Cherry pie (1/2)
She's my cherry pie
Она — мой вишневый пирог,
Cool drink of water
Глоток прохладной воды.
Such a sweet surprise
Такой сладкий сюрприз,
Tastes so good
На вкус хороша.
Make a grown man cry
Даже взрослого заставит плакать,
Sweet cherry pie
Сладкий вишневый пирог.
Амелия проснулась ближе к полудню, хорошо, что первое января — выходной.
Прошедшая ночь кажется ей сном. Даже если нет, он наверняка ушел. Она поворачивает голову и видит спящего мужчину. Неожиданно.
Она встает, накидывает халат. Подбирает с пола ту тряпку, что он посчитал за манию. Никуда не годится. Амелия достает из шкафа мужской халат. Сшила его потому, что из головы не уходил образ Тома в чем-то похожем тем летом в «Дырявом котле». Почему-то было приятно держать эту вещь у себя. Халат она кладет на тумбочку рядом с мужчиной и уходит готовить завтрак. Через полчаса, заспанный, он выходит из спальни.
— Какое домашнее зло, — нежно говорит Амелия, наблюдая за яичницей в сковородке.
— Ты как–то слишком легко к этому относишься, — замечает мужчина и обнимает женщину со спины.
— Я наверно просто больная на голову, — спокойно говорит она, а затем продолжает. — Я думала, ты уйдешь ночью.
— Ну я — не ты, — нежно говорит он.
Она закатывает глаза.
— Ты позавтракаешь и уйдёшь?
— Нет, — он целует ее в висок, после чего отпускает и усаживается за стол.
— Тут нужны подробности, — она ставит перед ним кружку с кофе.
— Я давно не отдыхал, а потом вспомнил ту чудную неделю в Лондоне. Так что останусь у тебя на неделю. Ты не рада?
Она ставит перед ним на стол яичницу.
— Пока просто в шоке, — озадаченно выдает Амелия.
— Погуляем по Парижу, расскажешь как у тебя дела, — говорит Том, прежде чем сделать глоток из кружки.
— Ну так то я работаю, — она садится напротив.
— Ты что–нибудь придумаешь, — отмахивается он.
— Ага, — саркастично говорит она. — Но прежде, ты расскажешь, что сделал с Пьером.
— Что ещё за Пьер? — спрашивает он, отрываясь от тарелки.
— Парень из цветочной лавки напротив.
— А, этот. Он дарил тебе цветы, — невинно произносит Реддл.
— Я спрашивала «что», а не «почему». Естественно он дарил мне цветы, он же цветочник! Это как наезжать на мастера волшебных палочек с вопросом «откуда у него все эти палочки»!
— Но я же его не убил.
Амелия со всей силы хлопнула себя по лбу. Странно было обсуждать такие вещи на ее светлой кухне.
— И на том спасибо, — ворчит она и берет в руки кружку.
Раздался стук в дверь. Вместе с этим стуком брякнул и дверной колокольчик.
— Не открывай, — говорит Том, — у тебя сегодня выходной.
— Вот именно. Если кто-то пришёл, то это важно, — замечает Амелия и поднимается.
— Ну зачем. Постучат и уйдут.
— Том, для человека, который в этом доме чуть больше двенадцати часов, а до этого не давал о себе знать шесть лет, ты слишком много качаешь права, — смеётся она и уходит.
***
Амелия спускается по лестнице, подходит к двери и выглядывает в витражное стекло. Открывает.
— Клара, чем обязана визитом? — интересуется Амелия впуская вейлу.
— Мальчик с фотографии вернулся, — лукаво улыбается гостья.
— Откуда знаешь?! — удивилась Дюма.
— Знаю и все, — озарено показывает язык Клара. — Пришла знакомиться. Булочек захватила.
***
Том услышал шаги, значит Амелия ведёт гостя сюда, и у него есть подозрение кто это. И он не ошибся, когда вейла показалась на пороге он вскочил со своего места.
— Клара, — прошипел он.
— Вы знакомы? — удивилась Амелия, но через секунду ее глаза прищурились и недобрый взгляд вцепился в Тома. И он уже думает, что честно ей отвечать на вопрос про женщин не стоило.
— Знакомы, — подтвердила Клара, ставя пакет на стол, и откидывая за спину свои длинные волосы. — Пытались друг друга убить несколько раз, — отмахнулась она.
— Удивительно! — воскликнула Амелия и прошла к плите, чтобы сделать кофе гостье, которая устроилась на место Дюма, прямо напротив Тома.
— Да? — переспросил он, усаживаясь обратно, буровя вейлу гневным взглядом.
— Не для тебя, — хмыкает Амелия, ставя третью кружку на стол. — А для неё. Она обычно не пытается убить мужчину.
— Твой месье особенный, — хмыкает Клара. — Ты ранил меня в сердце, — томно шепчет она и кладёт руку с длинными красными ногтями на грудь, Том знает, у неё там шрам, — такой красивый и такой тупой, — заканчивает вейла свою мысль, а Амелия рядом давится кофе. Видно начала смеяться.
— Это твои слова ранят, — парирует Том.
Снова стук в дверь.
— Да что всем не имеется то! — ворчит Амелия и уходит на первый этаж. Когда шаги становится тише, Клара говорит первой.
— Вот пришла узнать, на сколько мальчик с фотографии исчезнет вновь.
— С чего ты взяла, что я исчезну? — холодно спросил мужчина.
— Ну ты в халате и без трусов, — Том поправил одежду, — значит получил, что хотел, — скалится вейла.
— И я уже тебе говорил, — скалится в ответ мужчина, — что буду отвечать только перед Амелией.
— Напомнить чей это город?
— Самомнение у тебя конечно. — фыркает Том.
— Как и у тебя, — холодно отзывается Клара. — Я не уйду, пока ты не ответишь.
— Я не собираюсь исчезать, — злится Реддл, а вейла удивленно вскидывает брови. — Я ее больше не оставлю, она принадлежит мне.
Клара хмыкает:
— Формулировка у тебя омерзительная, но ответ пока засчитываю.
— Как великодушно, — с сарказмом шипит Том.
На лестнице вновь звучат шаги. Амелия возвращается с пакетом.
— А это?.. — начинает Том.
— Месье Николас, — отвечает Дюма, — с женой обходят друзей и поздравляют с Новым годом.
— Николас? — с недобрым блеском в глазах спрашивает Реддл.