Кукла Колдуна. Part 1 (1/2)
Много книжек я читал
Много фокусов видал
Свою тайну от меня
Не пытайся скрыть!
Я это видел!
— Говорят, первая вейла появилась из-за проклятья, — огоньки свечей мерцали в карих глазах Лизы.
Музыканты вернулись за свой столик, Амелия тепло улыбнулась, сказала, что они прекрасны, после накинула на плечи пиджак Тома и ушла за кулисы. Фразу выше Лиза произнесла, когда разговор зашел о вейловском шарме. Ребята уже так привыкли к нему, что перестали замечать. Вот тут все сложно, все реагируют по разному, почему так? И Лиза вспомнила об одной песне…
— Это же просто сказка, — фыркнул Жан-Пьер. — Это как говорить, что некромант — это вейла, которую поцеловал Смерть, а охотник — это вейла, которую поцеловал оборотень.
— Ну давай на чистоту, в твоем высказывании про охотников есть часть правды, — усмехнулся Римус, осматривая зал. — Оборотень там и правда велйу поцеловал.
— И не только он её целовал… — рассмеялась Лиза, но мысль не закончила.
Римус резко изменился в лице и ошарашено спросил:
— Лизавета, ты его тоже видишь?
Лиза проследила за его взглядом.
— Вижу, — прошептала Лиза. — Почему он здесь?
Теперь уже вся компания смотрела туда же, куда и они. Только вот Хью, Элис, Джеймс и Сириус удивленно переглянулись, а вот Жан-Пьер, Аннет, Антонин и Клара выглядели, по меньшей мере, удивлёнными.
— А кого мы должны увидеть? — осторожно спросил Джеймс.
— Вы ведь о старике с тростью? — внезапно спросила Лили.
Как по команде Лиза и Римус резко обернулись к ней.
— Так, минимум две аномалии от тебя, дорогая Лили, — Лиза не на шутку испугалась.
— А когда они начали вылазить? — опешил Римус.
Старик растаял в толпе на танцполе.
— Пойдем-ка, все объясню, — Лиза подорвалась с места, схватила Лили за руку и спешно пошла в сторону двери за баром, Римус побежал вслед за ними.
Джеймс уже хотел подорваться, но Антонин его остановил и пояснил:
— Молодые друзья, не переживайте, вы его и не должны видеть. С вами все нормально. А вот то, что Лили может его видеть — как минимум, озадачивает.
— Да о ком вы? — спросил Сириус, высматривая друзей, но те уже пропали из виду.
— О Смерти, — вздохнула Клара.
— Вы о том, кого Лизка и Луни назвали Мастером Хаммер… как-то там? — уточнил Джеймс.
— Да, — кивнул Антонин. — Так его зовут охотники. Это дань немецким корням Вольфганга. Ангелы Смерти и Ришелье обычно зовут его Монсеньором, хотя я и Ami между собой его зовем просто Босс.
— Я думал, ваш «босс» кое-кто другой, — хмыкнул Сириус.
— Он мой друг, — спокойно ответил Антонин, — я зову его «господином» только тогда, когда этого требует наш внутренний регламент, ни больше, ни меньше.
— Как вы с ним подружились? — поинтересовалась Элис.
— Тебя удивляет, что у такого как он есть друзья? — вздернула бровь Клара.
— Нет, — тут же ответила Элис. — Это заблуждение, что у таких людей, как он, нет друзей.
— Ты ему диагноз поставила что ли? — живо поинтересовался Джеймс.
— Я пока не компетентна ставить диагнозы, — фыркнула Элис, — но глаза то у меня есть.
***
Одеяло зашуршало, Амелия поползла к краю кровати, но тут Том крепко её схватил и притянул обратно.
— Рано, — прошептал он.
— Сегодня понедельник, — напомнила Амелия.
— В который у тебя выходной.
Амелия развернулась и уткнулась в Тома, он довольно усмехнулся.
Том не может вспомнить, когда последний раз была ночь насыщенная таким количеством приятных событий. Том приметил, когда они одевались и когда вернулись в зал, Амелия пару раз поглядывала на левую руку и тепло улыбалась. Им ещё предстоит расставить точки над «i» в том, что значит для них слово «вечность», но это будет позже. Сейчас Том пропихивает руку между Амелией и подушкой, второй рукой тянет одеяло и накрывает их с головой, а после сковывает Амелию в объятьях. Точка покоя. Как она для него, так и он для неё.
— Ты как будто пытаешься свить гнездо, — заметила Амелия.
— А что в этом плохого? — хмыкнул Том.
— Зачем тебе гнездо дома?
— Так. Ты же тут кричала что-то про кольца на пальцах.
— Так всё. Кольцо на пальце, обратного пути нет, Том. И поверь, как только я сожму в руках свидетельство, сразу впишу тебя в договор аренды.
— Прям так, — довольно протянул Том.
— Будешь сам с арендодателем общаться. В тебе удивительно сочетаются таланты создавать проблемы и решать их.
— А не думаешь, что арендодатель с меня обосрется?
— Это здание в собственности банка Гринготтс.
— Чёрт… ладно, с другой стороны я сам тут кричу, что это мой дом тоже.
Амелия потянула одеяло вниз.
— Ты уже дома, Том.
Том шумно выдохнул. Не знал, что сказать в ответ. Но сказать очень хотелось. Амелия должна знать, что он рад. Том на секунду крепко сжал Амелию, потом чуть ослабил хватку и прошептал:
— Моя.
Амелия тихо и радостно хихикнула, слишком давно его знает. А еще она знает, как отвечать Тому:
— Да, твоя.
Одеяло зашуршало. И вот Амелия лежит на спине, а Том навис над ней.
— Ты чего? — улыбнулась она.
— Отвечай так всегда, — видно по привычке Том говорил в приказном порядке.
— Хорошо, но я хочу того же, — руки Амелии сжали плечи Тома. — Если я скажу, что ты мой…
— Твой, — тут же хрипло ответил Том.
— Это так возбуждает, — томно прошептала Амелия и выгнулась.
Эта часть истории пришла бы к закономерному финалу если бы не одно «но». У Тома и Амелии была Лиза-Лиза. И у неё этим утром вопросов больше чем ответов.
— Maman! Papa! — раздалось сразу после грозного стука в дверь.
— Папа и мама заняты! — тут же ответила Амелия, нехотя отрываясь от Тома.
Ответ последовал тут же:
— Очень за вас рада, но одевайтесь и впустите, вам кое-что нужно мне рассказать!
— Слушай, она и правда звучит как я, — прошептал Том.
— Я яблочко, которое нихера не откатилось от яблоньки! — тут же прилетело Тому из-за двери.
— А как ты услышала? — поразился Том, поднимаясь с кровати.
— У меня такие большие уши, чтобы лучше слышать тебя!
— Кажется, это сказка про Красную шапочку, — раздался голос Лили, Том и Амелия переглянулись.
— Видно вопрос очень важный, — выдохнула Амелия, до этого Лиза-Лиза никогда не водила друзей под двери родительской спальни.
Том накинул халат, бросил халат Амелии, и как только она поднялась и надела его, Том повел рукой в сторону двери, замок щелкнул. Дверь открылась. Лиза-Лиза бы влетела в спальню, но её ловко подхватил Римус. Лиза-Лиза строго взглянула на него, недовольно выдохнула.
— Вы там что, — начала Лиза-Лиза смотря на Тома и Амелию, — в чулане по тихой венчались?
Том и Амелия ошарашено переглянулись.
— А с чего ты решила? — поразился Том.
— Почувствовала возмущение в силе, — многозначительно произнесла Лиза-Лиза, смотря на Амелию.
Том искоса взглянул на Амелию, она поджала губы, понимает о чем речь, и быстро ответила:
— Не венчались, но обсуждали это.
— А ночью вы эту радостную новость сообщить не могли? — Лиза-Лиза перевела взгляд на Тома. — Расскажите хоть до чего договорились.
— До этого, — Амелия вскинула левую руку, — кольцо правда на комоде. Но венчаемся мы позже. И вообще, чего ты так возбудилась?
Лиза-Лиза вывернулась из рук Римуса словно уж, расправила футболку и строго взглянула на родителей.
— Просто это все не мантию в трусы заправлять, — начала Лиза-Лиза, — и для меня это очень важно. Я понимаю, что вы не придаете этому такое значение как я, для вас всё проще: столько лет вместе… И, да, меня дико бесит, что вы ни черта не сказали, и мне пришлось самой догадываться.
— Кстати, как ты догадалась? — спросил Том.
— Я почувствовала кое-кого, — поежилась Лиза-Лиза. — Учитывая, что вчера в «Айсберге» никто не помер, а профитроли с кухни не пропадали, вывод напрашивается сам собой, вы его о чем-то просили и вероятнее всего — вас венчать.
— Ты главное уточни, что эту цепочку тебе Хью помог построить, — Римус скрестил руки на груди. — Без него ты бы нам мозги ночью съела.
— Эмоции оказались выше меня, — вздохнула Лиза-Лиза. — Хорошо, что есть братишка Рем, который в силах осадить. А поводу вас, уважаемые родители. Я все понимаю, но не хочу, чтобы вы венчались в тайне от меня. Я конечно не невинный ангелочек, но блядскую корзинку к алтарю потащу.
Том и Амелия рассмеялись, а Римус и Лили фыркнули. Том подошел к Лизе-Лизе и прижал к себе.
— Это будет позже, Лиза-Лиза, — мягко начал Том. — И ты понесешь блятскую корзинку.
Не бойся, Елизавета, это случится, когда жених с невестой будут за тысячи километров друг от друга. Но для душ нет расстояний. Даже если в женихе ее с огрызок яблока, а твоя душа и вовсе за занавесом.
— Только вот… о каком возмущении в силе идет речь? — Том взглянул на Амелию.
— Ришелье и многие существа способны видеть кое-кого, — вздохнула она и подошла к нему.
— И кого же? — требовательно продолжил Том.
— Кажется, — невинно улыбнулась Амелия, — существо, у которого мы попросили нас венчать, взял нас на карандаш.
— Мои дорогие девочки, — начал Том, поочередно смотря то на Амелию, то на Лизу-Лизу, — вы сейчас хотите мне сказать, что Смерть вполне себе реальна?
— Да, — хором ответили Амелия, Лиза-Лиза и Римус, Том вцепился в него взглядом.
— Я оборотень, — пожал плечами Римус, — значит волшебник на половину.
Том только открыл рот, но Амелия его перебила:
— А чего вы такой делегацией?
— Лиза была слишком нервной, — улыбнулась Лили, — пошли с ней, чтобы она дверь не сломала.
— Амелия, — мягко начал Римус, — Лизавета сказала, что вы сегодня отдыхаете. Мы хотим использовать первый этаж, чтобы записать пластинку.
— Да, у меня сегодня выходной, — кивнула Амелия. — Идите.
— А… — начала Лиза-Лиза, но Амелия её оборвала:
— Оставьте этот ворох вопросов на меня, не волнуйтесь.
Римус, Лиза-Лиза и Лили улыбнулись и отправились вниз.
— Мы возьмем обед и для вас, — успела сказать Лили, прежде чем Том плотно закрыл дверь.
— Может просто сексом займемся? — с какой-то надеждой спросила Амелия.
— Ты же понимаешь.
— Понимаю.
Том подошел к кровати и упал на неё поперек, закинув руку под голову.
— Я жду, — требовательно напомнил он.
Отговариваться смысла не было, Амелия стянула халат, бросила его на кресло, забралась на кровать, расположилась рядом с Томом. Подобрала ножки под себя, сидела прямо, правда взяла его руку в свою.
— Зачем ты так делаешь? — поинтересовался Том, но сжал её руку в ответ.
— Хочу знать, что ты её не отдернешь, — вздохнула Амелия и начала. — Я видела его раз, когда он пришел за моими родителями. Он должен был забрать и меня, но я справилась с болезнью, возможно, это из-за моей сущности, а может просто чудо.
— Думаю, это из-за сущности, — после короткой паузы произнес Том. — Это, кстати, объясняет, почему проклятье блэковской горгульи сработало не так, как она ожидала.
— Ты так и не сказал, что это было.
— Она хотела изуродовать тебя. Мол так я отвернусь. Вздор, — хмыкнул Том, притянул руку Амелии к губам, поцеловал костяшки.
— Ты словно юноша из вейловских сказок, — заметила Амелия.
— Не меняй тему, — Том держал её руку, прижав к груди.
— Тогда стоит задавать вопросы, я не знаю, что рассказывать, потому что знаю о нем не так много.
— Когда с ним встретилась Лиза-Лиза?
— Когда древняя магия вгрызлась в её тело и обратила полностью.
— Как выглядит Смерть?
— Он является в виде старика с тростью. А еще знаю, что он любит еду смертных и музыку. Поэтому у нас в семье столько песен.
Том обдумал сказанное, кое-что в словах Амелии цепляло, поэтому Том переспросил:
— С тростью?
— Да.
Том снова задумался. Это какая-то шутка.
— А трость случайно не черная с набалдашником в виде черепа? — осторожно спросил он.
— Мне было пять лет и я умирала из-за драконьей оспы, думаешь я помню?
— Ты права, слишком глубинные воспоминания, даже если вытащим, только тебя покалечим, а толку не будет, — Том тяжело вздохнул. — Просто из головы не идет… Но нет, это не может быть он.
— Ты о ком?
— О том старике из Австрии. Его ведь могут видеть только такие как ты.
— Да, мы увидим и почувствуем его в лбом случае, если он рядом. Но, он может показаться и по своему желанию, даже если человек не умирает.
— Маловероятно, что его интересую я.
— Определенно, в этом веке ты — самая яркая палочка Хогвартса. Но ты и прав, ведь не сделал ничего такого, чтобы привлечь к себе его внимание.
— Вроде да, в 46-м уж точно.
— С другой стороны, ты сейчас больше Ришелье, чем я. Сколько душ ты к нему отправил, работаешь не хуже жнеца.
— А вот это уже разговор не для спальни… и дома в принципе.
— Отчего же?
— Боюсь, руку отдернешь уже ты.
— Глупости не говори, — Амелия аккуратно уселась на Тома. — Я знаю кто ты, Том Реддл. Ты — мой, со всеми своими достоинствами, со всеми своими грехами, страстями и желаниями.
— Твой, — прошептал Том, сжимая её руку и смотря прямо в голубые глаза.
С первого этажа раздалась музыка.
— А теперь, mon cher, — игриво начала Амелия, — я хочу вернуться к тому, на чем нас прервали.
— Да?..
— Да. Отныне я в том положении, когда не могу уйти от твоих вопросов. Только ты в уме держи, что я никогда не училась и многого не знаю.
— Хорошо, — усмехнувшись, согласился Том, правда ведь, Амелия никуда не денется от расспросов.
— А сейчас, — шепчет Амелия, — я хочу чтобы ты сорвал эту мою пижамку и спустил с поводка все свои игривые мыслишки, попутно прихватив и мои.
— Прям сорвал? А как же счёт?
— Ты же всегда возвращаешь все как было.
***