Глава 24: Переломный момент (1/2)
Сердце Вэй Ина стучало слишком громко. Оно колотилось с тех пор, как дворец показался из-за деревьев, хотя все, что они делали, это сидели на одном месте целую вечность, пока двое мужчин разведывали обстановку, а потом вернулись и дали добро.
Вэй Ин был только рад, что принц не решил проявить себя, пока они вели расследование. Он отбросил подозрения по поводу живых растений и проклятого леса, но он был почти уверен что, если бы люди сообщили о странной активности в листве, бандиты увезли бы его подальше от этого места так же быстро, как они убежали от него после того, как их первая засада провалилась. Весь план мог сорваться очень быстро, поэтому ему оставалось только порадоваться, что принц неосознанно подыграл.
Теперь, когда он вернулся в стены дворца, сердце его колотилось не только от тревоги. Он прекрасно понимал, что все ещё может пойти не так, как надо, что предстоящий поединок может пройти не так, как он рассчитывал, но… под нервами бился пульс возбуждения. Он тихо радовался не только тому, что вернулся на знакомую территорию, что вернулся домой, но и тому, что у него есть тайный союзник, поджидающий его.
Он говорил громче, чем нужно, когда отвечал Вэнь-гунцзы и объяснял принцу суть происходящего. Разумеется, они с принцем никогда раньше не оказывались в подобной ситуации, но он знал, что тот умён и способен, и чувствовал себя в полной безопасности, доверив принцу свою судьбу.
Путь через двор занял много времени. Вэнь-гунцзы не мог двигаться быстро, держа Вэй Ина под прицелом, и большая часть группы действовала с некоторой опаской, опасаясь засады, так как бандиты старались следить за всем вокруг. Вэй Ин не знал, когда лучше сделать шаг, захочет ли принц использовать более крепкие лозы во внутреннем дворе или нет. Ему не нравилось, что они забрались так далеко во дворец, но он вёл их столько, сколько было нужно. Вэй Ин доверял принцу и знал, что тот сделает шаг в любой момент, который покажется ему наиболее подходящим.
― Если у тебя столько золота, как ты говоришь, ― пренебрежительно произнёс один из мужчин, ― почему ты решил жить в такой дыре?
Вэй Ин нахмурился, конечно, дворец поизносился со временем, но он обиделся, что его назвали «помойкой», но прежде чем он успел сформулировать ответ, раздалось громкое «ау», и он повернулся, чтобы увидеть, что мужчина упал лицом на землю, а вокруг его лодыжки обвилась лоза.
Вэй Ин едва удержался от смеха, а бандиты застыли на месте, причём на лице саблиста появилось выражение явного страха. Один из них крикнул:
― Смотри, куда идёшь, неуклюжий.
Споткнувшийся человек разочарованно заворчал, пытаясь вырвать ногу из хватки лозы:
― Как будто это моя вина? Эти дурацкие лозы повсюду. Грёбаный бардак.
После короткой паузы остальные члены группы продолжили путь, пока мужчина с нарастающим разочарованием пытался снять лозу со своей ноги, их взгляды сканировали здания, приближаясь к первой двери. Вэй Ин уже ушёл достаточно далеко вперёд, чтобы споткнувшийся мужчина оказался вне поля зрения, когда голос Вэнь-гунцзы насмешливо произнёс возле его уха:
― Какого черта ты так долго идёшь? Вставай уже.
― Я пытаюсь! ― крикнул мужчина в ответ, ― я пытаюсь, но это… ― он хрюкнул, пытаясь подтянуться на лозе, ― эта штука очень плотно обмотана, я не могу её…
― Вэнь Чжулю, ― раздражённо воскликнул Вэнь-гунцзы, а Вэй Ин наблюдал, как серьёзный мужчина повернулся к нему, ― не будете ли вы так любезны помочь Вэнь Луо встать на ноги?
Вэнь Чжулю не ответил, но Вэй Ин наблюдал, как тот отстегнул меч и подошёл к Вэнь Луо, как он поднял его вверх, когда на лице Вэнь Луо появилось выражение смутного дискомфорта, а затем меч одним движением перерезал лозы, обвитые вокруг его лодыжки, и заставил их упасть. Через долю секунды Вэй Ин почувствовал, как нож, прижатый к шее, отходит в сторону. В голосе Вэнь-гунцзы едва слышно прозвучало удивление, когда Вэй Ин воспользовался представившейся возможностью и мгновенно вывернулся из хватки. Повернувшись к нему спиной, Вэй Ин заметил лозу, обвившую запястье, в котором был нож, и молча поблагодарил принца за то, что тот дал ему шанс.
Вэнь-гунцзы смотрел на своё запястье со смесью удивления и ужаса, а остальные бандиты едва успели среагировать, когда лоза быстро подхватила брошенный нож, перебросила его в лозу позади Вэй Ина, а затем быстро принялась перерезать верёвки, связывающие его руки.
― Держите его! ― закричал Вэнь-гунцзы, пытаясь освободить запястье.
Бородач бросился вперёд, саблист на секунду замешкался, прежде чем присоединиться к нему в попытке схватить, но прежде, чем Вэй Ин успел закончить мысленные дебаты о том, должен ли он уклониться, пока принц работает над его освобождением, лоза вскинулась вверх, схватив руку бородача и использовала его импульс против него же. В быстром повороте, его развернуло и бросило назад в саблиста, опрокинув их обоих на землю.
― Вы идиоты! ― воскликнул Вэнь-гунцзы, быстро достал кинжал с пояса, перерезал лозу на запястье и бросился на Вэй Ина.
В этот момент Вэй Ин почувствовал, что верёвка на запястьях ослабла. Он пригнулся, чтобы избежать удара клинка Вэнь-гунцзы, и сумел освободить руки, перекатился вперёд и оказался позади Вэнь-гунцзы, а затем отбросил ногу назад, чтобы выбить землю из-под ног. Вэнь-гунцзы тяжело ударился о землю, а Вэй Ин вскочил на ноги, чтобы сократить расстояние между ними и поискать…
― Хангуан-Цзюнь! ― крикнул он, указывая на Вэнь Луо, который едва успел опуститься на колени, потому что оказалось, что принц остановил движение, обвив лианы вокруг его конечностей быстрее, чем он успел освободиться от них, ― мой меч!
Принцу понадобилась всего секунда, чтобы понять: Суйбянь был пристегнут к спине Вэнь Луо вместе с вьюком, который мужчины надеялись наполнить золотом, обещанным Вэй Ином. Вэнь Чжулю, сражавшийся с тонкими лозами, которые пытались его удержать, заметил это движение раньше Вэнь Луо и потянулся, чтобы схватить меч, но, к счастью для Вэй Ина, кончики его пальцев едва задели ножны, и Вэй Ину удалось выхватить его.
― Остановите его, остановите его! ― потребовал Вэнь-гунцзы, и двор погрузился в хаос.
Следующие несколько минут пронеслись в голове Вэй Ина как в тумане. Он действовал больше на инстинктах. С Суйбянем в руках он снова стал полагаться на мышечную память, позволяя подсознанию управлять движениями ног и рук, размахивая мечом, уклоняясь и уворачиваясь от различных ударов. Сражаться мечом было более естественно, чем кинжалом… И, пожалуй, самое главное, теперь рядом с ним сражался принц. Месяцы назад, в лесу, вмешательство принца, несомненно, спасло ему жизнь, но теперь, здесь…
Истинная сила принца была очевидна для Вэй Ина, как никогда раньше. Вэй Ину редко приходилось беспокоиться о том, чтобы на него не набросилось сразу несколько человек, потому что остальные мужчины постоянно боролись с лозами, которые постоянно пытались обвить их лодыжки и руки, заставляя их спотыкаться и отводить атаки ещё до того, как они успевали опрокинуться на Вэй Ина.
Самым грозным противником казался Вэнь Чжулю, которому было гораздо легче уклоняться от лоз, чем остальным. Он лучше уворачивался от лоз, пытавшихся схватить его, и быстрее отсекал те, которые успевали. Он даже занимал активную позицию и пытался проредить все растения вокруг, чтобы свести к минимуму дальнейшие атаки. Было ясно, что он пытается добраться до Вэй Ина, но принц не позволял ему этого сделать, ведя широкими кругами по двору, в то время как остальные четверо мужчин в основном спотыкались о собственные конечности и легко уклонялись от Вэй Ина.
Конечно, Вэй Ин и принц всё ещё были в меньшинстве. Вэй Ин был далеко не неуставшим после того, как мало спал и мало ел, и хотя двор был покрыт многолетним подлеском, лозы не были бесконечными. Разбойники прорубали себе путь сквозь лозы, которые пытались их задержать, и постепенно принц обнаружил, что у него остаётся все меньше удобных лоз для атаки и защиты. Он начал стягивать лозы из других частей двора, но это требовало времени и усилий, и становилось все более очевидным, что простого сдерживания людей будет недостаточно.
Вэй Ин тем временем чувствовал дневную усталость, и как раз в тот момент, когда он уклонился от удара саблиста, Вэнь Луо метнул кинжал в его сторону, на долю секунды быстрее, чем он успел это заметить, и Вэй Ин почувствовал, как лезвие легко прорезало сон и впилось в верхнюю части руки, заставив вздрогнуть, а затем вовремя смахнуть ножны Суйбяня, чтобы не дать лезвию войти слишком глубоко.
Через полминуты глаза Вэй Ина расширились: большой камень с мясистым стуком ударился о череп Вэнь Луо, и тот мгновенно упал на землю. Вэй Ин повернулся в ту сторону, откуда прилетел камень, и увидел, что из земли поднимается клубок лоз, напоминающий по форме руку.
Похоже, игра в снежки была лучшей идеей, чем Вэй Ин мог предположить.
Вэй Ин с благоговением наблюдал, как из земли поднялось ещё несколько таких же сплетений, каждое из которых было унизано камнями, кусками разбитых скамеек, статуй и фонтанов, камнями, оторвавшимися от некогда хорошей дорожки, ведущей в центр двора.
Прежде чем бандиты успели понять, что происходит, камни взлетели в воздух, некоторые из них попали мимо цели, но гораздо большее количество попало. Воздух наполнился звуками боли и удивления, когда летящие камни врезались в плечи, спины, груди, бедра и колени, и по крайней мере ещё один из бандитов упал на землю и сжался, пытаясь укрыться от самых сильных ударов. Однако камни оказались более прочным боеприпасом, чем снег, и бой быстро возобновился, когда все, кроме потерявшего сознание бандита, поднялись на ноги, но что ещё важнее…
В какой-то момент во время всего этого хаоса Вэнь Чжулю пробрался через двор и сократил расстояние между собой и Вэй Ином.
Вэй Ин был благодарен Вэнь Чжулю за то, что тот не недооценил его. Он владел мечом гораздо лучше, чем все остальные члены группы, и не давал расслабиться, нанося удары и легко уклоняясь от атак. Вэй Ин редко сталкивался с кем-то, кто был наравне с ним, и, похоже, Вэнь Чжулю был более способным, чем большинство, а это означало, что бой мешал сосредоточиться и не обращать внимания ни на что, кроме своего непосредственного окружения.
К счастью, принц сдерживал остальных мужчин. Благодаря воздушным снарядам и лозам, которые постоянно использовались для того, чтобы запутать врагов, принц не давал остальным расслабиться. Если бы Вэй Ину удалось бросить на них взгляд, он, возможно, заметил бы, как жуткая борьба постепенно выматывает нервы бандитов, подтачивая их решимость продолжать сражаться, пока их снова и снова одолевают странные и живые растения, окружающие их.
В лучший день, подумал Вэй Ин, в день, когда он не был ранен, не страдал от недосыпания и голода, он был бы гораздо лучше Вэнь Чжулю. Однако, как бы то ни было, продолжающаяся борьба начала выматывать, и прежде, чем он успел понять, что произошло, он сделал неверный шаг. Он сделал шаг назад, чтобы уклониться от удара Вэнь Чжулю, но слишком поздно понял, что это был обманный манёвр. В одно мгновение Вэнь Чжулю бросился вперёд, отбросив его на несколько футов.
Воздух выбило из лёгких с болезненным хрипом, когда он ударился спиной о твёрдую каменную стену. Ошеломлённый ударом, Вэй Ин не успел отойти, как Вэнь Чжулю бросился к нему, а острие клинка нацелилось прямо в горло… В последнюю секунду Вэй Ин успел поднять Суйбянь, чтобы клинок Вэнь Чжулю не вошёл в шею, но не успел до конца.
Вэй Ин вдруг обнаружил, что острие клинка прижалось к горлу, сталь с яркой болью вгрызалась в нежную плоть. Он сошёлся в поединке чистых сил, прижимая Суйбянь к острию клинка Вэнь Чжулю, руки со всей силы тянулись вперёд, чтобы не дать клинку погрузиться глубже, а тело Вэнь Чжулю наклонялось вперёд, чтобы глубже вогнать клинок в плоть. Они не могли стоять так долго, но Вэй Ин напрягал все силы, казалось, что время тянется минуты за минутами, отнимая все силы, пока руки не затряслись от усилий удерживать на расстоянии, пока он не почувствовал, как неприятно тёплая капелька крови, достаточно полная, чтобы скатиться по коже, странно щекочет, и он боялся, что руки могут подогнуться в любую секунду, когда…
Вэнь Чжулю издал задушенный звук, за которым последовала мгновенная разрядка напряжения. Вэй Ин успел только заметить, как глаза Вэнь Чжулю стали закатываться, когда его взгляд упал вниз и увидел… клубок лоз, крепко обвивавших шею Вэнь Чжулю.
Вэй Ин едва успел вздохнуть, как Вэнь Чжулю оттащили от него, настолько далеко, что он уже не мог достать его мечом, впрочем, это не имело большого значения. Лозы медленно, медленно начали поднимать Вэнь Чжулю вверх, на цыпочки, а затем и вовсе оторвали от земли, и тот бросил меч на землю и принялся яростно царапать лозы, хотя отчаянные действия, казалось, нисколько не помогали вырваться.