Глава 23. Удача любит безрассудных (2/2)

— Нам направо, — указал он, и только потом ответил на вопрос Алиссы: — Еще пару минут. И лучше пошевелись.

— Легко сказать, — недовольно буркнула Витте. — Только ты у нас тут такой ловкий и быстрый.

Как Нейтан и обещал, прошло действительно не больше пары минут до того момента, как им удалось пробраться в электроузел. Он с легкостью смог выбить вентиляционную решетку и спрыгнул вниз, вновь сверяясь с картой. Они действительно пришли туда, куда нужно, и Нейтан смог позволить себе легкую довольную улыбку. Оказывается, ему не всегда нужен острый ум Каспера, чтобы сделать что-то стоящее. Алисса прыгнула вслед за ним и несколько растерянно огляделась по сторонам. Кругом было множество щитков, рычагов, шестеренок и тянущихся туда-сюда проводов.

— И что теперь? — несколько неуверенно спросила она, шагнув вперед; но Нейтан тут же остановил ее, одернув за плечо. — Что такое?

Он ничего не сказал — только прижал палец к губам, неодобрительно сверкнув глазами, навострил уши, прислушиваясь, и тихо прошагал вперед. Вполне очевидно, что Алисса (особенно в шлеме) могла не слышать этого странного трескучего звука где-то в другом конце комнаты, но он-то прекрасно слышал. Вполне возможно, что его опасения были напрасны, но стоило убедиться. Так он и поступил: напрягшись и предупредительно выпустив когти, он осторожно прошагал в сторону звука и выглянул из-за одного из электрических блоков — последним, что отделяло его от подозрительного темного угла. Как и он ожидал, они здесь были не одни. Сидя на корточках, в каких-то механизмах копошился тучный удракийский электрик со смехотворно мелкими рожками. «Твою мать», — выругался про себя Нейтан и был уже готов оглушить его, посчитав довольно легкой и безобидной мишенью; но тот заметил его прежде. Ошарашенно округлил глаза, выхватил из кармана рацию и громко, испуганно протараторил:

— На корабль проникли чужаки!

Нейтан раздраженно шикнул, резко подпрыгнул к электрику, схватил крупную металлическую отвертку, которая лежала на полу, и с размаху огрел его ею по голове. Мужчина глухо вскрикнул и бессознательно откинулся на пол. Нейтан шумно выдохнул и отбросил инструмент в сторону. Обернувшись, он застал порядком ошарашенную Алиссу, бледность лица которой можно было заметить сквозь стекло визора.

— Я, кажется, говорил тебе оставаться на месте, — раздраженно буркнул Нейтан.

— Я услышала незнакомый голос и пришла! — оправдалась Витте и нетерпеливо протараторила: — Что он сказал? Он успел что-нибудь сделать?

— Этот паршивец сдал нам своим рогатым дружкам, — недовольно выплюнул он. — Перед тем, как они придут сюда, мы должны разнести здесь все и спрятаться!

— Не получится, — отозвался грубый женский голос сразу после того, как за спиной Нейтана раздался шум открывающихся дверей. На пороге появилась группа из четырех удракийских солдат, каждый с электрической дубинкой в руках. — Лучше сдайтесь сейчас, или не ждите пощады.

— Еще чего, — презрительно фыркнул Нейтан. — Я сегодня не в том настроении духа, дорогуша, — он усмехнулся и демонстративно прохрустел пальцами. Его глаза опасно и самоуверенно сверкнули. Нейтан не чувствовал ни капли страха прямо сейчас: четыре удракийца — проблема не существенная.

— В таком случае, не щадите их, — скомандовала женщина и двинулась на Нейтана. Она покрепче сжала в руке дубинку и готова была нанести удар, но Нейтан подпрыгнул достаточно высоко, чтобы ногами оттолкнуться от плеч удракийки, которую этот весьма неожиданный и нестандартный прием (если этот спонтанный порыв можно было так назвать) лишил равновесия. Как только Нейтан отпрыгнул, она, не устояв на ногах, упала на колени, выронив из рук дубинку. В это время он набросился на стоящего позади удракийца. Оставил когтями несколько кровоточащих царапин на открытой части его лица, но тут же был встречен ответным ударом. Удракиец несколько раз замахнулся, но Нейтан удачно увернулся и, схватив противника за руку, скрутил ее, отправив в нокаут метким ударом в спину.

В это время Алиссе досталось двое других охранников, с которыми у нее завязалась куда более напряженная схватка. Эти двое были значительно крупнее девушки, и ей пришлось приложить немало силы, чтобы им противостоять. Нейтан готов был броситься ей на выручку, если бы в тому моменту в строй не вернулась удракийка. Теперь она была настроена куда агрессивнее.

— Вы двое — идиоты, — презрительно выплюнула она, крепко сжав кулак и замахнувшись на Нейтана. Он чуть ли не со свистом пролетел у него над головой — он вновь уклонился, не ожидавший нападения — и с глухим звуком впечатался в стену. — Проникнуть на корабль принцесс — худшее решение, которое можно было принять. Безрассудные глупцы!

— Удача любит безрассудных, — с прежней язвительностью парировал Нейтан. — А вот ваш кораблик, боюсь, долго не протянет… — он ухмыльнулся, нырнул про вновь занесенной для удара рукой женщины, оказался позади нее и сделал подсечку. Она снова упала с глухим вздохом, что он просто не смог оставить без едкого замечания: — Жалкий у тебя видок. Ты как кукла-неваляшка.

— Что?..

Нейтану только потом пришло в голову, что удракийцы, наверное, и не знают, что такое неваляшка; но прекратить словесно атаковать противницу он не мог.

— А еще ты тупая, как пробка.

Чего он совсем не ожидал, так это того, что она подскочит и цепко схватит его пальцами за горло, больно прижав к стене. В этой женщине оказалось куда больше силы, чем могло показаться, и от невыносимого чувства удушения Нейтан начал хрипеть и трепыхаться. Его не раз вот так вот прижимали к стенке, но никогда прежде он не ощущал столь отчетливо всю физическую мощь врага. Он хрипел, извивался, царапал когтями ее грубые руки, но ничего не помогало. Хватка женщины была стальной, и в какой-то момент Нейтан начал слышать нарастающий звон в ушах, и прежде всего — отчетливо ощущал чувство беспомощности.

— Я раздавлю тебя, как жучка, мелкий придурок.

Нейтан вновь попытался вдохнуть, но в легкие не попало и сотой доли воздуха. Ему казалось, что еще чуть-чуть — и он лишиться сознания. В глазах начало темнеть, а гадкий звон окончательно затмил собой все звуки; но именно в этот момент гнев Нейтана стал достаточно сильным, чтобы подтолкнуть его к действиям. Будет просто смехотворно, если он — гроза Пепельной пустоши — умрет от рук какой-то удракийской твари. Собравшись с силами, он резко поднял колено и ударил женщину поддых. Та непроизвольно согнулась (он знал: это крайне болезненный удар) и значительно ослабила хватку. Этого было достаточно, чтобы Нейтан мог вдохнуть хоть чуть-чуть воздуха, замахнуться и ударить удракийку в челюсть. Наконец, она отпустила его и отшатнулась.

Нейтан с трудом устоял на ногах, опершись о холодную металлическую стену, и смог наконец отдышаться. Горло жутко болело при каждом вдохе, но теперь он мог наконец-то сделать глоток воздуха. Перед глазами все до сих пор плыло, а в ушах звенело. Ноги казались ватными, а глаза заслезились от резких перепадов давления. Вдруг — новый удар. Резкий, пронзительный всплеск боли расползся от носа по всему лицу. Нейтан толком не успел понять, что только произошло; но было до жути больно. Он зажмурился и отшатнулся куда-то в сторону, по-прежнему опираясь на стену, и рефлекторно поднес руку к лицу. Однако, боль заставила его тут же убрать его. С большим трудом открыв глаза, Нейтан обнаружил кровь на кончиках пальцев. Эта же горячая кровь стекала по его лицу, попадала в нос и в рот, оставляя горько-соленый металлический привкус, до жути омерзительный и тошнотворный.

Нейтану потребовалось еще несколько секунд, показавшихся ему бесконечными, чтобы хоть как-то прийти в себя. Взглянув перед собой, он увидел всю ту же свирепую удракийку с поблескивающим кинжалом в руках, на лезвии которого застыли несколько капель крови. Она пыталась убить его.

Сплюнув смешавшуюся с кровью слюну и аккуратно утерев пульсирующий от боли нос, Нейтан враждебно нахмурился и сжав кулаки в боевой готовности. Женщина посмотрела на него так, словно он был самым отчаянным и тупым человеком во всей Вселенной; но он прекрасно знал, что сейчас победа останется за ним. Нейтан бросился в ее сторону и, когда та готова была принять удар, резко упал на колени, проехавшись в такой позе еще несколько метров. Растерянная удракийка осталась позади; а он, схватив брошенную на пол электрическую дубинку, вскочил на ноги и враждебно прищурил глаза. Женщина несколько раз попыталась задеть его, но ему каждый раз удавалось увернуться, даже несмотря на жуткое недомогание. Оказавшись у нее за спиной, Нейтан усердно зажал крупную серую кнопку и ударил женщину в спину. Электрический заряд прошелся по ее телу, заставляя закричать от боли, и окончательно лишил ее сознания. Еще несколько мгновений Нейтан пристально наблюдал за обездвиженным телом женщины, пока не убедился, что та действительно лишилась сознания. И лишь тогда он смог пойти на поводу у жуткой боли и головокружения и опуститься на корточки, жмурясь от омерзительнейших ощущений.

— Нейтан… Ох, какой ужас!

Голос Алиссы в том числе сейчас казался раздражающим. Его полоснули ножом, чуть не придушили, трижды едва не взорвали, его лицо истекает кровью и при всем при этом он еще на гребаном удракийском корабле! Его собственная фраза «удача любит безрассудных» сейчас казалась ироничной и просто абсурдной.

— Ты в порядке? — учтиво поинтересовалась Алисса, на что Нейтан лишь разозлился и недовольно прошипел:

— А ты слепая что-ли? Думаю, понятно, что нет.

— Покажи мне… Ох, твою ж мать! — ошарашенно воскликнула Витте, только он повернулся в ее сторону, смерив девушку мрачным, усталым взглядом.

— Все настолько плохо?

— У тебя глубокая рана на носу. Ее нужно немедленно чем-то промыть.

— Да, конечно: тут ведь на каждом углу спирт валяется! — все никак не унимался Нейтан. — Если это правда так нужно, можешь взять и плюнуть мне на лицо…

— Успокойся, пожалуйста, и не неси пургу, — спокойно попросила она. — Я понимаю, что это неприятно, но…

— Неприятно?! Эта сучка мне чуть глаз не выколола! — сорвался Нейтан, подскочив на ноги, и чуть было не упал от резкого головокружения, если бы вовремя не попытался сохранить равновесие. — Знаешь что, мы должны разобраться здесь со всем, и убираться как можно скорее.

— Нейтан?!

Взволнованный голос Каспер заставил его вздрогнуть и чуть не подскочить от радости. Он все ждал, пока тот выйдет на связь, и уже начал было строить различные, причем не самые светлые, домыслы; и вот, наконец, Нейтан услышал его голос. Это был как отрезвляющий пинок, заставивший его отойти от гнева и боли и вспомнить, где именно он сейчас находится и насколько важная задача перед ним стоит.

— Каспер, — с облегченно-бодрым вздохом вторил он и обеспокоенно добавил: — У тебя там все нормально? Не то, чтобы в теплых светлых стенах Гарнизона что-то могло пойти не так, — укоризненно протянул как бы между прочим, — но все же…

— Очень зря ты так говоришь, — хмылкнул Каспер. — Мы чуть не остались без барьера, потому что что-то замкнуло, а потом еще появился этот идиотский аннигилятор, и…

— Нейтан! — строго воскликнула Алисса, неодобрительно нахмурившись. — Сейчас не время для разговоров с Каспером!

— А в чем дело?..

— Да мы тут просто на поле боя, если ты не заметил, — язвительно фыркнул Нейтан, — а еще, к тому же и на вражеском корабле…

— Вы — где…?

Ему пришлось отключиться прежде, чем Каспер договорил. Алисса была права: обстановка была неподходящая — каждая секунда на счету. В сердце что-то болезненно екнуло, отозвавшись смутным чувством вины, словно он только что сделал что-то непозволительное и неправильное. Но Нейтан быстро отмахнулся от этих эмоций, как и вновь усилившегося чувства боли в области носа. Кажется, там все действительно было настолько плохо.

— Ты права, — кивнул он. — Нужно сейчас же со всем разобраться.

***</p>

Картер все еще не понимал, как ему в голову могла прийти настолько безрассудная и опрометчивая мысль, и как он только мог решиться на ее воплощение. Проникнуть на корабль удракийских принцесс — дочерей властителей целой Вселенной, кровавого правителя бескрайней Империи, — и уничтожить его: даже Джоанна не предлагала настолько безумных идей. Если все получится, его будут чтить как героя, и все, о чем он мог только мечтать, он получит; но если же они потерпят провал… судьба их будет очень незавидной. И все же, он был настроен решительно и старался отодвинуть в сторону свой страх. Отчаянные времена требуют отчаянных мер.

Командующий Джейсон как-то сказал, что он, со своим упрямством и амбициями, пойдет далеко. И, кто знает, но, может быть, эта пыльная, тесная вентиляционная шахта — и есть его путь на вершину? Какие же дурацкие мысли порой приходят в его голову…

— Осталось чуть-чуть, — уведомил он, когда Джоанна, ползущая позади, в очередной раз тяжело вздохнула. — Через пять метров поворот направо, потом десять метров прямо — и мы будем в энергоблоке.

— Мне твои «пять и десять метров» ни о чем не говорят, — буркнула Лиггер. — Знаешь, о чем я сейчас думаю?

— О чем? — спросил Картер, словно это была действительно уместная и, что самое главное, важная тема для обсуждения в данный момент. Хотя, вообще-то, разговоры помогли бы ему хоть немного отвлечься от тревоги.

— Я представляю, как будет полыхать это место, — со странным энтузиазмом отозвалась Джоанна. — А потом… война закончится, мы отпразднуем это с размахом и будем жить по красоте!

Джоанна была настроена слишком оптимистично, в отличии от Картера. Его терзало множество смутных сомнений и весьма безрадостных представлений о возможных вариантах развития событий. Что если, их кто-нибудь обнаружит? Что тогда: их возьмут как пленников и будут жестоко допрашивать, или же сразу убьют? Или же они не смогут вовремя покинуть борт корабля и взлетят на воздух вместе с ним? Картер уже спланировал пути к отступлению, но никогда нельзя было отвергать и толики вероятности того, что что-то пойдет не так…

— Скажи честно, — добавила вдруг Джоанна, — когда война закончится, ты собираешься в отставку? В смысле, я думаю, что со всех нас армии хватит по горло…

— Конечно нет, — Картер отозвался предельно уверенно, и даже как-то возмущенно, как будто вопрос Джоанны был крайне абсурдным; но внутри что-то сжалось. «Ты ведь этого всегда хотел». — После того, как мы победим, мне обеспечен скачок в военной службе. Я не настолько идиот, чтобы отказаться от такого.

Они наконец оказались на нужном месте, и Картер, выбив решетку вентиляции, осторожно спустился вниз. Джоанна прыгнула следом за ним.

— Да? Тогда скажи, а что ты будешь делать со своим званием? Получать огромную зарплату и отъедать брюхо?

— Мы можем обсудить это как-нибудь потом? — раздраженно выпалил Картер, скрестив руки на груди. Он уже было ожидал, что Джоанна снова начнет пререкаться и читать ему психоаналитические лекции; но она лишь закатила глаза и замолчала. Разговоры сейчас правда были неуместны.

Картер окинул взглядом энергоблок и растерялся. Здесь было столько всего, и все это так раздражающе гудело, что он не представлял, за что им взяться — а главное, как сделать все правильно и самим не взлететь на воздух. Его сознания в механике и так были весьма скудны; а чужеродность техники так и вовсе не оставляла выбора.

— Надеюсь, что ты знаешь не только удракийский язык, но и их технику, — пробормотал Картер, посмотрев на Джоанну с мольбой и надеждой.

— Я тебе не удракийская энциклопедия, — съязвила она. — Но да, кое-что я знаю. Как-то раз Каллан заставил меня чистить его дурацкие приборы, и мне просто пришлось разобраться, что там да как.

Мысль о том, что Джоанна была знакома с удракийским принцем (пускай и под совершенно другим амплуа), до сих пор удивляла его. Картер вдруг понял, что извечно уверенный и даже в чем-то легкомысленный настрой девушки был совсем не удивительной вещью, учитывая то, сколько всего она пережила и повидала. И все это — только то, о чем ему приходится догадываться, слушая ее рассказы.

— Тогда нам нужно придумать, как взорвать корабль так, чтобы у нас еще оставалось время для побега.

— Это не сложно. Я что-то слышала о программе самоуничтожения, которая запускается, если повредить какую-то важную часть системы, — Картер недовольно вздохнул, но промолчал, ожидая, пока она договорит. Такие размытые формулировки ему не особо нравились. — И что самое ее можно отключить только вручную, чего никто не сможет сделать после того, как Алисса и Нейтан обрубят электричество.

— Умно, — задумчиво заключил Картер, так что Джоанна могла позволить себе улыбку, — и очень продумано. Теперь, значит, нам нужно ждать, пока они разберутся с электричеством…

Но ожидание сейчас было совсем некстати. Паранойя Картера никуда не делась — и тем сильнее она становилась, чем ближе они бы к цели. Послышавшиеся за дверью настойчивые шаги заставили его вздрогнуть и напрячься, рефлекторно сжав кулаки. Следом за ним взвилась и Джоанна: сорвала с пояса окровавленный кинжал и инстинктивно отступила назад, пристально покосившись на дверь.

— Ты тоже это слышишь? — взволнованно шепнул Картер. Звук шагов становился все отчетливее, громче и ближе. Джоанна лишь кивнула в ответ.

Кто-то остановился прямо у входа, быстро переговорились, и затем двери отворились, представляя статного удракийского солдата в прочной броне. Треугольный красный значок на его груди говорил о немалом звании, что только подтверждал его властный, сосредоточенный взгляд. За его спинами стояло еще двое солдат, которые мгновенно, без всяких приказов, окружили Картера и Джоанну по обе стороны, сжав в руках ружья.

Случилось то, чего он так боялся. Об их нахождении на борту узнали, как, вероятно, и о нахождении здесь Нейтана и Алиссы. Картер бросил тревожный взгляд на Джоанну: было заметно, что та несколько растерялась, и вместе с тем загорелась боевым настроем. Ему оставалось только надеяться, что она не решит вдруг наброситься на кого-нибудь, чем рискнула бы попасть под обстрел.

— Настоятельно рекомендую вам не совершать необдуманных поступков и для начала выслушать меня, — холодно, требовательно произнес удракиец, враждебно сверкнув зелеными глазами. Его обильно покрытые царапинами рога, на которые Картер обратил внимание только сейчас, только довершали его суровый образ. — Меня зовут капитан Кассар. Я прибыл сюда по приказу принцессы Церен. Призываю вас сдаться мирным путем, майор Картер.

Сначала он был изрядно изумлен тем, что этот мужчина откуда-то узнал его имя; однако быстро понял, что пробить его по базе данных не составило бы особого труда — особенно учитывая то, что Картер как-то раз, условно говоря, поставил палки в колеса удракийцам.

— И что потом? — недоверчиво протянула Джоанна. — Будете пытать нас?

— Принцесса Церен лояльна ко всем и милостива, — капитан Кассар смерил ее предельно пренебрежительным взглядом и вновь посмотрел на Картера, явно отдавая ему больший приоритет: — Она пойдет вам навстречу, если вы не будете оказывать сопротивления. Вас, майор, — нарочно подчеркнул он, — никто не тронет, если вы согласитесь на сотрудничество.

— А что насчет меня? — спросила с толикой возмущения Джоанна, отчего Картеру захотелось ударить себя по лбу. С самого начала стало очевидно, чего хочет удракиец и что нужно принцессе, которая его послала сюда; но недовольство Джоанны здесь было очень некстати. Оно портило и без того тяжелую, напряженную ситуацию.

— Зависит от обстоятельств.

Картер чувствовал себя по-настоящему растерянным прямо сейчас. Сдаться удракийцам значит подписать себе смертный приговор (и никакие байки о «милостивой принцессе» не убедят его в обратном). Попытаться бороться с ним — абсолютно то же самое. Едва ли Картер успеет пошевелить пальцем, как в него тут же выстрелят. И Джоанна… Страх за ее жизнь навис над ним дополнительным грузом. Очевидно, она совершенно не вписывалась в меркантильные планы удракийцев, и от нее попросту бы избавились при первой же возможности.

Картер снова пристально покосился на нее и с ужасом отметил пылающую в ее взгляде ярость. Она явно что-то задумала; и прежде, чем он хоть каким-то мимолетным жестом попытался утихомирить ее, она язвительно фыркнула и выплюнула:

— Не держи меня за идиотку, рогатый ублюдок. Я прекрасно понимаю, что здесь происходит, — капитан Кассар грозно прищурился и поджал толстые губы. Джоанна явно его разозлила. — Вам нужен он, чтобы допросить его и выведать полезную информацию. А твое «зависит от обстоятельств», — передразнила она, — просто ложь и отговорки. Ты убьешь меня, а потом и его, когда получишь то, что хотел. Но не думай, что я допущу это. Тебе никогда не получить нас живыми!

Картер толком не успел среагировать, когда Джоанна уже оказалась позади него и приставила нож к его горлу. Он судорожно выдохнул и растерянно уставился на удракийского капитана: на его лице отразилось не меньше непонимания. Окружившие их с двух сторон охранники предупредительно подняли ружья и направили их на Джоанну.

— Пошевелите хоть пальцем — и я убью его, — грозно процедила она.

Это прозвучало настолько убедительно, что Картеру самому стало страшно. Волна мурашек пробежала по его спине. Она весь блефует, и все это — часть ее очередного безумного плана — никак иначе. Джоанна никогда бы не причинила ему вреда.

— Ты блефуешь, — фыркнул капитан Кассар. — Мы оба знаем, что ты не сделаешь этого. Пустые угрозы…

— Посмотрим, что ты скажешь, когда я перережу ему горло.

Картер почувствовал, как лезвие плотнее вдавилось в его кожу, отпечатавшись неприятным болезненно-жгучим чувством. Он зашипел; хотя скорее от растерянности и легкого испуга. Действия Джоанны больше не казались ему чистым блефом, и от этого все внутри сжималось. Может, он чего-то не понимает; или же она действительно так отчаялась, что переступила ту черту?

— Прикажи им опустить оружие, или я всех здесь прикончу, — агрессивнее прежнего заговорила Джоанна. — А поверь мне: я могу.

Почему его глаза слезятся?

Капитан Кассар пораженно вздохнул и взмахнул рукой. Солдаты опустили оружие; но Джоанна так и продолжила его удерживать.

— Я выполнил твою просьбу. Теперь отойди от него, и оба сдайтесь.

Джоанна ни слова не проронила, сохранив гордое, упрямое молчание. Несколько секунд — а может, и минут, — показавшихся вечностью прошло прежде чем резко погас свет. Это означало только одно: Нейтан и Алисса выполнили свою часть плана.

— Какого…?

Резкая вспышка рассеяла темноту помещения, ослепив глаза. Дезориентированный на несколько мгновений, Картер все же услышал болезненный крик капитана Кассара и глухой звук павшего тело. Затем его прибило к земле — Джоанна, уклоняясь от выстрела, упала на пол, увалившись на Картера. Затем поднялась, ввязавшись, судя по характерному шороху, в драку с одним из солдат. Он тоже не стал терять время: подскочил на ноги, выбил ружье у одного из двух оставшихся удракийцев и в пару ударов лишил его равновесия. Пошатываясь, солдат попытался замахнуться на него ловко выхваченным кинжалом, но прежде, чем он нанес удар, Картер огрел его тупым концом ружья по голове. Удракиец бессознательно свалился на пол.

Облегченно вздохнув, Картер обернулся, и тут же оцепенел в ужасе и растерянности. Бледная, как бумажный лист, Джоанна стояла над телом второго солдата, скрючившись и ошарашенно уставившись на Картера. Читавшиеся в ее взгляде боль и страх передались ему прежде, чем он заметил, что именно было не так. Дрожащей окровавленной ладонью девушка сжимала правый бок, где ткань пропиталась подозрительным темным оттенком. У нее под ногами лежал испачканный кровью нож.

— Джоанна?.. — растерянно пролепетал он, сделав неуверенный шаг в ее сторону. — Что с тобой?

Он прекрасно понимал, что ее ранили, но отказывался принимать это — тем более, что рана казалась по-настоящему серьезной.

Джоанна ничего не ответила — только всхлипнула и оперлась свободной рукой о стену, сморщившись и зажмурив глаза.

— Джоанна, пожалуйста, скажи что-нибудь!

Он успел словить ее до того, как она упала на пол. Прижал к себе и опустился на колени, упершись растерянным взглядом на место ранения, пока та продолжала тяжело вздыхать и тихо постанывать.

— Этот ублюдок пырнул меня ножом… — процедила она сквозь стиснутые зубы и вновь зажмурилась.

— Только без паники, хорошо? — протараторил Картер. — И не смей терять сознание!

Он не представлял, что ему сделать. На каждом уроке по медицинской подготовке он чувствовал себя выдающимся знатоком; но когда дело дошло до практики — он абсолютно не знал, что делать. Картер был растерян и испуган, и стоило ему только взглянуть на искаженное болью и яростью лицо Джоанны — страх нарастал.

Он привел ее сюда, и если она умрет, ничто не сгладит его вину. Он и сам себя не простит, если потеряет ее.