Тлеющая искра (1/2)

Наверное, это первый раз, когда в поезде ”Хогвартс-Экспресс” Гермиона не сидит с Роном и Гарри в одном купе. Она бы многое отдала за нормально работающий маховик времени. Затем она бы раскрутила все это болото. Вонючее, липкое и полное жуков-ошибок. Иногда ей кажется, что она ведет себя взрослее, чем некоторые серьезные взрослые, которые, однако, ничего не делают, чтобы помочь ее лучшему другу — совершенно ничего.

Гермиона взяла свои обязанности новоизбранного префекта — проверяя отдельные отсеки с преувеличенной точностью, идя медленно и спокойно, часто останавливаясь, чтобы поговорить со старостами других факультетов, обсуждая свои функции и предстоящий в этом году СОВ. Все ловко избегали темы Гарри.

И хорошо, подумала Гермиона, потому что если кто-нибудь попытается оскорбить Гарри, я нашлю на него Живоглота.

Поезд останавливается на станции с громким свистом, и черная масса студентов, болтающих о ерунде с давно невидимыми друзьями, выливается наружу, как волна цунами. Среди них идет Гермиона, прижимая к груди книгу, которую она боялась оставить в сундуке. Кто знает, в чьи руки она могла попасть? Она слишком ценна для девушки, чтобы Гермиона могла потерять ее.

Она выбирает свободную карету, кладет книгу себе на колени и смотрит на звездное небо, повторяя в уме созвездия, которые пригодятся для СОВ по астрономии.

Когда карета слегка наклоняется, Гермиона смотрит на свою новоприбывшую попутчицу, качая головой, чтобы избавиться от боли в шее, вызванной слишком долгим взглядом на небо.

— На тебя напала крупная стая мозгошмыгов, как я вижу, — сонным голосом говорит попутчица. Она говорит мягко, едва открыв бледный рот.

— Что? - Гермиона копается в своей голове, пытаясь найти определение этому странному слову. — В прочем, не важно. - Она наконец сдается и вздыхает, подперев подбородок рукой, отказываясь от разговора и глядя на линию деревьев.

Тем временем карета медленно движется, колеса вдавливают камни в мокрую от дождя землю, издавая характерный звук для увязающих в грязи колес.

Девушка, сидящая напротив, пожимает плечами и достает из кожаной сумки кричаще-яркий журнал, который через некоторое время начинает читать.

Гермиона с вселенской скуки (она бы перечитала книгу, которая сейчас лежит у нее на коленях, но боялась, что случайно обнаружится, что она сменила обложку, чтобы скрыть истинное название книги) пялится в сторону этой своеобразной блондинки, лицо которой покрыто мерцающее фото Гарри с суда, напечатанное на обложке журнала.

- Можно одолжить? — спрашивает она заинтригованно, указывая на газету.

— Конечно, - сонным голосом отвечает девушка и складывает журнал, чтобы немедленно передать Гермионе.

- Спасибо — быстро отвечает Гермиона, больше не обращая внимания на странную девушку, слишком занята чтением статьи. С каждой последующей фразой её сердце бьется всё быстрее и быстрее, моргает глазами, не в силах поверить, что автор текста защищает Гарри и крепкими словами разоблачает невежество Министерства магии.

Пока она торопливо следит за текстом глазами, в ее голове начинает формироваться план.

- Тебе нравится? - Сонный голос вырвал Гермиону из задумчивости. Она нахмурился, пытаясь сосредоточиться на вопросе.

- Прости, - говорит она, быстро оглядываясь. - Я просто удивлена, что кто-то, не говоря уже о любом журнале, верит в Гарри и знает, что Министерство Магии нарушило этим абсурдным приговором не менее десяти законов, не говоря уже о правах человека…

- Мы с папой всегда знали, что Фадж и Министерство коррумпированы. Ты знала, что у министра Фаджа к услугам целая армия огненных...

— Подожди минутку. Ты...?

- Луна Лавгуд — отвечает она с нежной улыбкой.

— Это все объясняет — бормочет Гермиона себе под нос. - Твой отец действительно верит Гарри? - добавил она громче.

— На самом деле?

- На самом деле. - Гермиона закатила глаза, слегка раздраженная ребячеством своей собеседницы.

— Тогда да. Мы оба верим в него, а Министерство Магии продолжает скрывать тот факт, что Сама-Знаешь-Кто вернулся.

- Откуда такая убежденность? - спрашивает Гермиона, не веря, что кто-то со стороны, не относящийся к Ордену Феникса, сумел увидеть действия министерства.

- Вокруг него полно мозгошмыгов, но злых, извращенных, которые гнусавят, грызут самые важные эмоции. И они очень ядовиты — добавляет она серьезным тоном и с опасным блеском в глазах.

- Я-а-асно.

- Папа даже хотел одолжить ему ожерелье, которое действует как защитный талисман — Луна приподняла верёвку с нанизанными на неё разноцветными колпачками, — но над ним посмеялись.

- Это печально, - говорит Гермиона с чистой симпатией, потому что вся эта история изображает мистера Лавгуда сумасшедшим, который слишком много времени провел на солнце.

- Но не беспокойся! Ожерелье не пропало даром, потому что папа подарил его одной бедной ведьме...

- Да, да, прости, что прерываю тебя, но не могла бы ты уделить мне время на этой неделе? - Очертания плана Гермионы наконец-то стали ясными в ее голове. Она сжимает пальцы на книге, ее ключе к освобождению Гарри. С помощью Луны она должна получить еще лучший эффект. Если все получится, конечно. С этой мыслью ее снова преследуют сомнения, но Гермиона игнорирует негативные мысли, зная, что ей нужно сосредоточиться на своей цели.

- Я с радостью помогу тебе! - Луна тепло улыбнулась.

— Но... я ничего не говорила о помощи.

- Нарглы все время сплетничают об этом. - Она машет рукой, как будто это не важно.

В этот момент карета останавливается, и из нее выскакивает миниатюрная блондинка, пачкая грязью свои туфли и низ мантии. Она оборачивается и энергично машет Гермионе.

- Я рада, что мы подружились, - говорит она и оставляет Гермиону ошеломленной, глядя на удаляющуюся в прыжках Луну. Однако через некоторое время удивление сменяется нежной улыбкой, и Гермиона тоже направляется к освещенному замку.

Приветственный пир, как обычно, наполнено громкими разговорами и удивительными ароматами. Гермиона молча клюет жаркое со сладкой картошкой, слушая, как гриффиндорцы взволнованно рассказывают о каникулах.

— Все в порядке? - спрашивает ее Невилл. Гермиона поднимает глаза от тарелки и всматривается в искреннее и обеспокоенное лицо парня. Она сглатывает сухую слюну.

— Всё нормально. - Она слабо улыбается и делает глоток тыквенного сока. Её взгляд невольно падает на Рона, который поглощает тонны еды и внимательно слушает Дина. В голове крутится мысль, что ей нужно с ним поговорить.

— ...так что не стесняйся.

- Хм? - спрашивает Гермиона, которая на мгновение забылась. - Я не внимательно слушала, не мог бы ты повторить?

- Я сказал, что ты всегда можешь поговорить со мной.

Гермиона тепло улыбнулась.

— Спасибо.

— Поэтому... это, ну... ты можешь мне обо всём рассказать.

Девушка оглядывается вокруг, проверяя, не обращают ли на низ внимание гриффиндорцы, которые слишком заняты собой, и шепчет Невиллу:

— Ты хочешь мне помочь?

— Речь идет о Гарри? - отвечает он заговорщицким шепотом.

- Так очевидно? - Она слегка кривится.

— Да, очень. Ведь он твой лучший друг.

Гермиона непроизвольно смотрит в сторону Рона, который смеется над шутками Симуса, и через некоторое время Дину приходится похлопать по его спине, потому что Рон начинает давиться едой.

- Мой, впрочем, тоже — добавляет парень с застенчивой улыбкой и румянцем на пухлых щеках.

— А наш нет? - спрашивают близнецы, усаживаясь рядом с Гермионой так, чтобы каждый из Уизли оказался по одной из сторон.

- Не могли бы вы хотя бы намекнуть на тень культуры и не подслушивать чужие личные разговоры?!

- Тогда почему бы тебе не вести эти разговоры в общественных местах?

- Тьфу! Знаете ли вы, как сильно раздражаете?

- Иначе бы нас так не любили. - Фред подмигивает ей.

— Но тебе не о чём беспокоиться, мы придём на твою встречу под названием ”Спасем Гарри”, - добавил Джордж.

Ответ Гермионы вертится на кончике языка, но Дамблдор прерывает её, чтобы заговорить о начале учебного года.

- Здравствуйте, дорогие ученики!

- Бла-бла-бла, - невозмутимо бормочет ей на ухо Фред, а когда девушка смерила его взглядом, тот лишь невинно улыбнулся.

— Я не могу сосредоточиться из-за тебя, - раздраженно шипит она.

- Ничего интересного ты все равно не узнаешь.

- А как же новый учитель по ЗОТИ? Ведь это важно!

- Ты говоришь о той розовой жабе? - Фред указал на невысокую женщину, одетую в самые отвратительные оттенки розового в этом мире. Гермиона невольно морщится и пытается стереть этот оброз из памяти раз и навсегда.

— Ну, что я тебе говорил? - Веснушчатое лицо Фреда украшает лукавая ухмылка, и Гермионе не терпится её стереть, поэтому она бьёт его по плечу.

— Ой! За что?

- За беспокойство, — отвечает она, немного поддразнивая, и поворачивает голову, чтобы скрыть улыбку, сосредоточившись на скучном выступлении новой учительницы по Защите от тёмных искусств

— И мне...

Дальнейшая часть пира проходит спокойно, если не считать подшучивания близнецов. Измученная Гермиона выходит из Большого залаи направляется в гостиную Гриффиндора. Луна прощается с ней, взмахивая рукой, пытаясь подражать крыльям бабочки. Гермиона фыркнула от смеха и покачала головой. С тяжестью на сердце она поворачивается к пирующим ученикам, потому что прекрасно знает, что ее сейчас ждет. Разговор с Роном.

Гермиона была бы лгуньей, если бы сказала, что не боится этого разговора — большой и мерзкий лгуньей. Ей очень хочется убедить Рона, и от того, что он так ей дорог, сердце колотится, как колокол, а руки потеют холодным потом.