Глава 7. Tranquille (1/2)

***</p>Прозвенел колокол, оповещающий о начале занятий, и в эту же секунду в класс вошла профессор Макгонагалл. Её седые, затянутые узлом волосы ярко блестели благодаря настенным светильникам. Она быстрым шагом прошла к своему столу и повернулась к классу, сцепив руки в замок.

— Итак, ученики, сегодня мы с вами изучим раздел магии, носящий название Анимагия. Но для начала, попрошу предоставить мне свои домашние работы на тему «Чем опасна трансфигурация человека».

Около десятка работ слетели со столов когтевранцев и устремились к столу профессора. Она пересчитала свитки и удовлетворенно улыбнулась.

— Давайте начнем, — шестикурсники приготовили свои пергаменты и перья, чтобы начать конспектировать материал, — Анимаг — это ведьма или волшебник, способный по желанию превратиться в некое животное. Пребывающий в животной форме по большей части сохраняет способности к человеческому мышлению, осознание своего «я» и свои воспоминания. Кто сможет назвать мне волшебника, известного своими великолепными анимагическими способностями? — ввысь поднялось несколько рук. — Прошу, мисс Блэк.

— Моргана Ле Фэй, профессор. Она славилась своей способностью превращаться в разных животных, в то время как большинство анимагов способны превращаться лишь в одно животное.

— Великолепно, мисс. 10 очков Когтеврану. — довольная словами Макгонагалл, Мередит села на свое место рядом с Геллой. Та, кажется, уже задремала. — Анимаг сохраняет нормальную человеческую продолжительность жизни, даже если надолго принимает свою животную форму. Тем не менее, чувства и эмоции упрощаются, и у анимага появляется много животных устремлений, например, питаться вместо человеческой еды тем, чего жаждет их животное тело. На своем примере скажу, что если я долго провожу в своем анимагическом образе кошки, то спустя какое-то время начинаю засматриваться на мышей.

Кто-то в классе хихикнул. Мер мысленно согласилась с профессором, ведь если долго думать, как какое-либо существо, можно полностью перенять его повадки. Это объясняет, почему профессор Макгонагалл всегда передвигается невероятно бесшумно.

— Стать анимагом очень трудно, а сложный и длительный процесс может пойти совершенно неправильно, и вся ситуация выйдет из-под контроля. В результате, считается, что стать анимагом может меньше одного из тысячи ведьм и волшебников. Анимаг имеет большое потенциальное преимущество в сфере шпионажа и преступности. По каковой причине существует Реестр Анимагов, в котором все анимаги должны указать свои личные данные и точное описание внешнего вида своей трансформы. Обычно в облике животного отражаются отличительные признаки или увечья человеческого тела. Отказ от внесения своих данных в Реестр может привести к заключению в Азкабан.

Лекция для Мер пролетела как пара минут, она едва успела записывать всё, что говорит профессор. К концу урока Макгонагалл получила вполне целесообразный вопрос:

— А как вам удалось стать анимагом? — Оливия Джин смешно поморщилась, когда в нос ей попала пара пылинок, но выглядела она крайне заинтересованной.

— О, это было довольно давно, — профессор махнула рукой, — в те времена директор Дамблдор занимал должность преподавателя Трансфигурации, и я была воодушевлена его рассказами об анимагии, что привело меня к тому, что я сама захотела стать анимагом. Профессор Дамблдор, — на этих словах она затрепетала, — лично взялся за моё обучение. И вот, что из этого получилось.

В одну секунду лицо Минервы Макгонагалл вытянулось, а черты лица заострились, мгновение — и на месте женщины сидела небольшая полосатая кошка с отметинами вокруг глаз. Многие ученики повставали со своих мест, удивленные, будто впервые видели анимагическую форму профессора. Мер была среди них — она как завороженная рассматривала животное, и внутри у неё все затрепетало от мысли, что она тоже сможет так, если захочет. Мелькнула шальная мысль попытаться стать анимагом из чистого любопытства — какая у неё могла бы быть анимагическая форма.

В это время МакКошка снова стала человеком и прозвенел колокол, оповещающий о конце занятия. Ученики повставали с мест и медленно потянулись к выходу, всё еще пораженные анимагией. Вслед им несся крик профессора Макгонагалл:

— Домашнее задание на следующий урок — эссе по теме: «Чем опасна анимагия»!

В коридоре царил бедлам: ученики спешили покинуть аудитории и поскорее попасть на следующее занятие.

— Я больше не выдержу! — застонала Алана, поравнявшись с Геллой и Мередит. Блэк неопределенно хмыкнула и проверила целостность заветной склянки в сумке. Успокоительное действовало безотказно — многие вещи просто перестали тревожить девушку. Она даже согласилась сесть вместе с Геллой, хотя обычно предпочитала сидеть одна. — Ещё один урок сегодня и моя голова просто взорвется!

— У нас как раз осталась История Магии на сегодня, — Гелла хихикнула, а затем зевнула. Похоже, мягкий снегопад за окном действовал на всех усыпляюще. — Как вам анимагия? Думаете, было бы интересно стать анимагом?

— Было бы здорово, — зеленые глаза Мер засветились, — это очень интересный и, на самом деле, малоизученный раздел магии. А сколько аспектов еще предстоит узнать нашему миру? Как выбирается анимагическая форма? Как проходит процесс превращения? Невероятно!

Алана и Гелла тревожно переглянулись — их соседка снова вела себя странно…почти дружелюбно…. Девочки подозревали, что всё дело в успокоительном, которое та стала употреблять. За сегодняшний день Мер поругалась разве что на погоду, которая с утра «обрадовала» жителей башни Когтеврана снежными комьями на окнах, но всё остальное время она была безмятежна, как растение. Сама Мередит же настораживающих взглядов не замечала и впервые за последние три месяца радовалась жизни. Её легкий настрой позволил ей вклиниться в дружескую компанию соседок по комнате, с ними она чувствовала себя в безопасности, и даже их, казалось бы, бессмысленная болтовня, действовала на неё положительно. Утром в Большом зале она столкнулась с Дарионом и его друзьями, но он посмотрел будто сквозь неё и прошел мимо, как если бы она была незнакомым человеком. Мередит, глотая слезы, прошла к своему столу и за завтраком, незаметно для всех, сделала ещё один глоток успокаивающего зелья.

День начался просто замечательно.

История Магии проходила на первом этаже замка, откуда был виден живописный внутренний дворик, укрытый толстым одеялом снега. Монотонная речь профессора Бинса шла в такт падающему снегу, и Мер ушла в раздумья, наблюдая за погодой за окном. Рядом с ней снова сопела Гелла, и её примеру, кажется, последовал весь класс: многие когтевранцы попросту лежали на своих партах и дремали. Лишь единицы записывали что-то в свои блокноты и свитки, но Мередит подозревала, что это было очередное домашнее задание по зельеварению, которое они хотели сделать заранее. Историю среди учеников почти никто не любил, и Мер была в их числе. Она никогда не интересовалась историей, будь то история Франции или Англии, имела крайне скудные представления о войнах магглов, а также о Первой Магической войне, кроме знания того, что она родилась в год, когда эта война была окончена. Не имела представления ни о тех, кто воевал тогда и за что. Просто война была и просто она закончилась.

Снежинки падали, падали и падали, а в глазах становилось всё темнее и темнее… Мередит провалилась в сон, где ей снился темный и сырой подвал, розовое тряпье и неистовые крики… Кто-то кричал, а рядом раздавалось чьё-то сосредоточенное пыхтение.

 — Ты точно справишься?

— Не волнуйся… Я же был одним из мародеров…

Из темного пыльного угла подвала вдруг раздалось сердитое ржание и на свет вылетел пегас, прямиком из конюшни Шармбатона. Она описал круг рядом с Мередит, а затем голосом Аннабель, от которой уже полгода не было вестей, вдруг сказал:

— Ме’едит, mon ami, как я рада, что ты покинула нас! А твой брат, belle galette, мог бы быть в безопасности здесь!

Внезапно Мер закружило в вихре, и она оказалась в Вишневых Холмах во Франции. На крыльце дома стояла подруга Гарри, Гермиона Грейнджер. Она тянула к ней руку, и предплечье обожгло.

— Мередит!

Девушка пошевелилась.

— Мередит, проснись! Проснись же! — её грубо тормошили за плечо, но сил пререкаться не было.

— М? — Мер открыла сонные глаза и огляделась. Ученики выглядели так же, как и она — пытались проснуться.

— Вставай, занятия окончены! — Гелла снова тронула девушку за плечо. Её длинные прямые локоны упали Мер на лицо.

— Я иду, иду! — шатенка лениво потянулась и встала, собирая вещи в сумку. — Который час?

— Уже почти три.

Мередит застонала. До занятий с Беном в библиотеке чуть больше часа. Одному Мерлину было известно, как тяжело ей было собраться и пойти туда, при этом сделав вид, что ничего не произошло. Это же Бен! Как ей теперь вести себя с ним?

Неужели ты могла подумать, что можешь понравиться мне?

Чертов слизеринец. Рука девушки снова потянулась к сумке с флаконом. По пути в башню она сослалась на то, что ей нужно в туалет, и заскочила в первую попавшуюся дверь. Благо, класс в это время пустовал, и никто не мог застукать девушку за распитием успокаивающей настойки. Мередит понимала, что не стоит пить так много, но сама мысль о том, что ей предстоит встретиться с Беном после вчерашнего позора, причиняла физическую боль в районе затылка. Мер откупорила флакон и глотнула необходимое зелье. Тревога ушла. Девушка задержала в голове напоминание себе о том, чтобы не забыть взять новый флакон успокоительного с собой в библиотеку. Не нужно быть прорицателем, чтобы понять, что он ей там очень понадобится.

В своей комнате Мер устало раскинулась на кровати и из-под опущенных ресниц стала наблюдать за тем, как соседки хихикали у настольного зеркала.

— Так у тебя свидание? — лукаво поинтересовалась Алана.

— Ну…я… — Оливия густо покраснела, сидя за столиком.

— Это точно свидание! — воскликнула Гелла, радостно подскакивая на месте. — Кто он?! Нам важно знать!

— Я не… Это не… — Оливия попыталась сохранить свою тайну, но под напором подруг всё-таки сдалась, — Это Блейз Забини…

— БЛЕЙЗ ЗАБИНИ?! — хором крикнули девочки. Даже Мередит широко раскрыла глаза и приподнялась на локтях.

— Тише, девочки… — Оливия стала пунцовой и сжалась на своем стуле, будто ожидая удара.

— Блейз Забини?! — снова повторили девочки шепотом. — Но что ты будешь с ним делать?

— Мы… Он…пригласил меня к Черному Озеру…

— Там же холод собачий! — возмутилась Алана. — И почему именно Блейз? Он же…слизеринец!

— Звучит, как приговор, — хмыкнула Гелла. И Мер была с ней полностью согласна.

— Вы не понимаете, — залепетала Лив, — он милый, добрый и совершенно не такой, как все! Он…

— Всё понятно, Лив потеряна, — Гелла захохотала.

А Мередит подумала о другом слизеринце, который тоже был не таким, как все, но это не помешало ему сделать ей больно. Впрочем, сердечные дела Оливии её не волновали, и, если Блейз обидит Лив, Мередит ничего не будет делать.

— Вы…вы поможете мне собраться? — Оливия смущенно прикрыла лицо руками.

— В чем вопрос, Ливви? — Алана обняла соседку. — Говори, как ты хочешь поразить его?

Следующие полчаса девочки колдовали на Оливией, пытаясь сделать из неё «роковую красотку, чтобы сразить счастливого слизеринца наповал». Мередит с усмешкой наблюдала за их попытками преобразить то, что было на голове у Оливии. Мелкие и тонюсенькие кудряшки Лив не поддавались никаким расческам и гелям, так что девушки смирились и принялись разукрашивать лицо подруги. Когда всё наконец было готово, все трое взглянули в зеркало, где отразилась русая Алана, шатенка Гелла и неестественно накрашенная Оливия с одуванчиком волос на голове. Выглядело это, мягко говоря, комично. Сама Оливия, увидев себя в зеркало, кисло улыбнулась.

— М-да… — протянула Гелла. — Это не то, что мы хотели…

— Да… — Алана тоже была не в восторге. — Что же мы сделали не так?

Они покрутили стул, на котором сидела Оливия, и снова стали колдовать над её лицом, на этот раз для того, чтобы смыть последствия предыдущего колдовства.

— И что же нам делать? — всхлипнула Оливия. Девочки вздохнули. Казалось, это был безнадежный случай. Внезапно их отвлек шум позади. Все трое обернулись, чтобы посмотреть, как Мередит встает с кровати и с выражением необыкновенной важности на лице, точно ей поручили нести диадему Кандиды Когтевран, направилась к зеркалу.

— Всему-то нужно вас учить, — притворно вздохнула она, а затем, подойдя к Лив вплотную, взмахнула своей палочкой. — Фьериленис!

Мгновение — и волосы Оливии вспыхнули и встали дыбом, будто её ударили током. Затем они зашевелились и в следующую секунду прикрыли уши девушки ровными блестящими прядями. Хозяйка волос ошеломленно уставилась на свое отражение, а Алана и Гелла раскрыли рты от удивления. Прямые волосы — именно то, что завершило образ милой Оливии Джин и сделало её небывалой красавицей. Наконец она перестала выглядеть, как желторотый утенок-переросток.

— С ума сойти! — нашлась Гелла.

— Это…это отвал всего! — Алана протянула руку к Лив и пропустила одну из шелковистых прядей между пальцев.

— Мередит, ты… Ты… — Оливия, казалось, начала плакать, — Ты моя Крестная Фея!

— Кто-кто? — воскликнули девочки хором. Они и забыли, что Лив была частью мира магглов и знала много вещей, которые были недоступны им.

— Крестная Фея — сказочный персонаж, который с помощью волшебства помог главной героине одной сказки попасть на бал и выйти замуж за принца.

— Ну, то-то я смотрю Блейз с высоко поднятой головой ходит — боится, как бы его корона прЫнца не упала, — прыснула Гелла. Её смех подхватила Алана. Мередит молча наблюдала за творением трудов своих.

— Нравится? –спросила она, когда девочки вновь ввели Оливию в пунцовое состояние. Девушке было важно услышать комплимент, услышать, что ею восхищаются.

— Это невероятно, Мер!

— Спасибо, Мередит! Я у тебя в долгу! Ты просто невероятная!

— Это круто, Мер! Научишь меня? — Алана тряхнула своими волнистыми волосами.

— Ну, так я вам всё и рассказала, — поворчала Мер для виду, пытаясь скрыть улыбку. — Это заклинание я изобрела сама, и не стану делиться секретами!

— Ну и пожалуйста! — Алана по-детски показала Мередит язык

Мер в очередной раз взглянула на часы и поняла, что уже пора собираться в библиотеку. Она в спешке побросала в сумку пергамент, перья и учебники и, словно ураган, вылетела из комнаты, спеша обогнать привычный всплеск магии. Этаж, еще этаж — ступни начало покалывать, коридор, еще коридор — руки онемели, еще несколько пролетов — и ноги побежали быстрее, а контроль над телом снова был утерян.

В библиотеку вбежала взмыленная, и Мер в спешке совершенно позабыла принять успокоительное перед занятием. Пошарила в сумке и вытащила на свет пустой пузырек.

— Мордред тебя задери! — разругала она непонятно кого.