Глава 7 (2/2)

Элизабет от удивления не смогла удержать нижнюю челюсть на месте. Её, капитана дозорников, криолиса из старинного знатного рода, только что пожурил какой-то там презренный пират?! Да как посмел вообще?! Словно по команде руки сиюминутно облачились в Силу, но ожидавший такого исхода Клаус уже знал, как действовать в подобных ситуациях.

— Не горячись раньше времени. Но если хочешь блеснуть своей силой — тебе ещё выпадет такая возможность.

— Что ты имеешь в виду? — сквозь зубы процедила девушка, рьяно вырывая запястья из лап демонслеера. Тот в привычной для себя манере хмыкнул и рассоединил ладони.

— То и имею. Как думаешь, для чего я расчищал лодку, мастерил плот и сейчас сгружаю на него Рэтовских пиратов? Твой дар ведь с водой связан, я правильно понимаю?

Образованная, подтянутая во всех известных научных сферах и от того обладающая незаурядными умственными способностями девушка в два счёта решила эту примитивную, явно недостойную её гения задачку и опешившими глазами прямо-таки вытаращилась на продолжавшего сгружать тела великана.

— Да это же бесчело… — она осеклась под натиском зажужжавшей в голове строчки из дозорничьего кодекса, запрещающей проявление любой человечности по отношению к пиратам. Странно только, что она всплыла в памяти только сейчас, до этого позволяя девушке обходиться с Клаусом так, как ей заблагорассудиться. Возможно, здесь было замешано его врождённое обаяние, которое вскружило голову ни одной леди, и Элизабет не стала исключением, временами стыдливо ловля себя на мысли, что симпатизирует обольстительному разбойнику. — Это подло. Подло так поступать с ними.

— Ну так я же презренный, мерзкий и бесчеловечный преступник, — язвительно передразнил Лиз мечник. — Разве ты ожидала от меня чего-то другого?

Дозорница закатила глаза и неодобрительно фыркнула.

— А если помрут? — немного погодя поинтересовалась она, наблюдая за тем, как Клаус волочит по земле за ногу Рэта к лодке, только его и дожидающейся. Самого горе-капитана девушка не признала, потому что его лицо теперь приобрело зигзагообразную форму: нос смотрел влево, а вот челюсть уехала на правую сторону.

— На всё воля Морского Дьявола, — равнодушно ответил мечник, усаживая пирата напротив его зама. В конце концов не одному же капитану тянуть всю команду, когда они очухаются. — Ну всё, в путь, — объявил он и пинком спустил лодку на воду, после чего подтолкнул привязанный свободными концами верёвок к корме плот и обернулся к девушке: — Твой выход.

— И зачем я только помогаю тебе… — обречённо вздохнула Элизабет и, подойдя к воде, опустила в неё руки. Вода забурлила, запузырилась, засветилась — и вот по спокойной глади побежали пенистые волны, цепляющиеся за днище судна и уносящие его прочь от мертвяка. — Доволен? — обратилась она к мечнику, когда судно превратилось в крохотную точку.

— А то, — девушка вынула руки, развернулась, сделал шаг и, оступившись на ровном месте, полетела вниз, однако Клаус успел подхватить её за плечи. — Опа. Ты чего?

— Это всё ты виноват, — отстранившись, пробурчала дозорница. — Из-за своего ранения я не могу долго использовать Силу. Да и боль только-только утихла. Хорошо, что бабушка Филипа успела сделать мазь, которую я у неё заказывала.

— Хм, а я думал, что ты не знакома с Филом.

— Лично — нет. Ну по крайней мере не была знакома до вчерашнего дня. Но я знала, что Паула воспитывает найдёныша.

— Найдёныш? — задумчиво повторил Клаус. — Ну это проясняет, почему он не смуглокожий. А с раной твоей что?

— Не знаю. Какое-то демоническое проклятье. И временами болит не хуже твоего описания. Да ты и сам видел. Если бы не мазь, даже не знаю, что со мной было бы.

— Покажи.

— Что? — непонятливо переспросила Элизабет, но в следующую секунду сообразила, и её щёки налились румянцем. — Нет!

— Почему?

— Она… Она на животе.

— Ну и что?

Лиз покраснела ещё сильнее:

— Я в цельном платье. Чтобы показать её тебе, мне придётся полностью раздеться…

— Так и в чём проблема? — абсолютно бестактно осведомился демонслеер. — Просто задери его по пояс. Да и вообще — чего я там не видел?

Девушка в мимолетном недоумении тряхнула головой, после чего её лицо исказилось гневной гримасой, затем последовал молниеносный звонкий шлепок, и на щеке Клауса вспыхнул отчётливый отпечаток женской ладони.

— ХАМ! — зло выкрикнула она и чуть ли не бегом рванула к пещере.

— Ладно, позже спрошу у Фила, — проговорил ей в спину несколько озадаченный ловелас и обратил свой взгляд на просторный, вместительный фрегат, доставшийся ему в «подарок» от недавно отбывшего владельца. — А пока посмотрим, что там внутри… — в предвкушении протянул он, хватаясь за пеньковые верёвки штормтрапа.

— Задерживаешься, — радостно осклабился Джек при виде вошедшего в лавку пирата, который поигрывал с увесистым мешочком, прихваченным из капитанского сундучка.

Зазет также бросила заинтригованный взгляд на Клауса, уже представляя себе, как покидает этот тухляк и отправляется на новый — и на сей раз живой — остров, а может даже и на жилой, чтобы отдать там якоря с концами и построить собственную самую настоящую лавку из прекрасного тандема лучшего дерева и прочного железа, о которой всегда мечтала. Только вот поиски клиентуры мужу-недоумку она доверять больше не станет. Хорошо хоть дозорник попался продажный, отбрехались монетами. А не то болтаться им сейчас в петле, как клещам на ветру.

— Увлёкся осмотром своего нового имущества, — с улыбкой ответил Клаус, шагая к столику, за которым трапезничали Фил, Паф и всё ещё рассерженная Лиз. Чтобы наглядно это показать, она демонстративно отодвинулась от присевшего на бочку слева мечника.

— Уже наслышан, — кивнул одноногий пират, бросив короткий, но красноречивый взгляд на Филипа. — За что же ты так с Рэтом?

— За стукачество, — не вдаваясь в подробности, ответил великан. Никто не любил стукачей. Особенно пираты. Аж до трясучки в деревянных конечностях. Почерневшее лицо Джека послужило тому полным подтверждением.

— Пусть катиться к Морскому Дьяволу, ублюдок! — с налипшим на лицо отвращением он презрительно сплюнул себе под ноги, после чего мрачно помолчал с минуту, но, мысленно возвратившись к ожидавшему его золотишку, вновь повеселел. — Рассчитаемся?

— Си непременно, — шутливо ответил Клаус. — Но сначала позволите мне, — он обвёл супругов взглядом, — потрепаться со своими наедине?

— Конечно, конечно! — пролепетала Зазет и тотчас утянула мужа в первый пещерный развилок. Чем раньше дорогие гости закончат шушукаться, тем быстрее она получить то, что ей причитается.

— Итак, как я уже и говорил — я отправляюсь на поиски своего острова. Как поступите? — великан испытующе посмотрел на Фила и корчащую злобные рожицы Лиз.

— Я…я с тобой! — взволнованно выпалил мальчик, надеясь, что в этот раз великан ему не откажет. Даже пальцы под столом скрестил. На удачу.

— А как же твоя бабушка?

— Она…она меня поймёт. Ты же ведь знаешь, кем она была.

— Хорошо. Лучше иметь хоть какого корабельного доктора, чем не иметь вовсе, — лицо Фила прямо заискрилось от счастья. — Ну а ты, Лиз?

— А какой у меня выбор? — раздражённо бросила дозорница. — Лодки то больше нет!

— Тоже верно, — усмехнулся Клаус. — Однако я могу высадить тебя на ближайшем жилом острове, чтобы ты отправилась оттуда на Альтану.

— Если я и вернусь домой ¬– то только с тобой. Закованным в цепи и кандалы.

— Словами не передать, как я тронут, — сыронизировал демонслеер. — Что ж, в таком случае надо бы вас принарядить. Да и оружием разжиться. Зазет, Джек, пойдите сюда!

Супруги не заставили себя долго ждать и, выслушав пожелание, клиента снова растворились в темноте перехода, но только затем, чтобы снести в лавку с корабля весь имеющийся у них ассортимент. Клиент богатый, а, следовательно, надо охомутать его по полной, и в скором времени лавка превратилась в трюм с набитыми доверху всякой всячиной сундуками. Захлопали крышки, зашуршала одежда, и в следующие полчаса новоявленная команда Клауса была занята выборкой приличного наряда.

Подыскать подходящую одежду для Филипа оказалось весьма проблематично. Дело в том, что товары в пиратских лавках по большей части были ворованными или снятыми с отдавших концы коллег/матросов. Посему найти вещи на двенадцатилетнего мальчишку не представлялось возможным. Однако находчивый Джек сумел найти выход из положения: отыскав самые подходящие на его взгляд штаны в вертикальную черно-белую полоску, он искусно покромсал штанины так, чтобы они оказались в пору по длине, свисая вниз аккуратными треугольными лоскутами, что, несомненно, добавляло шика. Холщовую рубаху заменил на льняную, с красивым кружевным жабо и, чтобы она не висела мешком, подпоясал на талии красной атласной ленточкой, а на встопорщенные плечи накинул короткую чёрную жилетку. Также поменял деревянные башмаки на плотные из толстой дублёной кожи, а в качестве оружия предложил тот самый мушкет, на который вчера заглядывался мальчик. Все эти новшества обошлись Клаусу в копеечку, но он ни о чём не жалел, да деньги всё равно не его.

С Элизабет всё тоже оказалось не так просто. Являясь истинной особой голубых кровей, девушка морщила нос практически от всего, что бы не предлагала Зазет. Но в конце концов остановила свой выбор на высоких сапогах-ботфортах с подогнутым верхом, кожаных облегающих штанах, единственной выглядящей сносно, по её мнению, женской рубахе с длинным рукавами и без бретелек, декорированной оборками, и красиво контрастирующем огненно-чёрными красками корсете. К нему в комплекте также прилагались наручи и шейный бандаж, но от последнего Лиз отказалась, резко высказавшись, что она никакая не собака, чтобы цеплять себе на шею пусть и красивый, но ошейник. Оружием дозорнице послужила изогнутая абордажная сабля из чернённой стали с красивой витой рукояткой и резным эфесом.

Для себя Клаус приобрел модные бархатные штаны кроваво-красного оттенка и стильный тёмно-коричневый плащ-безрукавку по пояс с двоящимися к низу полами. Паф тоже не осталась в стороне, ухитрившись отыскать себе среди гор тряпья три фальшивых серьги, миниатюрный пиратский флаг в виде повязки на глаз и компактную треуголку.

— Ну вот, другое дело, — удовлетворённо произнёс он, окинув взглядом пёструю команду. — Теперь осталось только набить корабельный трюм провизией, и можно смело отправляться в путь.