Глава 20 (2/2)
Элизабет аж передёрнулась от такой наглости и только вознамерилась залепить нахалу праведную пощёчину, но великан, заслышавший сзади грузные хлюпающие шаги, перехватил её ладонь и притянул к себе другой рукой, интимно прижимая за талию.
— Подыграй, — едва слышно шепнул он подрастерявшейся девушке и приблизился лицом к её лицу настолько, что их кончики носа почти соприкоснулись. Было бы глупо позволить уличить себя во лжи, особенно после всего, что наговорил грозный пират «Чёртова дюжина».
— В-вот одежда, — всё ещё постукивая челюстями, сообщил Бьёрг, держа в руках несколько накидок из дымчато-серого меха. Волчьего стоило полагать, если опираться на капюшон одной из них, выполненный в форме головы этого животного.
— Ты не вовремя, — повернувшись на него, хмуро рявкнул великан, делая вид, что его прервали во время поцелуя. — Давай сюда и проваливай, — он выпустил раскрасневшуюся ошеломлённую дозорницу из объятий и грубо выхватил одежду из рук нордлинга.
Бьёрг такой наглости не оценил, о чём свидетельствовала вспухшая на шее венка, однако смолчал, вероятно опасаясь гнева Торлейва. Он круто развернулся и пошёл прочь, но Клаус окликнул его и приказал принести ещё одну накидку на пацанёнка тринадцати лет. Раздавшийся злобный скрип зубов был слышен, наверное, даже на соседних судах.
— Не перегибаешь? — беспристрастно осведомилась Чиса, перенимая протянутое ей одеяние.
— Сейчас я — пират «Чёртова дюжина». Надо соответствовать, — приглушённо ответил великан и протянул следующее Ульрике. — Вот. И оденься уже наконец.
Сестра хмыкнула и, бросив короткий приглашающий взгляд на Чису, направилась в каюту, соблазнительно покачивая бёдрами. Наёмница не раздумывая отправилась следом.
— Лиз, — мечник вытянул к ней руку с накидкой, что на глаз более всего подходила ей по комплекции. Плюс — на поясе имелась отделанная мехом портупея, которой можно было подпоясать её статную фигуру.
Витавшая где-то в облаках девушка посмотрела на него малость затуманенным взглядом, вспомнила ощущение его горячего дыхания на своих губах, своё участившееся из-за этого сердцебиение, — и её щёки вновь вспыхнули ярким румянцем.
— Д-д-др… — за спиной Клауса сызнова замаячил силуэт Бьёрга, — дорогой!
Клаус от неожиданности громко хмыкнул и тотчас оглянулся на группу из трёх нордлингов, сцеплявших швартовами «Точку» и корабль Торлейва; никто не обратил на него внимания. Тем временем Элизабет, сгорая от смущения, схватила меховой плащ и принялась в спешке напяливать его, смотря при этом строго себе под ноги.
— Твоя накидка, — с нескрываемой враждебностью проговорил Бьёрг и ткнул ей в грудь Клауса. — Забирай.
— Я-я отнесу! — Лиз запальчиво выдернула её из рук крепыша и стремительно зашагала к люку.
Великан выждал, пока девушка окончательно скроется в проёме трюма, и, грозно втянув воздух ноздрями, смерил Бьёрга разгневанным взглядом.
— Ты видимо чего-то не понимаешь, кретин. Я до сих пор не зарубил тебя на месте лишь потому, что ударил по рукам с твоим главным. Однако не думай, что это будет оберегать тебя от прогулки по доске, вечно. Усёк, болван?
— Ну попробуй… — зло проскрежетал зубами в ответ нордлинг и с хрустом сжал кулаки.
— Эй, Бьёрг! — неожиданно — и крайне своевременно, потому как Клаус уже был готов ввязаться в нежелательную драку — окликнул его седовласый соплеменник, что в одиночку возился с одним из швартовов. — Поди сюда, остолоп. Подмогни-ка мне верёвку натянуть!
Бьёрг напоследок одними глазами намекнул, что между ними ещё ничего не закончено, и сердитой походкой двинулся к седовласому, который наблюдал за ними, сидя на корточках подле буксирного клюза. Клаус же, криво усмехнувшись ему в спину, решил, что пора бы переодеться. Правда, для этого необходимо было избавиться от своего плаща и накинуть на оголённый торс какую-нибудь рубаху, следовательно, пришлось возвратиться к себе в каюту. Когда великан вновь вышел на палубу, корабль уже тронулся с места, а остальной экипаж собрался в полном составе напротив мачты и что-то обсуждал между собой.
— Выглядишь ещё большим варваром, нежели прежде, — с порога заявила Элизабет, растягиваясь в насмешливой улыбке. Недавнее смущение как ветром сдуло.
— Ты между прочим тоже. Дорогая, — не пожелал оставаться в долгу великан и под сердитое «ах ты» нагнулся к Паф, которая восторженно крутилась у его ног, разглядывая необычную одежку. Клаус поднял квопл и посадил на плечо; она незамедлительно принялась изучать капюшон из волчьей головы, исторгая восхищённые пафы.
— А мне нравится, — вставила Ульрика и полюбовно скользнула ладонями по приятному наощупь меху своей накидки вдоль всего тела. — Пожалуй, оставлю себе, как всё закончится, — она игриво прильнула к груди Чисы, поправляющей свою сумку, пристёгнутую ремнями на поясе. Наёмница отвлеклась и посмотрела на неё с лукавым прищуром. — И ты тоже оставь…
— Ульрика, веди себя сдержанней на острове, — предупредил великан. — Ты сама обставила всё так, словно являешься моей женщиной. Не уверен, что островитяне оценят твои нестандартные пристрастия, если поймают с поличным. Как, собственно, и нашу ложь.
— С моими пристрастиями всё в порядке, — отлипнув от подружки, возразила демонслеерша и, подойдя вплотную к брату, подтянулась на цыпочках к его уху: — Просто я люблю девушек чуть больше, — смешливо прошептала она.
— Как скажешь, — мечник несколько брезгливо отстранился от сестры, на что она притворно надулась. — Просто помни об этом. Что думаете о Торлейве? — обратился он ко всем.
— Торлейв? — не отрываясь от игры в «ниточки», спросил Фил.
— Управитель острова, на который мы плывём, — просветила его Элизабет и дружелюбно показала, где он ошибся, делая свой узор.
— Именно об этом я и хотел поговорить. У Торлейва обычные глаза, следовательно, он не криолис и не может быть управителем острова, однако зачем-то им представляется. Лжёт, пытаясь сокрыть, что остров — брошенный?
Клаус искоса посмотрел на Чису; она перехватила его взгляд и отрицательно покачала головой.
— Нет. Опираясь на его слова, я могу предположить, что он победил Бьёрга и воспользовался полученным «Правом вызова», чтобы свергнуть действующего управителя.
— Свергнуть управителя?.. — изумлённо переспросила Элизабет.
— Да. Для нордлингов подобное в порядке вещей. Их культура насчитывает множество божеств, среди которых неизменно присутствует бог войны. Нордлинги высоко чтят его и раз в год устраивают ритуальные бои, в которых может принять участие любой желающий. По результатам этих поединков выявляется сильнейший воин, который наделяется правом бросить вызов вождю и в случае победы занять его место.
— Но это же безумие! — всплеснула руками дозорница. — Кто уведёт остров, если на него вдруг покусятся демоны?
— Нордлинги никогда не бегут от боя. Кем бы не был их противник. Однако это отнюдь не делает их безумцами. Они нередко совершают набеги на другие острова или корабли и пленят всех встреченных криолисов ради рождения наследника.
Лиз почувствовала, как по спине пробежал неприятный холодок. Она и так не хотела приближаться к дикарскому острову, но после этих слов в сердце прокрался самый настоящий страх.
— Лиззи? — позвала её Ульрика, заметившая выступившие капли пота на побледневшем лице отрешённой девушки. — Что с тобой?
— Я ведь криолис… — тихо промолвила она и с испугом посмотрела в сторону Клауса. — Что если они захотят меня изн…
Великан в два быстрых шага обошёл её и, не давая договорить, прижал спиной к себе, накрыв ладонью левой руки слегка подрагивающие губы.
— Пока я рядом с тобой, — немного наклонившись, ровным голосом проговорил он над ухом девушки, — никто не посмеет и пальцем тебя коснуться. Ты веришь мне?
Элизабет только и смогла, что рассеянно кивнуть.
— Вот и хорошо, — Клаус отпустил дозорницу и отступил на шаг назад. С некоторой запинкой она обернулась, и на мгновение её опять порозовевшее лицо озарила сердечная улыбка… Которая, впрочем, молниеносно сменилась злобной гримасой, и взметнувшаяся ладонь девушки смачно припечаталась к щеке великана.
— Что ты себе позволяешь, дрянной пират?!
Мечник, будучи совершенно не удивлённым, коротко хохотнул.
— Навевает воспоминания, — иронично протянул он, почёсывая покрасневшую кожу и тут внезапно отхватил ещё одну «пушистую» пощёчину с противоположенной стороны, где сидела Паф. Клаус удивлённо посмотрел на неё: — А ты-то чего дерёшься?
Паф рассерженно пафнула в ответ и, поднявшись на лапки, используя бандану Клауса в качестве опоры, переглянулась с Лиз. Она молча кивнула, и квопл без страха прыгнула в подставленные руки девушки. Они напоследок одарили великана уничижительным взглядом, причем сделали это на удивление синхронно, и, отвернувшись, демонстративной походкой отправились к двери жилого корпуса.
— Всё в точности, как по учебнику, — со смешком прокомментировала Ульрика. — Молодец.
Филип снял с пальцев верёвочку и убрал её в кармашек штанов, после чего деликатно отвернулся и, прикрыв рот обеими руками, затрясся в беззвучном смехе. Понял шутку, прохвост, даже несмотря на столь юный возраст.
— Так и задумывалось, — хмыкнул великан. — Зная Лиз, теперь весь остаток дня она только и будет делать, что вспоминать об этом, расстреливая меня сердитыми взглядами.
— И что тебе это даст?
— Если все её мысли будут сосредоточены исключительно на мне, то у нас появятся хоть какие-то гарантии, что она не совершит никаких необдуманных поступков. Лиз слишком правильная, что совсем не приветствуется в тех местах, где живут разбоями и грабежами, а также процветает работорговля.
— Ого, — восхитилась Ульрика. — Никогда бы не подумала, что ты станешь таким предусмотрительным.
— Этому я научился, наблюдая за Морганной, — великан ностальгически улыбнулся, вспоминая кипы тетрадей, захламивших всю поверхность письменного стола её каюты, страницы которых были сплошь исписаны разнообразными тактиками и планами действий практически на все случаи жизни. Может, как раз именно поэтому удача так долго сопутствовала ей.
— Мы скоро пересечём границу погодного купола, — вклинилась в разговор Чиса, наблюдавшая затем, как буксировавший их корабль Торлейва с каждым пройденным кабельтовым планомерно покрывается тонким одеялом из чистейшего снега, а на море показываются первые островки дрейфующих льдин.
— Холодрыга собачья! — громко возопил сидевший на краю полубака Шурх, первым ощутивший резкую перемену климата на собственном хвосте, и, взлетев в небо ретивой стрелой, стремительно скрылся в потолочной пробоине раскуроченной каюты.
— Иии, — невольно протянул Филип, вдыхая носом морозный воздух, от которого его лёгкие тут же плаксиво сжались, и плотнее закутался в меховой накидке, пытаясь быстро охладевающими пальцами наскоро застегнуть верхние пуговицы воротника.
— Холод — не самая главная из наших забот, — усмехнулся Клаус, покрепче перетягивая концы повязанной на голове банданы, которую так и намеревался сорвать бушующий ветер. — Неизвестно что ждёт нас там, — добавил он и указал пальцем на приближающийся заснеженный берег Бергена.