27. Доброе утро? (2/2)

— Видишь ли, тут такое дело, — я нахмурилась и подняла на него взгляд. — Я обожаю приключения. Особенности моего существования таковы, что даже если я не очень хочу, меня всё равно тянет в самую гущу событий. И мне оно весело — глупо отрицать. Но вот внимание ко мне — это определённо не то, чего бы мне хотелось. Тем более, что признание моего участия создаст некоторые проблемы.

— Например, какие? — он сложил руки на груди склонил голову набок.

— Для начала, как его вообще объяснить? — отозвалась я. — Мой дар не самая публичная тема, знаешь ли.

— Да, и мы не будем упоминать его, — Хеймдалль кивнул. — Но без твоих познаний с ритуальными кругами было бы не сладить. Эту магию за пределами клана Нильфхейм практически не изучают.

— Ещё скажи щас, что без меня ты бы не справился, — буркнула я, откидываясь на спинку кресла.

— С расчётами — это было бы дольше и, быть может, утомительнее, но да — я бы справился, — он пожал плечами. — Всё же это делать я умею. Но вот как бы я активировал круги, одновременно сражаясь с василиском — не представляю, если честно. Да и без твоего петушиного крика... — он усмехнулся.

— А, ну да... — протянула я. — Но вы бы могли там, в Министерстве, как-то обойтись без меня? Мистер Скримджер, я уверена, согласится замять моё участие.

— Я предполагал, что ты так скажешь, и спрашивал его — он отказался наотрез, — Хеймдалль развёл руками.

— Понятно... — протянула я.

Я повернулась к окну. Было на удивление ясно, хотя ярко-синее небо явно говорило о морозе, который там, снаружи, стоял. Это натолкнуло меня на две мысли: первая была о неспящих пауках, а вторая — о тренировке. Сначала она была несколько отстранённой — ну, проспали и проспали, с кем не бывает. А потом до меня медленно дошло, что саму по себе тренировку никто не отменял. Иными словами, Люциан с высокой долей вероятности на неё пришёл. И у него наверняка возникла целая пачка неудобных вопросов на тему нашего отсутствия, на которые надо ответить что-то достаточно вразумительное, чтобы он не придумал никакой дури. Если, конечно, он уже её не придумал. Я подумала, что мне надо пробраться в общежитие тогда, когда там никого не будет, чтобы сделать вид, будто я просто поздно вернулась и долго дрыхла. Как будто мне кто-то поверит...

Итак, мы вроде бы как одолели главного злодея, и этому миру и его обитателям больше ничего не угрожало. По прошлому опыту выглядело так, будто бы пора и честь знать, однако у меня почему-то не было такого ощущения как в прошлом мире — как будто я там уже не нужна. Не то чтобы это означало, что никаких подвохов не будет и меня не вышвырнет в самый неожиданный момент, но мне почему-то казалось, что так просто этот мир нас не отпустит. Интересно, почему?..

Когда я вышла из кабинета Хеймдалля, коридор был пуст. Было начало второго, и мне верилось, что все, кто были сейчас в замке, находились в Большом зале. Потому что было время обеда, а его тут как правило никто не пропускал. Я расслабилась и направилась к подземельям, погружаясь в пучины мыслей о своём скором перемещении в новый мир и о сверхприбылях от антипохмелина — надо было только название ему придумать получше, чем в прошлом мире.

Попытка скрытно пробраться в общежитие с треском провалилась: в коридоре подземелий я, заблудившись в собственных размышлениях, нос к носу столкнулась с Люцианом. Ну, точнее, нос к груди, поскольку парень был заметно выше меня. Он, очевидно, шёл на обед и заметил меня гораздо раньше, чем я его. Однако даже не посторонился, шагая мне навстречу, и хотя в коридоре вполне могли бы разъехаться две двуколки, я впечаталась означенным носом в означенную грудь.

— Привет, — ухмыльнулся Люциан, когда я озадаченно отступила и уставилась ему в лицо. — Ничего рассказать не хочешь?

— А я должна? — я нахмурилась.

— Ну, если тебя не поймали после отбоя и ты не натворила дел...

— Фрейя! — из своего кабинета высунулся профессор Снейп. — Скажите мне, что вчера мне ничего не приснилось!

— Вам ничего не приснилось, сэр, — очень серьёзно отозвалась я.

— Точно? — он пытался сурово нахмурить брови, однако его губы явно непроизвольно расползались в кривоватой улыбке.

— Точно, — я постаралась убедительно кивнуть и выразительно мотнула головой в сторону Люциана. Профессор заметил его мгновенно собрался, насколько ему позволяло его состояние.

— Зайдите ко мне, мисс Нильфхейм, — более привычным тоном изрёк он и скрылся в кабинете, оставив дверь открытой.

— Что происходит? — озадаченно посмотрел на меня Люциан.

Я закатила газа и помотала головой, намекая, что сейчас не самый подходящий момент для разговора. И пока он был в лёгком замешательстве, я проскользнула в кабинет декана и осторожно прикрыла за собой дверь. Профессор негромко позвал меня в гостиную, где на столике перед диваном и вокруг него валялись несколько пустых бутылок. Ну, если здоровое тело Хеймдалля пребывало в состоянии жуткого похмелья, а он, как он утверждал, пил меньше, то страшно было вообразить, что должно было быть с профессором. Декан тем временем полулежал в кресле и выглядел больным, хотя мне казалось, что его буквально распирало от счастья. Какого-то странного — горького и вымученного, но всё же счастья.

Запах в гостиной стоял характерный — утро после масштабной попойки. Я хлопала глазами и пыталась понять, зачем профессор позвал меня. Однако он не спешил не только давать какие-либо пояснения, но и говорить вообще, глядя на меня из-под припухших век. Решив, что в таком состоянии он мне всё равно ничего не скажет, я вызвала Арчера. И пока он доставлял мне комплект ингредиентов для повторного изготовления «Вытрезвителя» — я запоздало подумала, что надо было сразу готовить больше — я в пару взмахов палочкой убрала бутылки и перегарное амбре. Сготовив состав, я протянула стакан профессору, и он внимательно на него уставился.

— Это просто противопохмельное, — вздохнула я. — Мы думаем заняться им, как зельем, чуть позже.

— Угу... — кивнул профессор и выпил его. С полминуты он смотрел прямо перед собой, а затем внезапно перевёл на меня какой-то странный взгляд. — Мерлин... Я...

— Всё в порядке, сэр, — я улыбнулась. — Если вы не уверены в том, что вам вчера не привиделось, воспоминания всё ещё должны быть у Хеймдалля в думосборе. А я, пожалуй, пойду.

— Спасибо, — тихо произнёс профессор.

— Не за что, — я направилась к двери. — Меня здесь не было.

На обед в итоге я не попала. Не то чтобы я не хотела есть, просто это неминуемо столкнуло бы меня с Люцианом, а он бы точно не дотерпел с расспросами до факультетской гостиной. А мне ещё надо было придумать, что врать. И вопрос этот становился сложнее, учитывая, что в предстоящий понедельник нам нужно было быть с Министерстве. В общем, у нас появилось шило, которое в мешке не утаить. Нет, я бы лично с удовольствием обошлась без огласки, однако что-то мне подсказывало, что ни Хеймдалль, ни мистер Скримджер не настроены замять дело. Что вот очень даже зря.

Я приняла душ и переоделась в длинное платье цвета берлинской лазури<span class="footnote" id="fn_31259789_0"></span> из шерстяной ткани. У платья была вшита шёлковая белая манишка на груди и надставлены расшитые перламутром лацканы. Короче, платье было таким, какое я легко бы представила на юной Фредерике в конце девятнадцатого века, но вот в конце двадцатого столетия оно было в моде только у волшебников. Спасибо, что не кринолин. Я набросила на плечи пуховую серую шаль и вышла в факультетскую гостиную. Не то чтобы мне сильно хотелось объясняться с Люцианом, но как будто у меня был выбор. Так что лучше было как с пластырем — резко оторвать одним движением.

Боул сидел на диване у камина с закрытой книгой в руке. Рядом с ним лежала аккуратная стопка тонких изданий. Я тихо прошуршала подолом и уселась на диван напротив него. От огня в камине шло приятно тепло, за стеклом в озере что-то колыхалось. Мы молчали. Я ждала, когда вопросы из него посыплются, как из рога изобилия, но Люциан как будто никак не мог решить с чего бы начать.

— Красивое платье, — наконец выдал он. — Кто тебя одевает?

— Эм, я обычно сама справляюсь, — сипло выдавила я. Вот уж точно не то, что я ожидала.

— Я имел в виду, кто тебе шьёт, — Люциан улыбнулся.

— Никогда бы не подумала, что тебя может интересовать эта тема, — я встряхнула головой. — По большей части обычную одежду мне шьёт моя домовуха. Кое-что приходится заказывать у мадам Малкин. А что?

— Ничего... Просто время от времени всем нужно хорошее платье, — он пожал плечами и отвёл глаза. — Для профессора Эдельштейна тоже она шьёт?

— Ну да, — я кивнула. — Слушай, контора моего клана, конечно, многим занимается, но вот пошивом — нет. Ну, по крайней мере, обычной одежды.

— А не обычной? — зацепился Люциан.

— Вряд ли тебе это будет интересно, — криво усмехнулась я. — Итак, ты действительно хочешь узнать у меня о платьях?

— Мерлин, нет... — выдохнул он. — Я... просто не знаю, как спросить.

— Сильно ли я ошибусь, если предположу, что твои вопросы связаны с моим отсутствием утром и произошедшим в коридоре во время обеда? — я скептически скривилась.

— Нет, — он мотнул головой. — Я был удивлён, когда оказался на тренировке утром один, и ещё более — когда ты буквально в меня врезалась. Что произошло?

— Эм... Как бы это объяснить-то... Скажем так, мы с Хеймдаллем немного припозднились, пока проводили кое-какие опыты, — осторожно изрекла я. — А потом ещё пришёл мистер Скримджер и потащил Хеймдалля в лес... И в итоге я уснула у него в гостиной и проспала допоздна, — что ж, лучшая ложь — это полуправда.

— Допустим, — кивнул Люциан. — А профессор Снейп?

— О, это... глава моего клана предложил ему у нас работать, — и это тоже было правдой. С которой, впрочем, поведение декана было никак не связано.

— Ладно... Но это точно ничего, что ты спала в комнатах профессора Эдельштейна? — он нахмурился.

— Мерлин... — я закатила глаза. — Мы с ним живём вдвоём в особняке, если не считать домовиков. Когда мы только переехали в Шотландию, я была совсем мелкой — ещё меньше, чем сейчас. А особняк не маленький. Я боялась спать одна и порой засыпала только у него... э... на руках. Так что — ничего нового.

— А где спал профессор? — Люциан склонил голову набок.

— Понятия не имею, — фыркнула я. — Не только где, но и спал ли он вообще. Могу только сказать, где он точно не спал — на диване своей гостиной.

— Сегодня, кстати, ты к нему не пойдёшь? — он нахмурился.

— Точно... — протянула я, вспомнив, что должен был прийти Гарри и рассказать, как это они оказались в гостеприимном паучьем гнезде, и поднялась. — Тебе ещё есть, что почитать?

— Я читаю не настолько быстро, — усмехнулся Люциан. — Однако я написал родителям и утром мне пришёл ответ — они тоже увлеклись чтением. Отцу понравился Диккенс, а матушка в восторге от Остин. Кем бы они ни были.

— Достойный выбор, — улыбнулась я. — Потом почитай и ты. Диккенса, по крайней мере. Женские романы тебе вряд ли зайдут.

Он кивнул и открыл книгу. Я глубоко вздохнула, порадовалась, что в замке полтора чародея, и направилась по привычному маршруту к кабинету Хеймдалля. В коридоре подземелий меня опять ожидал сюрприз, да такой, что я потеряла дар речи, движения и дыхания: там встретил меня профессор Снейп. Одет профессор был в тёмно-зелёную мантию поверх костюма графитового цвета и белоснежной рубашки. И костюм его состоял из, ясный перец, брюк и пиджака с отложными лацканами. Я замерла и медленно моргнула, а потом невольно протёрла глаза. Но едва я смогла собраться с мыслями, как профессор улыбнулся.

— Я ожидал, что вы не пропустите рассказ мистера Поттера, — заметил он. — Идёмте.

Я едва смогла кивнуть. Профессор Снейп развернулся и двинулся вперёд, а я — на совершенно одеревеневших ногах — следом. Как интересно, однако, начался год...