкались, неизвестно, куда они хотели пройти, но Мер и Гермиону медленно теснили к фонтану со статуей волшебных существ, под ногами которых поблескивали монеты.
В широком пространстве Атриума царила настоящая бойня. Авроры, как могли, сдерживали наступление разъяренных волшебников, взрывались под потолком вспышки заклинаний.
— Всем приказываю остановиться! — прогремел над Атриумом голос. — Немедленно опустите палочки!
Камины у стен один за другим закрывались, отрезая бунтующим пути к отступлению. К сожалению, это означало, что запертыми могли остаться и они с Гермионой.
— Они протестуют против террора Пожирателей смерти и бездействия Министерства! — крутя головой, сказала Гермиона.
— Отлично, вот только это не наша проблема!
Они бросились к доступным каминам и через несколько секунд в Министерстве их уже не оказалось. В зеленых языках пламени Мередит успела заметить, как волшебная статуя, расколовшись, упала прямо в воду.
Собрание длилось уже шесть часов. В гостиной пахло запеченным мясом и картошкой, тарелки с которыми впихнули Мер и Гермионе, стоило им вернуться в Штаб.
Мер не могла унять дрожь в руках.
— Значит, змея, — в сотый раз подытожил Регулус. Он расхаживал по гостиной, напряженно о чем-то размышляя.
За окном давно стемнело, крупные капли дождя принялись барабанить по стеклу. Вечерние сумерки разгонял яркий свет, льющийся наружу из комнаты. Мередит отстраненно уставилась в окно. Члены её семьи, Рон, Гермиона, Карин, Аластор Грюм расположились на диване, за столом и у окна.
Бен тоже был здесь. Он сидел на подлокотнике её кресла и это, как ни странно, успокаивало. На какое-то время Мередит даже забыла о своей вине перед ним. Он просто был рядом, не досаждая и не держась отстраненно. Пару раз бросал на неё обеспокоенные взгляды, но и этого хватало с лихвой, чтобы сердце Мер замирало в сладкой истоме и после снова пускалось в радостный галоп.
— Покажи ещё раз тот отрывок, — Сириус наклонился к ней, и Мередит с трудом разжала кулак, чтобы позволить ему забрать несчастную бумажонку.
Жалкие отрывки записей Минчума — всё, что они с Гермионой смогли забрать, убегая от змеи.
Грузное тело Грюма замерло в углу, его живой глаз замер, зато волшебный бешено крутился, осматривая помещение на предмет опасности. В руках у него дымилась сигарета, и Карин то и дело бросала на неё и на мужчину неодобрительные взгляды.
— Последняя часть души Волдеморта. Змея в архивах, напавшая, стоило вам найти зацепку. Этот пирог, о котором вы рассказали. Протесты в Министерстве. — Регулус забрал у Римуса пергамент, который тот изучал. Мужчина покосился на Грюма, Блэку явно хотелось последовать примеру наставника. — Волдеморт не просто вселился в Нейтана Иффли, последний осколок его души каким-то образом втиснулся в душу Нейтана. Они стали одним целым. Два человека в одном теле, где лидирует Волдеморт.
— Но это же значит, что большая часть души Нейтана всё еще может его… вытеснить? — спросила Мер.
— Именно.
В окне показался силуэт птицы. Филин осторожно приземлился на карниз, громко ухнув.
— Это же Гермес! — воскликнула Лили. Джеймс впустил птицу внутрь.
— Это Пророк, — он раскрыл газету и пролистал её страницы. — Ничего о проникновении в архив. Девчонки хорошо справились.
Гермиона удрученно покачала головой. Лили погладила её по спине.
— Здесь и собака хромая справилась бы, — прокаркал Грюм, склонившись над газетой. — Сейчас в Министерстве такой дурдом, что они бы и дракона внутри не заметили.
Мередит встала со своего места и на негнущихся ногах приблизилась к дяде. На первой странице живое колдофото вновь показало ей беснующуюся толпу. Подзаголовок гласил: «Стараниями магглорожденных в волшебной Британии больше не будет мира».
В результате недавней бойни большая часть Министерства была разрушена. …Дюжина человек погибла, около сотни — арестовано…
…в связи с участившимися акциями протеста и растущим в стране недовольством, министр Фадж выступил с речью (титульный лист нового приказа был приложен к соответствующему абзацу), согласно которой все магглорожденные волшебники, работающие в Министерстве, будут сняты со своих постов.
По словам министра, угроза в лице магглорожденных волшебников вскоре будет устранена.
В самое ближайшее время Визенгамот вынесет свое решение касательно зачинщиков бунта. Конкретные обстоятельства произошедшего всё еще выясняются.
Девушка вернулась на свое место. Какой-то частью сознания она понимала, что ничего особо ужасного не произошло. Ну, напала на них рептилия, и что?
С момента её переезда в Англию произошло столько событий, что несанкционированное проникновение в Министерство показалось ей обыкновенностью. Уже не было сил долго страдать и слезно переживать каждое потрясение.
Однако другая её часть мечтала о горячей ванне, чашке какао и десяти минутах тишины, о времени наедине с собой. Карин послала ей обнадеживающую улыбку, что означало, что, если не ванну, то какао девушка точно получит.
Мерлин, она была готова боготворить эту женщину. Теперь она понимала, что именно нашел в ней Регулус.
— Ну, говори, Рег, — подал голос Сириус, — я знаю, тебе на ум пришла какая-то «потрясающая» идея.
— Нам всё-таки придется вернуться в Министерство, — Регулус стукнул по ладони кулаком. — Змею нужно убить.