Глава 19 (45). Порочные игры (1/2)

Очередное предложение императрицы поужинать тет-а-тет в ее покоях отозвалось на сердце Карлы гнетущей тяжестью, но отказаться она не смела. Приставленная к ней служанка-удракийка помогла собраться, сплетя золотистые волосы женщины в косы на незамысловатый удракийский манер; Карла облачилась в одежды, что подарила ней императрица; и на закате пришла в ее покои.

В покоях императрицы, несмотря на высокие потолки, просторные стены и изобилие роскошных убранств, было мрачно и удушающе-тесно. За почти два месяца, проведенные в сердце Империи, Карла была здесь, наверное, раза три-четыре, но каждый был как первый. Одинаково неуютно, тревожно и нагнетающе. Нервировало абсолютно все: и темные стены, и массивные мраморные колонны, подпирающие купол-потолок, и диковинные лилово-синие растения в каменных горшках, и журчащий миниатюрный фонтан на просторном балконе. Карла, под тяжелым взглядом грозной, властной удракийском императрицы, сидела как на иголках, несмотря на то, что отделял их длинный стол и обилие вкусностей.

Ужин начался с сухого приветствия и последовавшего гробового молчания. Служанка Рейлы (Карла совершенно не запоминала имена всех этих безликих женщин) принесла еду и мгновенно скрылась за дверью, оставив их наедине. Императрица тут же занялась своей тарелкой, и Карла последовала ее примеру. Без всякого энтузиазма, искоса поглядывая на Рейлу, она возила по тарелке кусочки зеленоватого мяса, облитые золотистым соусом, и медленно попивала вино, которое сейчас привлекало ее всяко больше еды. Императрица, в отличии от нее, ела охотно и энергично, уплетая кусочек за кусочком, и не теряя при этом своей величественной грациозности. И все так же молчала.

Карла даже не знала, что напрягало сильнее: резкие фразы императрицы, или же ее непривычное молчание?

— Вам понравилось платье? — неожиданно спросила Рейла. Молчание разбилось вдребезги, и бокал, который женщина держала в руке, едва не последовала та же участь.

Карла опустила бокал на стол и рефлекторно провела рукой по красной гладкой ткани. Императрица как-то говорила что-то о том, что ее раздражает немекронская одежда, и вчера, по-видимому, решила взять все в свои руки. Служанка принесла ей красное платье — подарок от Рейлы, и уже сегодня Карла его надела. Женщина уже успела заметить, что вся без исключений удракийская аристократия предпочитала носить длинные платья и мантии, которые она соотносила с эпохой немекронской древности. Платье Карлы было предельно простым, совершенно не вычурным и легким, с широкими длинными струящимися вниз рукавами, обрамленными по краями серебристой тесьмой. На талии его затягивал золотой пояс с длинной звенящей цепью.

— Очень, — произнесла она, дернув уголком рта, и добавила: — Оно великолепно.

Рейла довольно ухмыльнулась и сделала глоток вина.

— А пребывание при моем дворе вам нравится?

— Поверьте, если бы что-то мне не нравилось, я бы дала Вам знать, — солгала Карла. На самом деле, очень многое ее здесь не устраивало. Люди смотрели на нее с отвращением, как на диковинку, служанки перешептывались за спиной. Карла чувствовала себя пленницей, а не гостьей. Но она смиренно терпела. Все ради амбиций. Все ради желаний.

Дальше они продолжили есть молча. Закончили быстро. Рейла позвала служанку, чтобы та забрала подносы, и велела пока их не беспокоить. Дверь тяжело ударилась напоследок, и вот уже Рейла наливала по второму бокалу вина. Закрыла бутылку, поставила на стол, подхватила бокал, но на свое место возвращаться не спешила, нависнув над Карлой со взглядом, полной задумчивости и блискучого азарта. Женщина подняла голову и вопросительно вскинула бровь.

— Не хотите ли сыграть в одну игру? — неожиданно предложила императрица и спрятала расцветшую ухмылку в бокале.

— А что за игра? — нахмурилась она.

— Ниантрана*.

— Вы знаете эту немекронскую игру? — лицо Карлы вытянулось в искреннем изумлении. Прежде ей казалось, что Рейла весьма пренебрежительно относится ко всем инопланетным развлечениям, а немекронскую культуру так и вовсе считает примитивной; и тот факт, что она неожиданно предложила сыграть в одну из популярнейших настольных игр ее родной планеты весьма удивил Карлу.

— Наемник научил меня играть в нее, — пояснила Рейла, пожав плечами. — Довольно увлекательная штука, как по мне. А главное, правдоподобная — все как в жизни: пешки идут на смерть ради своей королевы, и в итоге либо приносят ему ошеломительную победу и новое завоевание, либо, напротив, позорный проигрыш. Вам с вашей невысокой должностью это, возможно, непонятно, но мне, как члену правящей династии, суть игры предельно ясна, — подвела Рейла. Карла не знала, что ответить. Она чувствовала себя униженной, и уязвленная гордость настаивала сказать что-нибудь. Однако в то же время женщина прекрасно помнила, чем грозит дерзость перед императрицей. И потому промолчала, лишь неопределенно покачав головой. — Итак, сыграем?

— Сыграем, — решительно отозвалась Карла. В конце концов, в ниантране ей не было равных. В эту игру она активно играла с раннего детства: любовь к интеллектуальным играм ей всегда прививала мать. Поначалу Карла считала это бесполезной тратой времени, которое она могла посвятить учебе, однако, как оказалось, эти игры развивают стратегическое мышление и в будущем отлично выручают в политическом ремесле.

Рейла прошла в дальний угол, порылась в комоде и вернулась с доской. Раскрыла ее, расставила фигуры: себе — красные, Карле — синие, и пододвинула стул поближе к женщине, вальяжно рассевшись и закинув ногу за ногу.

— Вы ведь понимаете, что мы играем не просто так?

Императрица усмехнулась, а Карла насторожилась. Затеи Рейлы каждый раз были одна краше предыдущей, и ее голос, сквозящий азартом, совсем не радовал.

— Вы необычная женщина, госпожа Карла, — протянула-прошипела она, словно змея. — Интеллигентная, красивая, привлекательная — настоящий раритет. А я же… своего рода коллекционер. И я хочу, чтобы вы, как и все остальное «раритетное», принадлежали мне, — заявила императрица, и ее зеленые глаза хищно сверкнули. — Так что, вот что я предлагаю: если выиграете вы, я вас не трону. Мы будем деловыми партнершами — и не более. Но если же выиграю я, — она усмехнулась, — вы отдадитесь мне, полностью и безотказно.

Карла сделалась бледнее бумаги, хотя всеми силами старалась не выдать растерянности, шока и толики возмущения, которые испытала, услышав эти слова. Удракийская императрица — страшная женщина, безумная затейница, ненасытная владычица.

Выдержать один ее взгляд уже стоило много; но это предложение… безумие, чистое безумие!

Карла все молчала. Становиться новой игрушкой императрицы она не собиралась, и в то же время не могла отказать. Значит, оставалось лишь одно: взять себя в руки и отвоевать свою независимость.

— Хорошо, будь по-Вашему, — ответила она и тут же потянулась за вином. Рука предательски дрожала, но женщина надеялась, что императрица этого не заметила.

Приходилось взвешивать почти каждое слово, выверивать почти каждое движение и взгляд. Общение с Рейлой — все равно, что ходьба по минному полю. И, кажется, на сей раз она оступилась. Карла провела здесь уже почти два месяца и почти смирилась с таким небезопасным положением; но она так и не смогла взять в толк, каким образом легкомысленный наемник Расмус продержался подле императрицы так долго. Вероятно, у него отлично получалась ее развлекать, иначе она не понимала, как такой недалекий с виду человек так и не успел ее прогневать. Хотя тот факт, что Рейла отослала его, уже говорил о многом, пусть она и оправдывала это «прагматическими целями».

— Тогда начнем.

Первый ход был за синими фигурами. Карла решила начать по выверенной стратегии, с хода к краю поля, не желая томить; а затем начала тщательно обдумывать каждый шаг. Она знала, как нужно двигаться, чтобы достичь победы, и упрямо старалась держаться в этом направлении, но, увы, тактика Рейлы совершенно отличалась от той, что она привыкла. Ходы императрицы сочетали в себе как однотипность, так и абсолютную непредсказуемость. Каждый ее шаг точно повторял предыдущий, но вся сложность заключалась в том, что Карла не могла предугадать, с какой стороны та его сделает, как ни старалась. И пока женщина ступала осторожно и тщательно взвешивала каждый ход, Рейла восседала с видом тотальной флегматичности и скучающе, не особо раздумывая, перемещала фигуры по полю. Шаг — бито. Шаг — бито.

В конце концов, они сравнялись. На поле осталось одинаковое количество красных и синих, но в совершенно разных позициях. Красные сумели продвинуться дальше, а провокационные ходы Рейлы, в конце концов, оттеснили синих обратно на линию задней обороны. С одной стороны, теперь Карла могла побить фигуры императрицы практически с любой позиции, с другой же, один неверных ход мог стоить королевы.

Женщина сидела на месте с полминуты, пытаясь придумать хоть что-то, но каждый ход, который она могла бы сделать, повлек бы за собой неминуемое поражение. Карла так разнервничалась, что решила закурить. Потянулась за пачкой сигар, припрятанной в кармане, который ловко скрывался складками платья, извлекла одну, достала зажигалку и закурила, придвинув к себе пустое блюдце из-под пироженого. Глубоко затянулась и медленно выдохнула дым. Никотин ударил в голову, перемешавшись с алкоголем, и Карла почувствовала легкое головокружение. Затянулась еще раз, и вдруг Рейла выхватила сигару у нее из рук, швырнула на пол и громко притоптала каблуком. Карла невольно вздрогнула, ощутив касание острых ногтей по коже, и пораженно уставилась на императрицу.

— Я ненавижу этот запах, — презрительно фыркнула та. — Не смейте курить. — Карле стоило огромных усилий, чтобы взять себя в руки и не вспыхнуть от глубинного возмущения и оскорбленности. «Скрытность и терпение», — напоминала себе Карла каждый раз, когда императрица выдавала что-то эдакое, возмутительное. — Вы собираетесь ходить, или нет? — нетерпеливо выпалила Рейла, постукивая пальцами по столу.

Выбора как такового у Карлы не было. Фигур осталось три на три, не считая королев, оставшихся по оба конца поля. У них были абсолютно равные шансы, но сложность была в том, что Карла так и не сдвинулась со своей половины. Как бы она сейчас ни походила, итог будет один и тот же. Однако, дальше она сможет развернуться. Вздохнув, Карла сдвинула одну из фигур. Сейчас Рейла должна была сдвинуть свою, и на следующий ход — побить ее; но этого не произошло. Императрица пошла в другом направлении, и теперь преимущество перехватила Карла, сбив сразу две фигуры. Рейла изумленно вскинула брови и усмехнулась.

— Очень умно, госпожа Карла.

Женщина почувствовала, что у нее словно камень свалился с плеч, и даже позволила себе легкую ухмылку. Победа должна была быть за ней.

— И все же, кое-чего вы не заметили…

Один шаг — сбиты все синие фигуры, в том числе и королева. Внутри все сжалось от ужасающего осознания, ухмылка вмиг растрескалась и рассыпалась. Карла проиграла.

— На будущее, — протянула Рейла, — помните об обманных ходах.

Императрица, знавшая эту игру меньше года, смогла обыграть ее, проигравшую в нее всю сознательную жизнь. Карла не знала, была ли она больше изумлена или же напугана. Правительница Удракийской Империи — гениальная женщина, чудовищная женщина.

— Итак, вы проиграли, — холодно заметила она и сделала еще один глоток вина. — И с этих пор, — Рейла поставила бокал на стол, медленно поднялась и прошагала за ее спину, коснувшись волос с такой внезапной, но по-прежнему властной нежностью, отбросила их на одной плечо и, склонившись к уху женщины, прошептала: — вы — моя.

Холодная рука императрицы, точно ядовитая змея, плавно скользнула по ее шее вниз, очерчивая линию вдоль выпирающих позвонков. Карле с трудом удавалось дышать; хотелось просто провалиться под землю.

Отправляясь на Удракию, она ожидала чего угодно, но совершенно не этого.