Часть 47. Вопрос доверия (1/2)
Полуденное солнце слегка коснулось спины Бена, расположившегося на подоконнике у окна. Теплым светом погладило по голове, как бы ему одному обещая, что весна уже совсем близко, осталось потерпеть совсем немного.
Он, как и было задумано, разложил вокруг себя учебники и конспекты, когда двери кабинета раскрылись и наружу посыпались семикурсники в красных и синих мантиях. Занятие Гриффиндора и Когтеврана у Флитвика закончилось точно по расписанию.
Зоркий глаз мгновенно выцепил темную макушку в толпе учеников. Бен по своему обыкновению вспыхнул, а затем заметил, что Мередит шла не одна, а рядом с Кингсманом. И когда толпа окончательно рассеялась, Бен едва не слетел со своего места, увидев, как гриффиндорец бережно обнимает девушку за плечи. В горле запершило от досады.
Мередит и Катон остановились в паре метров от него, явно ничего вокруг не замечая, и Бен яростно напряг слух, ведомый внезапным желанием непременно узнать, о чем говорят эти двое, и почему Катон обнимает её. Хотя первое, определенно, было делом второстепенным.
— Почему не сказала Флитвику о приступе? — гриффиндорец развернул девушку к себе, и ему пришлось немного пригнуться, чтобы заглянуть ей в глаза.
— Ты прекрасно знаешь, почему, — Мер отвернулась. Руки в белом свитере, выглядывающем из-под мантии, безвольно повисли по бокам.
Бен покачал головой. Нарастающее тепло в груди, казалось, сейчас прожжет дырку в его мантии. Он почему-то страстно желал быть единственным, кто знает об её приступах и бывает рядом, чтобы помочь. Ему хотелось, чтобы это была их с Мер общая тайна, как тогда, на Астрономической башне, хотя здравый смысл и подсказывал ему, что это невозможно.
— У меня встреча со Слизнортом через час, а пока можем сходить к Черному Озеру вместе, захватим горячий чай у эльфов и посидим, молча, если хочешь, — Катон погладил её по плечам и одарил таким взглядом, что даже Бен невольно поёжился от всепоглощающего чувства заботы и привязанности, которым тот одарил когтевранку.
Андерсон затаил дыхание, краем глаза впитывая каждую кроху эмоций на лице Мередит. С некоторым облегчением он отметил, что девушка никак не отреагировала на заманчивое предложение.
— Не хочу. Спасибо, Катон, — она попыталась улыбнуться. — И я в порядке, правда.
Гриффиндорский громила тяжело вздохнул и прижал девушку к себе. Рядом с ним она казалась такой крохотной и хрупкой, что Бен невольно испугался, что Катон просто раздавит её. Мередит на объятия не ответила.
Мимо пролетела, звонко стуча каблучками, Дафна Гринграсс. В нос ударил знакомый аромат сладких духов. Бен поморщился: на втором курсе, проиграв Драко на дуэли, он на спор сделал глоток из опьяняющей запахом бутылочки их общей подруги. Слизеринец провёл сутки в Целительском Крыле, выворачиваясь наизнанку под чутким надзором мадам Помфри. После этого он ещё пару недель не мог смотреть целительнице в глаза и находиться рядом с Дафной — её духи вызывали у него рвотный рефлекс.
Блондинка подскочила к друзьям с мягкой улыбкой и что-то зашептала на ухо подруге, притоптывая ногой. Та нахмурилась, покачав головой, и в этот момент Дафна пожала плечами и развернулась.
Спину прошиб холодный пот. Она заметила его, точно заметила и всё поняла. По рукам пробежал табун мурашек от осознания, что теперь разговора с ней не избежать. Если Дафна наметила себе какую-то цель, она добьётся её любыми способами.
Бен вдруг ощутил себя кроликом на охоте. Он поёрзал на месте, уткнувшись в свои записи.
— Катон, ты не занят? Проводишь Мередит? — донесся голос подруги.
— Мне не нужен провожатый!
— Катон? — елейно протянула Дафна.
— Пойдем, Мередит, я не буду носиться с тобой, мы просто вместе дойдем до нужного поворота…
Девушка что-то пробормотала.
— Она ведь беспокоится о тебе, — парень снова приобнял Мер, но она сбросила его руки, и парочка скрылась за поворотом.
Бен расправил плечи, заслышав приближающиеся шаги. Дафна лихо запрыгнула на подоконник и уселась рядом, толкнув его коленку, прямо как в самую первую их встречу.
— Что читаешь?
— Конспекты по зельеварению. Думаю, что добавить, чтобы их усовершенствовать. Слизнорт зверствует к концу зимы, всё ему не нравится что-то.
Девушка качнула ногой, черная туфля на каблуке чуть не слетела вниз. Она склонилась к пергаменту.
— А, готовишься к зельеварению, и поэтому перечитываешь своё эссе по Трансфигурации?
Бен бросил быстрый взгляд на конспект перед собой и хохотнул. Немного трясущимися руками перебрал стопку листов в руках и наконец нашёл нужный.
Дафна молча прожигала его выпытывающим взглядом. Стало жарко.
— Кхм, а… где Тео и Блейз? — парень предпринял смелую попытку отвлечь её от главной темы, но, повернувшись к ней, он понял, что никакая на свете сила не собьёт девушку с намеченного пути. Что ж, попробовать стоило.
— Тео получил громовещатель, сейчас они с Блейзом разогреваются перед ЗОТИ. Ты ведь помнишь, что у нас ЗОТИ? — протянула слизеринка, сочувственно нахмурив брови.
Бен фыркнул и спрыгнул с подоконника. Застывшие колени отозвались неприятным хрустом — кажется, он слишком долго пропускал тренировки.
— Может, ты заблудился, Бенни? — Дафна приземлилась рядом с ним. — Потому что я не помню, чтобы ЗОТИ проводили в кабинете Чар, где по счастливому обстоятельству только что занимались когтевранцы.
— А мне что, нельзя передвигаться по замку? — раздраженно спросил он, сгребая вещи в сумку. — И не называй меня Бенни, не то меня стошнит прямо на твои роскошные брюки.
— Ну, можно, конечно, — Дафна отряхнула пылинки с его мантии, поправила воротник рубашки и щелкнула друга по носу. — Но ты меня беспокоишь, Бен. Постоянно пропадаешь из гостиной, и эти внезапные занятия Астрономией… Я точно помню, как на втором курсе ты, глядя прямо в глаза профессору Синистре, выбросил свой учебник и атлас с Астрономической башни.
Стыд и веселье смешались в один буйный коктейль, и Бен рассмеялся. Взяв его под локоть, Дафна повела Бена на нижние этажи.
— Да, были времена… Сколько баллов тогда мы потеряли?
— Со Слизерина сняли семьдесят очков, я думала, наши старосты тебя убьют. Ты тогда показался мне самым смелым и безрассудным человеком на свете. А что касается твоих участившихся исчезновений… каждый раз, когда Мередит и я проводим время вместе, рядом обязательно оказываешься ты. Удивительное совпадение, не правда ли?
Чего-то подобного Бен и ожидал. Он знал, что его наблюдение за когтевранкой не останется незамеченным и однажды его разоблачат. Даже хорошо, что такая честь выпала Дафне.
Пытаясь поймать Мередит в коридорах после того случая на Астрономической башне, очень скоро Бен понял, что действовать напрямую не получится. Не зря он попал на Слизерин — находить обходные пути у него получалось проще всего.
Последнюю пару недель Бен старался посещать те места, где, по его мнению, могла быть Мередит, чтобы помочь во время очередного приступа, или просто побыть рядом, если уж она больше не подпускала его к себе.
И он не был бы собой, если бы не умел ставить себе цели и умело достигать их. Парень обязательно добьётся её прощения, а после займется восстановлением всего, что разрушил своими руками.
А пока, всё, что ему оставалось — довольствоваться редкими встречами.
— У тебя развивается паранойя, Ди, — бросил Бен. — Я выбрал себе удобное место, кто же знал, что рядом занимаются когтевранцы?
Они быстро спустились по лестнице, собравшейся менять направление, и припустили по коридору, понимая, что опаздывают.
Дафна сжала его ладонь, и на ходу пыталась всмотреться в его лицо, надеясь отыскать там правду. К сожалению, она была вторым в его жизни человеком, способным читать людей лучше любой раскрытой книги.
За пару шагов до дверей кабинета, где уже гремел голос преподавателя, девушка остановилась. Бен нетерпеливо переступил с ноги на ногу.
— Я твой друг, Бен, — она прикоснулась к его плечу. — Ты можешь поговорить со мной, если хочешь. Ты знаешь об этом, так?
На секунду Андерсон представил, как бы выглядел со стороны их разговор: чай у камина, шелковые платочки и советы из девчачьих журналов. Его передернуло.
Делиться переживаниями с девчонкой — последнее, до чего он мог додуматься, даже если этой девчонкой была Дафна.
— Да, Ди, спасибо. Но здесь и правда не о чем говорить.
***</p>
Начало весны буйным ураганом пронеслось не только по территории замка, но и всему миру. По крайней мере, заголовки газет из Лондона сообщали о стихийных бедствиях, охвативших всю Англию. Тут и там затапливало деревни и городки, вихри поднимали дома на воздух, скачки температуры оставляли людей без электричества и воды, участилось число жертв неизвестных нападавших.
Каждый волшебник, если он не был безразмерно глуп, знал, кто стоит за «концом света» — так окрестили происходящее магглы. Регулус Блэк продолжал вести холодную войну с министром: оба утверждали совершенно противоположное друг другу, и все жители Магической Британии наконец стали разбредаться по сторонам, бойкотируя то министерские выступления, то авроров, начавших патруль улиц.
На факультете Слизерин тоже стало беспокойно. Ученики помладше пугливо жались по углам, перешептываясь о том, что происходит в мире, и что говорят об этом их родители.
Старшекурсники же свою заинтересованность в происходящем не скрывали. Некоторые, такие как Драко, в открытую заявляли о причастности своих родных к построению нового мира, другие же попросту кичились своим происхождением, особенно часто старались это делать перед своими магглорожденными товарищами с остальных факультетов.
Из-за этого вражда между ними ещё более обострилась. Бену казалось, Хогвартс вернулся к тем древним временам, когда чистокровные предрассудки являлись основной преградой между студентами.
В спорах он не участвовал, стараясь отойти как можно дальше, если разговор заходил о чистоте крови и Темном Лорде.
— Регулус Блэк сказал, Повелитель захватил тело Нейтана Иффли, — фыркал кто-то. — Не верю ни единому слову! Я помню этого Иффли. Никак не мог величайший темный волшебник выбрать этого дохляка. Если уж ему так нужен был кто-то сильный и молодой, подождал бы, пока я закончу школу.
Теодор тоже оставался в тени. По зачастившим громовещателям от Гилберта Нотта, парень понял, что друг в чем-то провинился, и его больше не посвящают в основные дела. Нотт замкнулся в себе, стал более раздражительным и вспыльчивым, на все расспросы огрызался или отмалчивался.
В один из учебных дней, как раз перед походом в Хогсмид, Бен и Теодор по приказу профессора Слизнорта остались в кабинете зельеварения, чтобы разобрать шкафы с ингредиентами. В помещении всё еще витал кисловатый запах зелий, а из старых шкафчиков несло гнилью.
— Не понимаю, почему именно мы должны разбирать эту дрянь?! — Теодор яростно разрывал листья мандрагоры в клочья, бросая их в большую деревянную шкатулку.
Бен покачал головой, вытянув застывшую ногу. Через два часа начнётся тренировка по квиддичу, и они с Тео обязательно опоздают, если Нотт продолжит ругаться вместо того, чтобы заняться делом.
— Я напомню тебе, что именно ты сегодня бросил Валериану в настойку с Двурогом.
— А ты опрокинул котел на пол! — вскинулся Теодор.
— Кто же знал, что зелье взорвется прямо под ногами этого моржа?
Они переглянулись, и кабинет сотрясся оглушительным хохотом.
— А как громко он кричал! — прохрипел Тео, заваливаясь на пол.
Перед глазами всё еще стояла картинка смертельно напуганного преподавателя, размахивающего руками в праведном ужасе. Одно воспоминание о завившихся от испарений кончиков его усов вызвало у парней новый приступ смеха.
Шкафы вздохнули порядком лишь спустя несколько часов, когда на замок опустились вечерние сумерки. Тренировку решили пропустить, заменив её бесцельной прогулкой по школе. Идея целиком и полностью принадлежала Теодору, Бен лишь активно её поддержал.
У Башни Когтеврана, куда пришли по инерции, встретили Геллу и её подруг. Мистер и миссис Нотт немного притормозили, не зная, как себя вести. Гелла лишь слегка кивнула парню, однако Теодор предпочел сделать вид, что ничего не заметил.
Девушки быстро исчезли, а Тео ссутулился и зашагал дальше, сунув руки в карманы пиджака. Над ним стали сгущаться тучи, и Бен задался вопросом, как быстро грянет его буря. А в том, что она грянет, он не сомневался. Слишком хорошо изучил своего друга за семь лет знакомства.
Вечерний Хогвартс томил их запахами приближающегося ужина. Ученики медленно стягивались к Большому Залу, зажигались огни в коридорах, вспыхивая искрящимся костром прямо над головами студентов и призраков, беседующих с полотнами на стенах.
Группа идущих навстречу парней громко обсуждала какую-то тему, активно жестикулируя. Бен не мог сказать, что знал каждого из них, но ясно увидел, что слизеринцев среди них не было. Незаметно и как-то естественно Слизерин оказался за пределами общего единства, в тени отбрасываемых на них суждений.
Пятеро парней поравнялись с ними, и до слизеринцев долетел отрывок разговора:
— … и она едва не прокляла меня. Сумасшедшая!
— Интересно, все когтевранки такие ханжи? Видели эту Нотт? Ходит, задрав голову, ни на кого не смотрит, и подружка её, Уильямс… Две высокомерные курицы.
Они прошли мимо, не удостоив их вниманием, но Теодор застыл, как вкопанный. Бен запрокинул голову к потолку. Друг продержался около получаса — чудеса выдержки…
— Эй! — Тео молниеносным шагом догнал парней и развернул провинившегося за плечи. — Повтори, что ты сказал!
Тот прищурился, смерил Нотта оценивающим взглядом, на лице его мелькнуло узнавание.
— А, Нотт! Ты что-то хотел?
— Да! — выпалил парень.
Резкий удар в челюсть произошел быстро, Бен даже моргнуть не успел. Незадачливый гриффиндорец отшатнулся и по инерции сделал пару шагов назад, наткнувшись на одного из своих приятелей.
— Ты труп, Нотт! — воскликнул он и ринулся на Тео, занося руку для удара в грудь. Теодор уклонился, и тут же налетел на кулак пуффендуйца. Взревев, слизеринец рванул на гриффиндорца и ударил того в висок.
Сзади подскочили оставшиеся парни, и Тео оказался в меньшинстве. Глухой удар в живот заставил его согнуться, но это только раззадорило его. Он с небывалым удовольствием зарядил другому в пах, и тут же левой рукой ударил его в приоткрывшуюся челюсть.
Бен глубоко вздохнул, и сделал шаг вперед, зарядив кому-то по носу. Правую руку обожгло непривычной болью: он не мог похвастаться большим опытом в кулачных боях, но раз уж тут такая несправедливость…
Когтевранец с хлынувшей кровью накинулся на него и повалил на пол. Они покатились по полу, легкие горели от нахлынувшего адреналина. Противник ударил прямо в глаз, вызвав целый сноп искр из второго. Бен пнул его в живот, и он отлетел, ударившись об стену. Один обезврежен.
Он вскочил, спеша на помощь Теодору. Сбросил с его спины гриффиндорца и оттолкнул того в сторону.
Два слизеринца встали напротив троих студентов, вскинув кулаки. Бен прицелился и занес руку для очередного удара, как тело внезапно похолодело, застыло, он даже вдохнуть не успел. С остальными произошло то же самое.
— Что здесь происходит?! — в поле зрения вошла Астория Гринграсс, грозно направив на них палочку. Позади неё маячил Драко. Он скривился в усмешке. — Что за тестостероновые игрища вы устроили?!
Она взмахнула рукой, и к Бену вернулся контроль над собственными конечностями. Тело всё еще пружинило в адреналине, а горящее лицо подогревало жажду действий, как после хорошей тренировки.
Парни с других факультетов наконец собрались в кучку, покачиваясь. Бен мазнул взглядом по парню, которому расквасил нос. И почему он раньше не дрался? Такой прилив сил!
— Вы! — она указала на гриффиндорцев, пуффендуйца и когтевранца. Те подобрались. — Кто из вас это начал?!
— Это все придурок Нотт, — выплюнул противник Бена, которого тот приложил об стену.
— Нотт, это правда? — Астория развернулась к Тео и, несмотря на свой невысокий рост, пронзила его взглядом уровня Минервы Макгонагалл.
Теодор пожал плечами, а староста повернулась к Бену.
— Андерсон?
— Их было больше, — вот и всё, что он смог сказать.
— Ясно, — протянула сестренка Дафны. Она махнула темными волосами и вновь повернулась к идиотам с других факультетов. — Быстро к Мадам Помфри! И я снимаю с каждого по десять очков за драку!
Парни недовольно взревели. Их кучка колыхнулась в сторону миниатюрной слизеринки, но тут вперед вышел Драко, и они отступили.
— Ещё сочтемся, — последний раз бросил гриффиндорец, оскорбивший Геллу и её подругу. Ребята скрылись в направлении Целительского крыла.
— Нотт, Андерсон! Я от вас такого не ожидала. О чем вы думали? Мне придется снять с вас по пятнадцать очков!
Бен и бровью не повел. Кого волнуют факультетские баллы? Уж точно не его.
— Ох, госпожа староста, — Тео поклонился, подарив ей язвительную усмешку, — ваше слово закон!
— Не время паясничать, Нотт.
— Ох, значит, время тебе идти к чертовой матери?
— Ты забываешься, Нотт, — прорычал Драко, выступив из-за спины Астории. Тео набычился, словно только этого и ждал.
— А что, ты теперь подрабатываешь телохранителем старосты? Сколько с неё берешь?
— Иди сюда, паршивец! — Малфой бросился к Тео, но между ними вовремя возник маленький вихрь под названием Астория Гринграсс.
— Нотт! — одной ладонью она уперлась в его грудь, другой коснулась Малфоя. — Драко, пожалуйста.
Бен ждал, что сейчас Драко, не терпевший ничьих приказов, оттолкнёт девушку, но он сдался, отступив. Позади низенькой слизеринки парень казался застывшей статуей рыцаря, одной из тех, что встречаются в некоторых коридорах замка.
— Теодор, Бенджамин, вы сможете дойти до мадам Помфри? — Астория тяжело вздохнула, ноздри её дрожали, то ли в страхе, то ли в гневе.
Заметив, что Тео открыл рот, Бен поспешил ответить:
— Да. Всё будет нормально.
Девочка просканировала его взглядом, а затем кивнула каким-то собственным мыслям.
— Хорошо, мы пойдем. И в этот раз я не стану докладывать об этом декану.
Малфой и Гринграсс скрылись на верхнем этаже, а Тео уселся прямо на пол, прислонившись к стене. Бровь его вспухла и налилась неприятным коричневым цветом. По виску стекала тоненькая струйка крови.
Бен приземлился рядом. Глаз саднило, он осторожно прикоснулся к нему пальцами и тут же отдернул руку, зашипев от боли.
— А круто мы их уделали, а? — тихо заметил Теодор, глядя вслед проплывающему мимо призраку Серой Дамы.
— По-моему, уделали как раз-таки нас.
— Да ну тебя! — Тео фыркнул и ударил его по плечу. Они снова рассмеялись.
Ещё несколько мгновений они провели в тишине, прислушиваясь к болтовне у Большого Зала. Мужчина в раме над ними потряс виноградом в руке, громко призывая «молодых джентльменов подняться и не позорить себя нищенскими повадками».