Охотники за артефактами. #11 (1/2)

— Мы вам не подчиняемся, — встав на защиту девушки, прикрикнул Фауст, так чтобы его голос оставался слышен только в смотровой башне. — И вы нам не командир, мистер агент.

— Как с вами сложно. Дело не во мне и вас, вы поймите, — агент Старк терял терпение. — Сейчас внизу, может, судьба мира решается на наших глазах, а мы будем отсиживаться тут?

— Агент прав, мы должны идти, — глухим голосом, с силой захлопнув книгу, проговорил до этого молчаливый Наг и вышел в дверной проход вниз по лестнице.

Все остальные, уже не препираясь, молча последовали за ним. Как можно тише они пересекли руины. Небо резко потемнело, как будто чувствуя будущую опасность. Солнце не могло пробиться сквозь слой чёрных туч, скопившихся на верхушках гор и нависающих над долиной. Становилось немного теплее, но ветер, поднявшийся вдруг, начал пробираться под одежду и колоть ледяной крупой, сыпавшейся с неба, прямо в лицо. Подобравшись поближе с северной стороны, вся компания притаилась у разрушенной поваленной колонны. Бегло пересчитав охранников, Фауст показал утвердительный жест рукой Наго. Старк не понимал всех этих жестов и на секунду посчитал себя потерянным, но как настоящий агент правительства быстро сориентировался и на уровне интуиции понял, что задумали охотники за артефактами.

Наёмники явно замёрзли. Они переминались с ноги на ногу и негромко переговаривались между собой.

— Вот это холод! Сами ушли, а нас здесь оставили мёрзнуть. Может, в палатку вернёмся? Вокруг вроде тихо.

— Командир приказал стоять тут. Ты хочешь ослушаться приказа? Так нам ничего не заплатят. Тем более нас предупредили, что по нашим следам идёт какая-то группа. Мы их остановим в случае чего.

— Нет, не забыл, но, командир…

— Тихо! — оборвал его другой наёмник.

— Что случилось?

— Ты слышишь?

— Нет. А что я должен услышать?

— Прислушайся! Кто-то свистит.

— Да это просто ветер гуляет по руинам!

Звук нарастал. Не успев определить, откуда он исходит, охранники упали замертво. Последнее, что они увидели, это блестящий предмет, несущийся на них с огромной скоростью. Рассекая воздух, обруч сделал полукруг и вернулся к хозяйке. Трое оставшихся на ногах не успели даже рта раскрыть, как из-за их спины материализовался прямо из воздуха агент Старк. Он ловко орудовал кинжалом. Шея, сердце, печень и висок — через секунду всё было кончено.

— Заходим! — крикнул Агент, и вся команда бегом бросилась в проём.

Внутри огромной горы расположилась настоящая ледяная могила. Пещера уходила куда-то в её недра витиеватым тоннелем, опоясанным стеклянными сталактитами и зарослями голубого мха, плотно прилегающими к холодным стенкам пещеры. Охотники за артефактами в сопровождении агента правительства бесстрашно двинулись вперёд за демонами и наёмниками. Вскоре их путь преградил метровый солдат. Старк так резко затормозил, что следом идущий Фауст с силой врезался в него и ушиб свой прямой и вытянутый нос.

— Ты чего встал как вкопанный? — раздосадовано спросил он.

Но агент, не обращая никакого внимания на недовольный бубнёж за его спиной, присел на колено и принялся изучать труп.

— Что за? Труп? Не поделили чего-то? — Фауст не без интереса выглядывал из-за плеча агента.

— Стрела, — Старк выдернул из груди мертвеца ржавую стрелу. — Очень старая, судя по отметинам на её металлическом древке. Это часть какого-то более крупного механизма. Его убила ловушка, спрятанная здесь. Ага, вот и нажимная плита. Наёмник шёл оттуда, его нога попала в механизм, и замаскированный предположительно в этой стене арбалет произвёл выстрел прямо в его грудь. Не думаю, что он что-то понял либо почувствовал, мгновенная смерть.

— Ч-что ты сказал? — голос Наго затрясся, а по телу пробежал холодный пот.

Многие девушки боятся насекомых, многие — змей или крыс да мышей, а вот Наго боялась древних ловушек, в старых гробницах. Это был не рациональный страх, а иррациональный, так как девушка боялась не умереть от стрелы или от падения на острые колья. Её пугали именно старые механизмы — ржавые, покрытые плесенью и грибком. Девушку пугала перспектива пораниться об острый заржавевший край некого механизма и умереть в лихорадке от неизведанной болезни, зреющей столетиями в этом забытом месте с тяжёлым, тухлым воздухом.

— Ловушки?! — девушку затрясло от страха. Потом взгляд Наго скользнул по ржавой старой стреле, что держал агент Страк, и она чуть не лишилась чувств, упав на пол, но её брат вовремя подоспел, сзади поддержав в нужный момент.

— Тут нечего бояться, — отбросив орудие убийства в сторону, проговорил агент, вставая с колена. — Большую часть ловушек разрядят для нас впереди идущие наёмники. Нам просто нужно быть как можно более аккуратными. Смотреть под ноги и ничего не трогать. Я пойду первым, вы за мной шаг в шаг. Нам нужно спешить.

— Н-нечего бояться, — шипела почти шёпотом Наго, — легко сказ-зать.

— Не бойся, я тебя защищу от любых ловушек! — гордо заявил Фауст, но девушка игнорировала эти слова и вообще любые слова. Она, лишь широко раскрыв зелёные глаза, озиралась по сторонам, видя в каждом камешке, в каждой тени спрятанную смертоносную ловушку, покрытую ржавчиной. — Если будет нужно, собственным телом закрою тебя!

С момента обнаружения первого мёртвого солдата трупы наёмников стали попадаться на пути всё чаще и чаще. Кто распилен пополам, кого пронзили острые шипы, кого сожгли, а кого-то просто расплющили, оставив на полу мясную кашицу из костей плоти и одежды, аккуратно спрессованную в небольшую кучку. Вдруг тоннель резко оборвался и раздвоился.

— Развилка? — удивлённо проговорил агент Старк. Вот чего он не ожидал здесь увидеть, так это развилок на пути.