Beyond my control (1/2)
Tu n'as plus vraiment le choix
У тебя на самом деле больше нет выбора
Nos deux corps etendus, lа
Наши распростертые тела
Qu'а l'aube ils se melangent
Смешиваются с рассветом
Lа tu as les yeux d'un ange — mon amour.
У тебя ангельские глаза — любовь моя
Том Реддл позволил своей игрушке сохранить их роман в тайне. Они гуляли в окрестностях замка, сидели вместе в библиотеке, говорили о книгах и уроках, обсуждали новости, и почти ничего не рассказывали о себе. Амелия только и знала, что он любит кофе с молоком и что он покинул приют. Том же знал, что она любит лилии и что в глубоком детстве она жила рядом с лавандовым полем. Но он все равно дарит ей розы.
Через два месяца он не выдыхается. Амелия удивлена. Она ещё не влюблена в него, просто он хорошо целуется и вносит разнообразие в ее холодные вечера. Но ей кажется странным, что он все еще идет рядом в библиотеку. Он не выглядит как человек, которому нужны отношения, так почему он все еще здесь?
Том заманивает ее на вечера к Слизнорту, и профессор говорит, что им стоит начать встречаться. Говорит об этом так часто, что Амелия в полу шутку просит:
— Не говорите моему дядюшке, иначе его хватит удар. Ещё рано для таких разговоров!
Так Том узнает про наличие некого дядюшки. Узнает только то, что он есть. Больше ничего. Как бы он не расспрашивал, она лишь рассказывает какие-то мелочи, что он в возрасте, у него вечно какие-то дела, и он любит играть на пианино, но имени не называет. Тома это злит.
***
Так проходит второй учебный семестр, впереди каникулы. Юноша эти два месяца будет жить в комнате над «Дырявым котлом». У него много работы. Его навещают компаньоны, и вместе они строят планы, предвкушая, как изменят мир. Том пишет Амелии письмо, она должна ему свидание. Девушка чертыхается. Она надеялась, что он остыл. Дядя не в восторге, хотя мадам Кэрри причитает только о девичьей чести. Амелия успокаивает одного тем, что карточный долг красен, а вторую тем, что у нее есть зонт и она ткнет обидчика. Дядя говорит, что у него дела в министерстве. Он доставит ее в Лондон и в семь вечера заберет, и просит пойти с кавалером в маггловский район.
***
Тому не нравится сидеть на улице в маггловском кафе, но ему нравится, как солнце играет в рыжих волосах Амелии, нравится ее белое платье, пусть оно и для простецов.
— Что ты делаешь с моей перчаткой, которую забрал? — спрашивает девушка, отправляя в рот кусочек пирожного.
— Мастурбирую, сжимая ее в свободной руке, — отвечает юноша, поднося кружку к губам.
Амелия закашлялась от такой честности.
— Какой изощренный способ не порочить девичью честь, — хмыкает Дюма.
— Вообще–то, я планировал ее опорочить сегодня, — деловито сообщает Том, наблюдая удивленное лицо девушки.
Бой курантов неподалеку. Два часа дня.
— В семь вечера, — мягко напоминает Амелия, — мне нужно покинуть Лондон.
— Я тебя не задержу.
— Ох, — смеется она, — в твоей голове это должно было звучать лучше!
Том злится на себя и на её острый язык.
Они сводят разговор в сторону учебы. Она уже получила баллы за СОВ и строит планы на два ближайших года.
— Зачем тебе маггловедение? — кривит лицо Том.
— Потому что мне это интересно, — отвечает Амелия.
— Лучше бы руны взяла.
Теперь лицо кривит она. А затем рассказывает, что после школы хочет работать в ателье. Ей очень нравится придумывать и шить наряды.
— Нет.
— Что? — удивленно переспрашивает девушка.
— После школы ты поедешь со мной.
— Эм, ты же помнишь, что я на год позже школу заканчиваю?
Они какое–то время спорят, после чего Амелия злится, кладёт деньги на стол и говорит на прощанье:
— Кто ты мне, чтобы решать за меня, Том Реддл?
И растворяется в толпе. На часах шесть тридцать. Том злится, но для себя понимает, что маленькую прихоть, его игрушки: не говорить никому про их отношения, пора аннулировать.
***
Том Реддл хитрый юноша, он умеет гладко говорить ради своей выгоды. Он пишет письмо с извинениями и отправляет его вместе с лилиями. Амелия Дюма удивлена, и ищет подвох. Но не находит. Он предлагает встретиться в Хогсмиде. Оба дядюшки уехали по делам, мадам Кэрри сейчас у сестры. Она понимает, что этого делать не стоит. Но ей всего шестнадцать, ей кажется это интересным приключением: отдаться такому темному, дьявольски красивому юноше. Скорее всего, как только он получит желаемое, то испарится из ее жизни. Во всяком случае, об этом все время причитала мадам Кэрри.
Том и Амелия встретятся поздно вечером в «Трёх Мётлах». Она оказалась лучше, чем в его фантазиях. Но шутка была в том, что для нее эта ночь была первой и последней, а для него — нет. Ближе к полудню Том проснется один. Она испарилась, от чего прошедшая ночь кажется простым сном. Но легкие синяки и царапины на его теле говорят об обратном. Он не знает, где ее дом. И он слишком горд, чтобы написать письмо с один вопросом: «Какого черта?».