Глава 10. Секрет успеха в политике (1/2)
Сегодня на совещании было удивительно спокойно и тихо. Никто и слова лишнего не проронил — все разговоры были только по делу, а лица всех присутствующих были полны собранности и серьезности. В присутствии принцессы Кармен иначе быть не могло.
Она сидела в центре стола, на месте, где когда-то был генерал Кито, который теперь находился по правую руку от нее, и смотрела перед собой строгим, суровым взглядом, уверенно раскинув плечи и положив руки на подлокотники.
— С момента начала вторжения мы провели несколько успешных операций, одной из которых стало освобождение Окулуса от удракийских войск, — отрапортовал генерал, нервно дергая хвостом. — Также наш Гарнизон принял к себе беженцев с западных территорий и предоставил им необходимые условия и провиант.
— Хорошо, — Кармен кивнула, принимая его слова в расчет. — Остановимся на миссии по освобождению Окулуса, — она сцепила руки в замок, прищурила глаза и медленно, немного строго и требовательно, словно заранее осуждала — а так оно и было — этот поступок, протянула: — Скажите, как так вышло, что коммуникационная башня была взорвана?
— Об этом вам стоит расспросить майора Карраско, — отозвался Кито и зыркнул на Картера. Тот несколько растерялся, однако быстро собрал себя в руки, когда поймал недовольный взгляд отца.
— Говорите, майор, — Кармен посмотрела на него требовательно и выжидающе. — Что произошло тогда?
— Нашему человеку не удалось взломать башню, — как можно более хладнокровно протянул Картер. — Ситуация была чрезвычайная, действовать нужно было быстро. Поэтому я и мисс Лиггер сделали все, что было в наших силах.
— Мисс Лиггер? — Кармен вскинула бровь и перевела вопросительный взгляд на Джоанну. — Как же вы так быстро и внезапно переметнулись из политики в военное дело?
— Обстоятельства сложились так, Ваше Высочество, — Джоанна пожала плечами.
— Я даже не удивлена. Слишком типичный поступок для вас, — хмыкнула Кармен.
Остальные остались в недоумении: очевидно, тот факт, что Джоанна и принцесса были знакомы, оказался чем-то неожиданным. Впрочем, Картер и не удивился. Он знал, что принцесса, совместно с некоторыми другими более зрелыми и опытными людьми, руководит тайной политической организацией, где Джоанна работала. Так что не знать друг друга они не могли.
Кармен вновь вернулась к Картеру:
— Не подумайте, майор, я вас не ругаю. Освобождение Окулуса — важный момент в нашей военной кампании. Однако мы могли обойтись и меньшими потерями, — ее голос посуровел, брови нахмурились. — Военное время — время тяжелое, особенно с точки зрения экономики. Очистка города после выброса радиации — дело затратное. Мы не можем позволить себе тратить средства направо и налево. Еще одна подобная оплошность с чьей бы то ни было стороны — и вам придется за нее ответить, — сурово отчеканила она. — Это понятно?
— Да, Ваше Высочество.
— Итак, а теперь поговорим о планах на будущее, — воскликнула Кармен. — Как вы уже, должно быть, знаете, недавно в Кретон прибыли удракийские принцессы Рейла и Церен, — она взмахнула рукой, и ее личный ассистент, который до этого стоял в углу зала, быстро включил висевший за ее спиной монитор. На нем высветились два изображения: фотографии удракийских принцесс с недавней публичной порки.
Картер невольно нахмурился, когда взглянул на одну из них — длинноволосую удракийку с едкой, надменной, по-настоящему садистской ухмылкой на лице. Тогда ему показалось, что от нее точно не стоит ждать ничего хорошего.
— Эти двое могут стать серьезной угрозой, — Кармен тут же подтвердила его размышления, — в частности принцесса Рейла. Поговаривают, она перенимает власть принца Каллана и теперь заведует многими делами.
Что было удивительно, так это то, что на лице Кармен за всю эту минуту не проскользнуло никакой негативной эмоции — ни злобы, ни печали, ни горечи — в отношении удракийской императорской семьи. От рук принца Каллана погибла ее старшая сестра, а она словно и позабыла об этом, держась отстраненной, холодной и непроницаемой.
Кармен не любила сантиментов, и она не видела смысла в лишних чувствах. Они только тянут назад, считала она, а печалиться о том, что уже случилось, — бессмысленно. Что прошло, то уже не вернуть и не изменить.
— Не так давно Удракийские войска двинулись на юг, в Хелдирн, — сказала принцесса. — В данный момент мэру Рейесу удается руководить всем и сдерживать натиск; однако если так продолжится, рано или поздно удракийцы возьмут его. Так у них появится доступ к дороге в Золотых Хребтах. А это, в свою очередь, даст им возможность атаковать Гарнизон. Нельзя этого допустить.
— Верно, — генерал Кито согласился и кивнул. — Нужно подготовиться и отправить туда людей. Майор Карраско…
— Нет, — пресекла Кармен. — Командующий Джейсон поведет людей в бой, — тот покорно покачал головой, в то время как лицо Картера исказила растерянность и возмущение. Но выразить их он не смел.
***</p>
Картер покинул собрание отдельно от Джоанны, которая в последнее время то и дело вилась вокруг него, словно пчела над полевым цветком. Ведь надутый и хмурый, он направился вдоль по коридору, смеряя мрачными взглядами каждого, кто встречался ему на пути.
Мысль о том, что его заменили, была невыносима и возмутительна. Что он делает не так? И почему все так прикопались к этому гребаному Окулусу?! Иногда у Картера возникало ощущение, что все вокруг просто ищут повод придраться к нему и выказать свое недовольство. Отец всегда так и делал: находил малейший изъян, отчитывал его, кричал и бесновался…
Картер поджал губы и сжал кулаки от злости. Что он может сделать с этим? Спорить? Лучше просто смириться и исправить все…
Линтон перехватил его в одном из коридоров, каким-то невероятным образом оказавшись впереди, и смерил строгим, полным снисходительности взглядом. Картер скрестил руки на груди и хмуро буркнул:
— Что?
— А ты сам не видишь? — Линтон хмыкнул, сцепив руки в замок за спиной. — Сначала ты стал капитаном, затем — майором, а сейчас вдруг тебя заменили на командующего Джейсона.
Картер хмуро потупил взгляд и вздохнул. Ему двадцать лет, он носит звание майора, а его до сих пор отчитывает отец! Это было отвратительно. Но что он может сделать с этим? Мать всегда говорила, что с отцом лучше не спорить. И действительно…
— Я вижу это, — угрюмо отозвался Картер. — Но я не понимаю, в чем дело. Я освободил Окулус. Я был одним из лучших кадетов…
— Вот именно, что был. А теперь ты опустился. Ты совершаешь ошибки, а за ошибки положено наказание. Хочешь знать, кто толкает тебя к ошибкам? Я скажу тебе…
— Я знаю, что ты скажешь, — оборвал его Картер и развернулся, внезапно пожелав поскорее уйти. Его отец, казалось, был энергетическим вампиром — иначе почему любой разговор с ним отнимал столько сил и вызывал только раздражение? — Отстать хотя бы от нее, — бросил он напоследок и зашагал вдоль коридора. Линтон провел его хмурым, несколько возмущенным взглядом и неодобрительно покивал головой.
Картера раздражало, что его отец всегда винит и критикует всех вокруг. И если сам он смирился и привык к подобному отношению, но такие выходки Линтона по отношению к другим людям он не мог вынести. И причем тут только Джоанна?!
Все это было абсурдно и несправедливо.
За углом он неожиданно столкнулся с Джоанной, отчего весь вздрогнул. Только подумал о ней — а она тут как тут. Хотя она, кажется, намеренно стояла именно на этом месте, опершись о стену и сверля скучающим взглядом пустоту перед собой.
— Почему все сегодня появляются из ниоткуда?.. — вздохнув, раздраженно буркнул Картер.
— Я все слышала, — произнесла Джоанна, — и это странно…
— Что именно? — отозвался Картер сразу на две реплики одновременно.
— Твой разговор с отцом. То, что он такое говорит — вещь уже неудивительная, конечно, но ты… Знаешь, я чувствую подвох в твоих словах и действиях, — Джоанна подозрительно прищурила глаза и неприлично близко приблизилась к Картеру. — Говори прямо: что тебе нужно от меня?
— Уважение личного пространства, — раздражительно букрунул он.
— А если серьезно? — она скрестила руки на груди и вскинула бровь. Картер растерянно нахмурился и, пожав плечами, бросил:
— Ничего.
— Лжешь.
— Не лгу.
— Лжешь, — продолжала настаивать Джоанна. — Иначе тогда зачем тебе все это? Ну, знаешь, ты заступаешься за меня, запрещаешь своему отцу выгонять меня на улицу, и все такое… — Картер вновь нахмурился.
— Разве я не могу делать это из побуждений альтруизма?.. — он пожал плечами.
— Не можешь. Не со мной.
Картер явно не ожидал, что Джоанна однажды скажет что-то эдакое. Ему казалось, что она воспринимает все поблажки как должное, а человеческую лесть принимает охотно и наслаждается ею. Однако ее слова говорили об обратном.
— Хочешь верь, хочешь нет, но мне правда ничего от тебя не нужно. Просто… — он замялся и скрестил руки на груди, потупив взгляд, — меня раздражает мой отец. И тебя, я вижу, тоже. А еще он незаслуженно тебя критикует. Мне это не нравится, — Картеру казалось, что он говорит абсолютно нелепые, несуразные мысли, и ему вдруг стало крайне неловко за это — особенно, когда брови Джоанны изумленно взлетели вверх. — А теперь, мне нужно уйти по делам, — он состроил как можно более хладнокровное лицо и прошел по коридору за спину Джоанну. — Увидимся на обеде.
Джоанна и не шелохнулась, оставшись стоять ровно на том же месте, ровно в той же позе, вся изумленная и растерянная.
«Он незаслуженно тебя критикует», — никогда прежде никто не говорил ей ничего подобного. Всю свою жизнь она слышала лишь одно: что она — позор семьи, что она — разочарование, что она — ненормальная…
Сердце предательски екнуло, когда Джоанна вновь прокрутила в голове слова Картера. И от этого странного внезапного чувства ее даже затошнило.
***</p>
С каждым днем в Кретоне было все тише и тише, и тишина эта была тяжелой и гнетущей. Казалось, она звенела, пробираясь до самых костей, и была подобна траурному молчанию. На алом горизонте сгущались тучи — ночью должен был хлынуть дождь.
В одном из переулков затесалась темная невысокая фигура, спрятанная под плотным плащом. Она стояла неподвижно, развернувшись в одном единственном направлении, словно бы кого-то высматривала и ожидала.
За углом послышался скрип. Из-за него вынырнул некто, чье лицо было скрыто под потрепанным капюшоном. Он был высок и мускулист, а его правую ногу заменял металлический протез. Он остановился напротив первого незнакомца и медленно пробасил:
— Удракийская принцесса, верно?
— Верно, — отозвалась Рейла, скрестив руки за спиной и расправив плечи. — Вы опоздали.
— На две минуты.