Часть 47. Вопрос доверия (2/2)

Выслушав его проповедь, Теодор вскочил, подтягивая за собой Бена.

— Я так больше не могу! Пойдем.

Они прошли в подземелья, и на секунду Бенджамин подумал, что они направляются в гостиную. Однако Тео миновал нужный проход и остановился у дальней стены, давно потонувшей в сыром мраке.

— Не хочу прерывать твой сеанс кладоискателя, — заметил Бен, наблюдая за другом, шарившем по стене руками. — Но что мы здесь, черт возьми, забыли?

Теодор ответил не сразу, постукивая по каменной кладке. Один из валунов натужно заскрипел и исчез в темноте, оставив перед ними колышущуюся тьму подземного туннеля. Её негромкий гул влажным слоем улегся на их ботинки.

— Мне надо выпить. Мы идем в Кабанью Голову, — ответил Нотт и скрылся в проходе. Бен поспешил за ним, вытянув руку с палочкой вперед.

— То есть ты сейчас говоришь мне, что здесь существует проход в трактир, где работает моя сестра?! И мы идем туда напиваться? Где ты, блин, раньше был? Как долго молчал?

Тео повернул к нему голову, и Бен ясно увидел, как тот закатил глаза.

— Ты боишься, что тебя узнают? — он махнул палочкой, и по спине заструился длинный плащ. На голову упал большой капюшон. Тео обзавелся таким же. — И никаких проблем! Сегодня я угощаю, так что насчет этого не переживай.

Ноги увязали в рыхлой и влажной земле, а кое-где и совсем проваливались в липкую жижу. На стенах лениво шевелил лапками живой мох. Бен подавил рвотный позыв, когда нечаянно коснулся холодной стены, и ладонь тут же обхватили крошечные мохнатые щупальца.

— Ты ведь не скажешь, откуда знаешь об этом проходе?

— Ну, почему же нет, скажу. Отец рассказал об этом туннеле, на случай, если в «Голове» вдруг начнется срочное собрание… ты знаешь, кого.

Шли недолго, практически не сворачивая, и Бену казалось, они не прошли и половины их обычного пути от замка до деревушки, как неподалёку уже послышался шум голосов.

Это было ожидаемо, но Бен всё равно удивленно моргнул, когда Тео толкнул отсыревшую дверь, и в нос ударил знакомый запах грязи и животных экскрементов.

— Вот мы и пришли, — шепнул Теодор. — Эй! Нам два огневиски!

На двух фигур в плаще никто не обратил внимания, но Бен все равно взволнованно оглядывался, ожидая, что из темноты от одного из столиков к ним выйдет Эвелин. Почему-то казалось, что она сразу его узнает. А что в этом плохого, он так и не понял.

Сегодня за барной стойкой грозной фигурой возвышался бородатый Аберфорт. Он небрежно бросил поднос со стаканами перед ними, и Теодор моментально осушил свой бокал.

— Ещё!

Бен снова огляделся, и припал губами к своему стакану. Алкоголь обжег горло, жидким огнем спустился по пищеводу, мгновенно согревая остывшее тело. Вокруг шумели посетители, пару раз мелькнули маски, подернутые серебряными узорами, звенели стаканы и шипели пенистые напитки за столиками. Обстановка была для Бена привычной, однако сейчас он никак не мог заставить себя расслабиться.

Нарастающее с каждой секундой беспокойство сжимало легкие, и парень залпом допил свою порцию.

Дверь раскрылась, и на пороге показалась группа в таких же плащах, как у них с Теодором. Бен принял ещё один стакан, искренне надеясь, что сегодня не смена Эвелин. Что-то упрямо не давало ему покоя.

Рядом с Теодором стояло уже три пустых бокала, четвертый тот только что поднес к губам.

— Эй, Тео, — Андерсон придвинулся ближе, наклонившись к стойке. — Я думаю, тебе уже хватит. Нам ещё обратно добираться.

— А я думаю, тебе стоит закрыть свой рот и просто наслаждаться моей щедростью, — промычал Нотт. — Меня до смерти доконала эта школа, этот факультет, мой отец и Ге…и всё. Меня всё достало. Эй, нам еще четыре порции!

Бен раздраженно вздохнул. Ему стало неуютно. Он спиной ощущал чужие взгляды, хотя это волнение было беспочвенным: в Кабаньей Голове всем плевать на окружающих. Если только их целью пребывания здесь не является слежка за кем-то.

— Мой отец… он мне вот здесь уже… — процедил Теодор, ребром ладони ударив себя в кадык. — Это всё… какой-то пи…

Совсем рядом скрипнула дверь, и Бенджамин по инерции вскинул голову. Сердце его упало.

Эвелин вышла из внутреннего помещения, нагруженная подносами. Длинные рукава темной водолазки скрывали рельефный браслет на запястье, отросшие волосы заплетены в косу. Она безразличным взглядом прошлась по прогнившему залу и устремилась к столикам. Это был её обычный рабочий вечер.

Низенькая, тоненькая фигурка сестры вернула ему трезвость ума. Алкоголь больше не лез в горло, все мысли сосредоточились вокруг одной: Эвелин.

Бен подобрался, сделав последний глоток. Теперь он внимательнее пригляделся к сегодняшним посетителям. В основном это были обычные пьяницы и Пожиратели смерти, за чьим столом дышал живой сгусток тьмы их черных одеяний. Парень наконец понял, что сидит в идентичном плаще.

— Черт бы тебя побрал, Тео, — прорычал он, краем глаза просматривая передвижения сестры.

Эвелин раздала заказы основному контингенту заведения и направилась к Пожирателям смерти. Кончики пальцев закололо. Желание схватить сестру в охапку и сбежать отсюда как можно дальше, нарастало с каждой секундой.

Бен покинул свое место и двинулся за Эв, стараясь держаться на расстоянии. Девушка подошла вплотную к столу, пытаясь оставить заказ на столе поверх сомкнутых голов. Одно неаккуратное движение — и поднос с грохотом приземлился на стол. Очевидно, расплескавшиеся напитки попали на что-то важное, потому что несколько фигур вскочили со стульев и с громкими криками накинулись на старшую Андерсон:

— Криворукая грязнокровка! Ты хоть знаешь, что наделала?!

Эвелин тихо пробормотала извинения, бросившись к опрокинутым стаканам, но один из Пожирателей грубо схватил её за локоть.

— Не смей трогать это своими грязными руками!

Бен сжал кулаки. Теперь он понял внезапное желание Теодора начать драку с гриффиндорцем. Потребность защитить родного человека вызвала зуд во всем теле, затруднила дыхание.

— Убери от неё руки! — парень подскочил к группе темных волшебников, и дернул сестру на себя. Она с силой врезалась в его грудь, но по крайней мере, Пожиратель больше не удерживал её.

— А ты ещё кто такой?! — зарычал мужчина в маске, стоявший за первым Пожирателем.

— Сам Мерлин! — огрызнулся парень. Он развернулся, держа девушку за руку, но его быстро вернули в прежнее положение. Бен закрыл собой Эвелин.

Бар зашумел. Люди повставали со своих мест, кто-то спешно покидал заведение, кто-то подходил ближе. Растущий пузырь напряжения захватил каждого в этом зале.

— Ты, видимо, самый смелый? Отдай нам грязнокровку, и ты спокойно уйдешь по своим делам.

Бен обвел помещение быстрым взглядом. Один против семерых он ничего не сделает. Мозг бешено прокручивал варианты развития событий. Самое главное: спасти Эвелин.

Однако не успел он ничего сделать, как громкий крик прорезался сквозь шум голосов:

— Нокс!

В зале мгновенно пропал свет, и кто-то повалил его на пол. Тьма зашевелилась, раздались крики.

Бен старался встать, сжимая палочку в руке. Кто-то наступил на беззащитную голень, и парень зашипел от боли, подтягиваясь. Его просто затопчут, если он не встанет.

— Вставай, вставай, Бен! Не время отдыхать! — тонкие ручки подхватили его за плечи, и Бен присел на корточки.

Снова раздался чей-то крик, и тьму разбавила короткая вспышка заклинания. Зеленая.

Кто-то уверенно полз и вел его вперед, лавируя между барными стульями. Один из них взорвался за его спиной. Бен на ощупь определил, что барная стойка закончилась и его спасительница спрятала его у боковой лестницы. Она сбросила с него капюшон.

— Не знаю, как ты здесь оказался, — в какофонии криков парень отчетливо расслышал строгий голос Эвелин. — Но забирай своего приятеля и убирайтесь отсюда!

— Я не уйду без тебя!

— Нет, уйдешь, — впервые сестра была такой серьёзной и… злой? — Я буду в безопасности. Аберфорт не даст меня в обиду, а вот что будет с тобой, когда они узнают, что ты простой школьник… У тебя будут проблемы.

— Эвелин! — голубые искры заклинания ударили в стену прямо над ними.

— Иди, Бен, иди!

Парень вскочил и наклонился, чтобы подтянуть Эв за собой, но сестры у пола уже не было. Желудок стянуло в испуганном спазме. К глотке подскочила паника.

— Эв! — крикнул он в темноту, прорезаемую вспышками заклятий.

Кто-то упал рядом с ним, чужая рука коснулась его ноги и потянула за штанину, и Бен отскочил назад. Он натолкнулся на чужую спину, и с небольшим облегчением вздохнул, когда в свете желтой вспышки узнал своего друга. Тео схватил его за подол плаща и потащил в сторону стены, из которой они вышли. За окном сверкнули хлопки аппарации. Бен всей душой надеялся, что прибыли авроры.

— Вот и выпили, — рвано протянул Теодор, стуча по стене кулаком. Позади них развернулось сражение. Эвелин была где-то там.

— Погоди, Тео! Там моя сестра! — Бен остановил друга, когда тот бегом нырнул в проход.

— Бен, не тупи! Это Пожиратели Смерти! В темноте ты ничем сестре не поможешь. Думаешь, это для неё первый раз?! Она работает здесь, такое тут происходит почти каждый день. А мы с тобой два школьника, и мой отец пока не настолько популярен, чтобы прикрываться его именем в дешевом баре! Нас замнут быстрее, чем ты палочку успеешь поднять! Идем! Быстрее!

Они исчезли в туннеле, и стена за их спинами бесшумно закрылась, отрезав его от сестры.

Бен сгорал от тревоги и беспокойства. Слова сокурсника не успокоили его, лишь прибавили жара внутренней печи. До подземелий дошли молча, едва ли не бегом. Андерсону всё казалось, что смертельные заклятия вспыхивают прямо за его спиной.

Лишь единожды глухой голос Тео нарушил сырую тишину:

— Вот видишь, Бен. Пришло время выбрать сторону и стать либо одним из тех, кто лежит на полу грязного трактира и больше никогда не познает радостей жизни, либо тем, кто очищает наш мир от всякой грязи.

Бенджамин сбился с шага, не понимая, всерьёз говорит Теодор, или за него выступает алкоголь. В любом случае, он немного отстал от Нотта, погрузившись в размышления.

Перед глазами стояла картинка напуганной сестры, а в ушах звенело чужое слово: грязнокровка. Их семья не была грязной. Все они носили чистокровную фамилию.

Только это не спасло его родителей от смерти, а сестру от проклятия. Знает ли Теодор об этом? Знает ли, что чистота крови не имеет значения? Убивают всех одинаково — маггл ты, полукровка или чистокровный. Конец у всех один, так зачем при жизни делить всех на достойных и недостойных?

Голова гудела. То ли груз пережитого за день упал на него гранитной плитой, то ли алкоголь наконец ударил в голову. Мысли путались, и дойдя до своей комнаты, Бен рухнул в кровать, погружаясь в сон.

Эвелин явилась к нему маленькой вспышкой огня на небесах. Он то приближался, то отдалялся, но Бен упрямо бежал за ним. Как никогда четко он увидел свою первостепенную цель на ближайшие полгода: вытащить Эв из того треклятого места. И если для этого придется возобновить нелегальную торговлю зельями, или состроить вежливую мину перед главой богатенького рода, чтобы тот обеспечил его хорошими заказами, он это сделает. Потому что сестра — всё, что у него есть.

***</p>

Ледяные иголочки настойчиво стучались в окна замка, подгоняемые мартовской бурей. За стеклом было сыро, пасмурно и невероятно холодно. И только в библиотеке эта погода не нагоняла тоску.

Едва Бен оказался в её стенах, его окутала та самая мрачная атмосфера, за которой он приходил сюда редкими вечерами. Темные корешки книг, крепкими рядами сплотившиеся на стеллажах, широкие дубовые столы, отдававшие запахом свежей древесины, и какой-то глубокий покой, притаившийся в углах.

Сегодня у Бена были две веские причины посетить библиотеку. Разговорить старосту Когтеврана, чтобы узнать, где сейчас Мер, оказалось проще простого, девушка, сама того не замечая, выдала местоположение всех своих подруг, начиная с некой Лив, нанесшей визит Хагриду, до Геллы, практикующей новые рецепты в компании школьных домовиков.

Мередит занималась в библиотеке. Он обнаружил её за столом в глубине помещения, когда отыскал нужные ему фолианты по зельеварению. Девушка развалилась на стуле и запрокинула голову к потолку. Волнистые волосы повисли в воздухе, за ухом торчал острый карандаш. Парень несколько залюбовался её утонченным профилем, и совершенно забыл, что пришел сюда не только за книгами.

— Не помешаю?

Мередит подняла на него сверкающий взгляд, в котором уже гремела гроза. Раздражённо вздохнула, но Бен не растерял своего оптимизма. Она просто пока не привыкла.

— Помешаешь.

— Очень жаль, — парень покачал головой и уселся на стул напротив, подтянув одно колено к подбородку. Рядом плюхнулись три тома «Искусство магической продажи: Сделки и золото». — Что учишь?

— Разбираю материал о происхождении черных дыр с точки зрения магической Трансфигурации, их влияние на магию обскуров и силовые всплески у детей-магов до четырех лет. Ещё вопросы?

— Да, — Бен кивнул, сложив перед собой руки. Девушка старалась не смотреть на него, её взгляд словно приклеился к столу, плечи сжались, и сама она как-то съёжилась, стала меньше. — Хотел уточнить, в формуле Доплера… как сильно изменится результат, если допустить ошибку в определении частоты колебаний источника?

Мер снова вздохнула, отложила свой учебник и приняла такую же, как у него, позу. Карандаш с громким стуком упал на пол, потревоженный движением.

— Это будет погрешность между данными самого источника и частоты его колебаний. То же самое, что допустить ошибку в любой другой легчайшей формуле. Результат будет неточным. И еще главное правильно указать радиус-вектор, без него точно всё пойдет насмарку.

— Спасибо, — парень сделал вид, будто ему открылась Вселенная, хотя никаких вопросов по астрономии у него не было. Ему нужен был повод поговорить с Мер.

Решив, что пока всё идет по плану, он вытащил из кармана шоколад в румяной золотистой упаковке.

— Что с твоим глазом? — спросила Мередит.

Синева под глазом почти сошла, оставив красивый перелив в фиолетовый. Мази мадам Помфри медленно, но помогали.

— Да так, ерунда, — он махнул рукой. — Лучше смотри, что у меня есть.

Он выложил шоколад на стол и придвинул его к Мер.

— Что это?

— Это шоколад. Для поднятия настроения.

Она взяла подарок в руки и с выражением бескрайнего скептицизма повертела его в руке.

— Если это одна из тех, которые пачками вручали тебе девчонки на четырнадцатое февраля, можешь забрать её и подавиться, — её ворчливый тон донельзя развеселил его. Мередит поймала его взгляд и вдруг густо покраснела. Очаровательно, решил Бен.

Слизеринец и правда получил горы сладостей на день всех влюбленных, но большую часть из них просто выбросил, обнаружив в одной из коробок с конфетами примитивное зелье для поцелуев.

Однако он никак не ожидал, что равнодушная ко всему Мередит обратила на это внимание. Грудь обожгло странное благодушие и радость, словно он глотнул горячего какао. И погода вдруг показалась яркой и солнечной, хоть сейчас отправляйся на прогулку.

— Не переживай, это из Хогсмида. Приятного аппетита, — он растянулся на стуле, вытянув ноги и сложив руки на затылке. Хотелось пуститься в пляс, но пришлось сдержать этот необычный для него порыв.

Мередит развернула обертку и вдохнула сладкий аромат. Её лицо тронула несмелая улыбка.

— Ты прямо как дядя Лунатик, он тоже любит дарить шоколад, — она просветлела, прижав сладость к груди. Теперь Бену казалось, что солнце и вправду засияло прямо в помещении, потому что губы Мередит изогнулись в широкой улыбке, а глаза прикрылись в удовольствии. Первый раз за долгое время.

Мгновение, застывшее в своей бесконечности, внезапно прервалось. Мередит вдруг широко раскрыла глаза, и радость на её лице померкла. Она отбросила шоколад, будто золото обертки её обожгло.

— Зачем? Зачем ты это делаешь?

Её глаза заблестели, и парень растерянно моргнул, не успев уловить резкую смену настроения. Метель за окном завыла по новым нотам. Теперь это был минор.

— Ты не облегчаешь мне задачу, знаешь? — она шмыгнула носом, яростно стерев с щек набегающие слезы. — Я просто… просто хочу оставить тебя в покое, как и обещала. А ты делаешь всё, чтобы…

Руки похолодели. Всё пошло совсем не по плану. Почему она плачет?!

Мер говорила с придыханием, пытаясь собрать мысли в кучу. Кровь схлынула с лица, оставив грозовые глаза греметь главным элементом на его фоне. Около минуты она старалась восстановить дыхание и успокоиться, и всё, за чем мог наблюдать Бен, это движения её рук, ведомые ритмом дыхания: вдох-выдох, вверх-вниз.

— Ты всё только усложняешь, Бен. Зачем? Ты сводишь на «нет» все мои попытки… Как-будто нарочно!

— Я не просил тебя держаться от меня подальше, — получилось резче, чем он хотел. — И никогда, слышишь, никогда не попрошу об этом.

Она недоверчиво разглядывала его из-под влажных ресниц. Не поверила. Они оба вспомнили, что именно он наговорил ей перед Рождеством.

Порой одно неосторожное слово может ранить не хуже ножа, а несколько таких слов оставляют кровавые шрамы на всю жизнь. Этот урок Бен усвоил очень хорошо.

— И я вновь прошу прощения, Мер, — он постарался, чтобы голос не сорвался от волнения. — За всё, что было, прости. Прости меня.

Она хмыкнула:

— Сейчас ты сидишь здесь, даришь сладости, разговариваешь. И как только я снова… ну… Ты опять уйдешь. К Натали, Пэнси… не знаю уже, к кому и куда.

— Я не уйду. Я остался в тот раз, на Башне, останусь и сейчас.

Их разговор походил на сражение на мечах. Каждый делал свой выпад, и ни один не желал уступать. Взгляды с громким лязгом металла скрестились в поединке.

— И ты думаешь, я так просто поверю тебе?

Бен не нашелся с ответом. Незаметно для него Мередит собрала вещи и теперь сидела, держа сумку в руках.

Как узнать, говорит ли человек правду? Как распознать ложь, чтобы оградить себя от боли? Как узнать, какой силы будет удар после прыжка в неизвестность? И будет ли этот удар? Оставшись на земле у туманного обрыва, никогда не узнаешь, куда ведет этот спуск. А ведь иногда достаточно простого прыжка…

— Это вопрос доверия, Мер. Ты можешь довериться мне, если захочешь. А я доверюсь тебе. Это просто.

Мередит помолчала. Затем встала, с грохотом отодвинув стул. Громкий звук наверняка привлек внимание библиотекарши.

— Просто? — она усмехнулась, сгребая шоколад со стола. — Просто…

И, махнув слегка отросшими волосами, она скрылась из виду, оставив его одного. Устало застонав, Бен уронил голову на стол. Разговор по душам с Дафной больше не казался бредовой затеей.

Он совершил свой прыжок веры. Совершит ли Мередит свой?