Глава 40. Lost in the moment (1/2)

This may be the last sunset I'll see

So I'll take it in, I'll take it in

This may be the last air that I'll breathe

So I'll breathe it in, I'll breathe it in

— NF «Lost in the moment»</p>

Возможно ли сойти с ума всего за одну ночь?

Бен считал, возможно. Он был на пути к этому.

Школа гудела, бурно обсуждая новость о том, что одна из учениц отравила другую. Теперь ученики с удовольствием ждали не только праздника, но и того, как разрешится эта невероятная для Хогвартса ситуация.

Натали очнулась к обеду следующего дня, когда мадам Помфри, мокрая от пота, удалилась в свою каморку, чтобы отдохнуть. Жизни Нат больше ничего не угрожало.

— Я собиралась покинуть Зал, — девушка начала свой рассказ, как только выпила ещё одно восстанавливающее зелье. — Но она остановила меня прямо у дверей, дала стакан с соком, сказала попробовать. На вид, как обычный апельсиновый сок, но внутри, оказывается, был намешан еще и яблочный — на него у меня жуткая аллергия. Я сделала один глоток, а потом почувствовала, что что-то не то происходит и единственное, что я смогла выдавить из себя — её имя.

Профессор Поттер провела анализ напитка, которым Мередит угостила Натали, и нашла в нем не только примесь разных соков, но и опасный яд. И его можно было бы легко обезвредить с помощью безоара, если бы он не вступил в реакцию с яблочным соком, отчего вывести его стало почти невозможно.

Бен молился всем богам, чтобы девушка осталась жива и одновременно проклинал себя и Мередит, которая в своей неприязни зашла слишком далеко. Рана внутри сочилась злостью и огромным грузом вины, грозясь оставить кровоточащий шрам на очень долгое время.

Его мутило от мысли о том, что ещё вчера он был готов беззаветно вручить когтевранке своё сердце, а сегодня сидит у постели своей девушки и клянет себя за своё предательство и Мередит за её двуличие.

Когда Нат провалилась в беспокойный сон, Бен покинул целительское Крыло и решил дождаться девушку у кабинета директора. Он знал, сейчас профессор Дамблдор, деканы Слизерина и Когтеврана, а также родители Натали решают судьбу Мередит Блэк. И отчего-то он чувствовал, что так и должно быть.

Одна его часть, окрыленная вчерашним поцелуем, совершенно не хотела верить в то, что Мередит отравила Натали, вторая часть, более рациональная, подкидывала всё больше и больше поводов злиться на когтевранку, и парень уже просто не мог копить это в себе.

Девушка вышла из кабинета замученная и покрасневшая. Движения её были рваными и резкими, она смотрела в пол, но каким-то удивительным образом поняла, что он здесь из-за неё и остановилась рядом.

Бенджамин крепко сжал кулаки, игнорируя порыв прижать к себе эту хрупкую и зыбкую, как лунный свет, девушку. Она напомнила ему об Эвелин, но он совершенно не желал даже в мыслях ставить их на одну линию. Эвелин — сестра, Мередит… Он и сам не мог понять, кто она.

Интриганка? Бессердечная выскочка? Человек, предавший его доверие? Или девушка, к которой он неравнодушен?

Мередит молчала и, видит Мерлин, Бен пытался сдержать в себе эту злость и боль, пытался, но её молчание ещё больше выводило его из себя.

— Ты довольна?

Она вздрогнула, словно от удара.

— Довольна, что Натали едва не умерла?

— Я её не травила, — едва слышно процедила Мередит.

— Да неужели?! — Бен едко усмехнулся. — А то, что именно ты вручила Натали отравленный бокал, это просто досадное недоразумение?

— Я её не травила, — громче повторила Мер.

Острые когти разочарования рвали его душу на части: он ведь поверил ей, поверил, что она лучше, чем кажется.

— Почему ты так её ненавидишь?! Что она тебе сделала? С момента её поступления сюда ты только и делала, что презирала её, хотя она старалась! Старалась подружиться с тобой! Она верила, что ты хороший человек!

И я верил.

— Сколько раз мне ещё повторять, что я не травила её?! — крикнула она.

Ученики, проходящие мимо, испуганно дернулись, ускоряя шаг.

— Да хоть сколько! Сути это не изменит!

— Да? Не изменит?! Тогда катись к своей подружке, катись к своей Натали, катись куда хочешь, раз она так тебе дорога! — Мередит размахивала руками, медленно наступая на Бена.

Острая догадка пронзила его сознание, и он неосознанно совершил последний удар.

— Ты ведь из-за этого её ненавидела? Из-за того, что я был с ней, не с тобой?

— С чего ты решил, — голос её сорвался. — Что это… Нет, не из-за этого.

Она задрожала, и его тело, повинуясь её импульсу, задрожало в унисон.

— Признай, что ты ревновала меня к ней! Завидовала, и поэтому пыталась унизить её при любом удобном случае! Признай это! Признай!

Мередит вскинула голову и гневно выкрикнула:

— Да даже если и так! Это ничего не меняет! Даже если я влюблена в тебя, я бы ни за что не стала травить человека!

Она осеклась.

— Всё в порядке?

Из кабинета вышел статный брюнет в темном костюме. Небрежным жестом он отбросил прядь волос со лба и окинул его таким взглядом, что Бен сразу почувствовал себя самым ничтожным человеком на Земле. Таким ничтожным, что впору было зарыться в норку и не вылезать оттуда до скончания своих дней.

— Что это за хмырь, детка? — мужчина подошёл к Мер и обнял её за плечи. Девушка зажмурилась, уголок её рта дернулся. Она всхлипнула, но тут же подавила этот звук, прикрыв рот ладонью.

— Не знаю, пап. Как там Дарси? — Мер сделала вид, будто не собиралась расплакаться у отца на груди. — Он наверняка даже не начал собираться.

— Ну, вот и проверим, — мужчина развернул её, не отрывая взгляда от Бена. Тот не знал, куда деться.

Они направились к Башне Гриффиндора, но не прошли и пяти шагов, как Мер снова громко всхлипнула и вздрогнула в объятиях отца. Мистер Блэк повел её дальше, но по пути обернулся и прищурился, сверкнув серебристой сталью в глазах. Бену показалось, что тот одними губами прошептал: «Тебе конец.»

Парень вернулся в Больничное крыло опустошенный, разбитый и совершенно дезориентированный. Шаги давались с трудом, перед глазами то и дело вставали детали их ссоры. В том, что Мередит сказала правду по поводу влюбленности, он почему-то не сомневался.

Натали, заслышав его шаги, открыла глаза и ласково улыбнулась.

— Всё хорошо?

— Да, — соврал он.

Не успел Бен присесть на стул рядом с кроватью, как двери Крыла с грохотом открылись, впустив шум коридора в цитадель тишины и спокойствия. Неизвестный посетитель не обременил себя банальной вежливостью и проскочил мимо целительницы, как к себе домой.

— Мисс Паркинсон, что вы себе позволяете?! Здесь нельзя шуметь и бегать! — зашипела мадам Помфри.

Раздался топот ног, и в их маленький мирок с громким полувсхлипом-полустоном ворвалась Пэнси. Она бросилась на колени перед Натали и обняла её, орошая слезами больничное покрывало.

Целительница заглянула к ним, покачала головой и ушла, бормоча что-то под нос.

— Пэнс? — девушка даже не подняла головы на его реплику, продолжая захлебываться в рыданиях.

— Пэнси, что случилось? — Натали ошеломленно погладила однокурсницу по спине.

— Прости меня, прости! Прости меня, Натали! Я не хотела… — слизеринка без остановки разглаживала складки одеяла руками в попытке унять дрожь. Бен никогда не видел её такой напуганной. — Я не хотела… Я не думала, что всё будет так… Не хотела!

— Пэнси? — Натали нахмурилась. — О чем ты говоришь?

Девушка всхлипнула и неприлично громко шмыгнула покрасневшим от слез носом.

— Я не хотела! Меня заставили! Отец… Он сказал, что если я этого не сделаю, он исключит меня из рода и навсегда лишит фамилии и моего наследства! Я правда не хотела, Нат! Он сказал, яд будет несильным, он только припугнет… Я не знала, что всё будет так!

— Объясни по порядку, Пэнс, — Натали уселась на кровати, принимая девушку в свои объятия. — Твой отец заставил тебя отравить меня?

— Я не хотела этого, Нат, не хотела! — слизеринка закрыла лицо руками. — Он сказал использовать оборотное, даже сам прислал его! А я не знала, как это сделать… Мне было так страшно, Натали!

Пэнси зарыдала пуще прежнего, содрогаясь в конвульсиях. Она плакала и продолжала говорить, а Бен почувствовал, как сердце кусок за куском разваливается на части. В ушах звенело, но не от писклявого голоса однокурсницы. Эхо чужого девичьего голоса разрывало его изнутри.

«Я её не травила!»

— И на балу… мы с Мередит столкнулись… Я не хотела, чтобы это была именно она! Я не знала этого… Мы столкнулись, и на моем браслете осталось несколько её волос. Я вообще от страха ничего не соображала! Отец сказал, если не потороплюсь, он отдаст меня в добровольное служение ему!

К удивлению Бена, Нат не выглядела обескураженной, лишь спокойно кивала, продолжая обнимать Паркинсон.

— А потом Мер исчезла, и ты осталась одна! Нат, мне так жаль…

Парня затопила тягучая волна злости и какой-то непомерной утраты. И виной был этому он сам.

— Ты отравила Натали, приняв облик Мередит? — подытожил слизеринец. Тон его был жестким, но Бен не мог сдерживаться. Натали укоризненно покачала головой.

Пэнси закивала, рождая новую порцию слез и всхлипов.

— Бен, — он впервые видел Натали такой строгой и серьёзной. — Нам нужно поговорить наедине. Оставь нас, пожалуйста.