Фаза вторая, глава 1: Театр нескольких актёров (1/2)

Кливленд, Огайо, База «Гидры»</p>

Джозеф пробегается глазами меж строчек очередного документа, когда дверь в кабинет приоткрывается и слышится стук. Ламбер смотрит в проход, натыкаясь на лысую голову агента Келлера.

— Позволите? — натягивает улыбочку учёный, делая шаг в кабинет, и поправляет халат; прижимает к груди тонкую папку и убирает левую руку в карман, смотрит секунду на Джозефа; отводит глаза.

— Говорите, — усмехается тот, откидываясь на спинку кресла, и, щёлкая ручкой, откладывает её к стопке документов; сцепляет пальцы в замок, упираясь локтями в стол, и устраивается подбородком на них, подаваясь вперёд и одаривая учёного взглядом.

— Так вот, — поправляет круглые очки на носу, прочищая горло, Келлер; он опускает глаза к папке.

— Хорошо бы, чтобы то, что Вы мне сказали, меня устроило, — снова откидывается, прокручиваясь в кресле, на его спинку Джозеф.

Учёный сглатывает, косясь на него; вдыхает, кивает.

— Впрочем, — продолжает Ламбер, тормозя руками о стол и проходясь взглядом по скрюченному силуэту учёного, — от Вас это не зависит, не так ли?

Келлер выжидает секунду, перехватывая взгляд босса, и отступает на полшага, перехватывая папку.

Джозеф усмехается, выпрямляясь:

— Успокойтесь, Келлер, — он выдерживает паузу, — я просто издеваюсь. Пока я не намерен убивать посла за плохие новости.

Учёный хмыкает, передёргивая плечами; открывая папку, проговаривает:

— К нашему сожалению, сэр, ни один испытуемый пока не пережил эксперимент. — Келлер пробегается взглядом по лицу босса и тут же возвращает его к папке; пролистывает несколько страниц и захлопывает её, подходит торопливо к столу Джозефа и протягивает папку ему. — Вот. Тут полный отчёт.

Ламбер переводит взгляд с учёного на переданный предмет, дёргает уголком губ, хмыкая, и смотрит Келлеру в глаза:

— Надо полагать, Келлер, Вы решаете проблему? — Джозеф выгибает левую бровь.

— Разумеется, — кивает учёный, пряча ладони в карманах халата, — сейчас испытуемые доживают до середины последней фазы транспортировки. Раньше головной мозг не выдерживал ещё в начале второй.

— Отлично, — кивает Ламбер, переводя взгляд на неподписанный документ. — Можете быть свободны. — Учёный кивает. Джозеф берётся за ручку, щёлкая ей; поднимает глаза на учёного, выжидает секунду. — Быстро, агент Келлер, у Вас есть дело.

— Так точно, — дёргается Келлер, тут же разворачиваясь и вылетая из кабинета.

Ламбер провожает его взглядом, выжидает секунду, выдыхает и массирует левый висок, прикрывая глаза.

— Чем Вы так напугали бедного Келлера, большой босс? — проходит в кабинет Ник, кивая себе за спину и выгибая левую бровь; он усмехается, перехватывая взгляд Джозефа.

Секунду они молчат.

— Можешь сказать что-то интересное? — вздыхая, вскидывает брови тот.

— Почти, — пожимает плечами Ник.

— Команда Уорда и Джонсон? — проводя ладонью по лбу, уточняет Ламбер и косится на наручные часы — одиннадцать часов и тридцать четыре минуты до полудня: отсутствие естественного света и присутствие большого количества работы пагубно влияют на режим.

— Она и ничто больше, — дёргает левым уголком губ, давя смешок, Уилсон.

— Что у них? — окидывая его взглядом, хмурится Джозеф.

Ник кивает:

— Они на нашем складе. Пытаются получить движок.

Ламбер медлит, обегая кабинет взглядом; хмыкает, находя глаза Уилсона.

— Стоит отправить туда подкрепление? — ведёт левой бровью тот.

Джозеф дёргает подбородком, откидываясь на спинку кресла.

— Нет.

Ник хмыкает себе под нос, но, выжидая секунду, ведёт подбородком; кивает;

— Как скажите, — говорит он, приседая в шутовском книксене.

— Иногда, Уилсон, мне кажется, что с тобой не всё потеряно, — хмыкает Джозеф, переводя взгляд с него на бумаги; прокручивает ручку меж пальцев.

Ник усмехается.

— А иногда? — Он выгибает левую бровь, когда Джозеф поднимает глаза к его лицу.

Ламбер ухмыляется, ведя подбородком.

— Большую часть времени мне кажется, что несмотря ни на что однажды ты решишься убить меня.

Ник выдерживает и паузу, и взгляд босса, затем дёргая щекой:

— Держи друзей близко, а врагов ещё ближе.

Джозеф пропускает смешок:

— Именно так.

***</p>

Окраины Ратленда, Вермонт, Склад «Гидры»</p>

— Проверьте удостоверения, — голосом Дейзи напоминает гарнитура. — Зная вас, вы могли бы и забыть.

Тесс хмыкает, поправляя хвост, и натягивает светло-синюю кепку; закатывает рукава такого же цвета комбинезона.

 — У нас есть что-то? — Тесс смотрит в глаза Дейзи, хмуря брови.

Та, оглядываясь через плечо на ноутбук, стоящий на столе, цепляется глазами за лицо Гранта и, скрепляя пальцы в замок под грудью, поворачивается к команде; дёргая подбородком, кивает:

 — Мне удалось получить переписку Ламбера с одним учёным, — Джонсон пробегается взглядом по команде, ведя левым плечом. — Паоло Грассо, родился в шестьдесят втором в Ливорно, окончил Кембриджский университет. Тот ещё гик: всю жизнь прозанимался наукой, а слышно от него почти ничего. — Она выдерживает паузу, затем ведя подбородком: — Учитывая контакт с «Гидрой», гик из него с сюрпризом. Думаю, Ламбер вышел на него через парочку научных работ о синтезе чего-то там органического. — Дейзи кивает, пропуская смешок: — Я не углублялась, но звучало довольно по-суперзлодейски.

— Дейзи, ты впихнула удостоверения нам в руки уже на месте, серьёзно. Всё схвачено, — хмыкает Тесс, ведя плечом, — кроме размеров ребят на этом чудо-складе.

— Думаю, ты справишься с этим, — слышится смешок Джонсон.

— Ага, — кивает Смит, выходя из-за стеллажа к ожидающему её Сузе.

— Слушай, просто, — Дейзи медлит секунду, наверняка пожимая плечами, — припоминая любовь Ламбера к засадам и прочим развлечениям из серии «я сделаю ваши будни интересными», расслабляться хочется мало.

Тесс пропускает смешок, кивая.

— Понимаю. — Она хлопает по заднему карману комбинезона. — Удостоверения в порядке и на месте

 — А что в переписке? — хмурится Кора, вскидывая подбородок.

 — Ламбер пытался уговорить его продать ему какой-то движок, — переводя взгляд с сестры на Гранта и обратно, кивает Дейзи.

 — И уговорил? — ведёт правой бровью Тесс, переглядываясь с Льюисом и Роем.

Джонсон хмыкает себе под нос, косится вправо, и Уорд перехватывает её взгляд; кивает.

 — Сегодня движок прибывает на склад «Гидры» в Ратленде. — Дейзи пробегается глазами по команде.

 — Сколько у нас времени? — хмурится Дэниел.

Джонсон косится на циферблат телефона, затем кивая:

 — Два часа сорок минут.

Дэниел хмыкает, встречая взгляд Тесс.

— Вы скоро там? — ведёт он бровью, зажимая гарнитуру в ухе.

 — Есть план склада? — скрещивает руки на груди Тесс, бегая глазами между Грантом и Дейзи.

 — Один этаж, два сектора, — кивает Джонсон, — плюс, КПП. Охрана есть везде. Около десятка на сектор и четверо у КПП.

 — Что делаем? — ведёт бровью Кора, ловя взгляд сестры.

Та передёргивает плечами; хмыкая, кивает:

 — Четвёрка у КПП будет ждать доставку.

 — Мы не успеваем перехватить её в пути? — хмурится Тесс.

 — Времени не хватит, — косясь на неё, качает головой Грант.

Дейзи, пробегаясь глазами по лицу напарника, затем оглядывает команду; кивает:

 — Мы с Уордом разберёмся с охраной. Кора, — она останавливается глазами на сестре.

 — За баранкой? — ведёт та бровью, хмыкая.

 — Ага, — кивает Дейзи. — И мониторишь остаток времени, пока мы на складе, ладно?

 — Класс.

 — Будешь ждать нас на крыше. Это проще, чем проходить через КПП, а я разберусь с отключением охранной системы и удалённо.

Кора кивает.

 — Тесс, Дэниел, — Дейзи переводит взгляд на двоих, — на вас движок. Я подготовлю вам удостоверения охраны для курьера. Только лучше не проявляйтесь особо там, пока мы не закончим с охраной в секторах, хорошо? — Она, выдерживая паузу, хмыкает: — В последний раз с сюрпризами было весело.

Суза кивает, Смит усмехается:

 — Принято, мэм.

Дейзи пропускает смешок, кося глаза на Гранта. Тот ведёт плечом, хмыкая себе под нос.

Пару секунд все молчат.

 — Затем делаем ноги, — обводя команду взглядом, хлопает себя по ногам Дейзи и хмыкает; косится на Гранта, вскидывает брови, наклоняя голову: — Звучит просто.

Тот перехватывает её взгляд, ведя подбородком, но дёргает уголками губ.

 — Вылетаем сейчас? — хмурится Дэниел.

 — Через пять минут, — кивает Дейзи. — Я пока займусь удостоверениями.

— Дайте нам минут десять, — с помехами передаёт ответ Дейзи гарнитура.

 — Постойте-ка, — переглядываясь с Льюисом и вскидывая руки, ухмыляется Рой, — это значит, что мы тут одни? — Он играет бровями.

Дейзи, Грант, Дэниел и Кора обмениваются хмурыми взглядами, выдерживают паузу; затем, смотря на химика, Грант сдвигает брови к переносице, но кивает:

 — К сожалению.

 — Есть! — усмехаясь, Дженкинс даёт лучшему другу пять.

Грант закатывает глаза, хмыкая. Дейзи подталкивает его в бок, не уводя от его лица взгляда и пряча улыбку в уголках губ. Кора пропускает смешок, качая головой:

 — Ладно, пора к делу. Быстрее начнём — быстрее вернёмся и не позволим сурикатам всё тут разгромить.

— У вас есть пятнадцать, — встревает Кора. — Движок будет на месте через пятнадцать минут.

— Принято, — отзывается Грант.

— Тогда занимаем позицию и ждём сигнал, так? — перебрасываясь взглядами с Дэниелом, кивает Тесс.

— Ага, — отзывается Дейзи. — Удачи.

Смит хмыкает.

***</p>

— Ага, — Дейзи находит глазами Гранта, — удачи, — и осматривается.

Гарнитура отвечает приглушённым смешком и помехами.

— Лучше разделиться, — ведёт подбородком Уорд, перехватывая взгляд Джонсон.

— Правил всех хорроров не знаешь? — ведёт бровью, усмехаясь, та.

— Как же, — хмыкая, Грант тянется за айсером, — ты же добровольно-принудительными заставила меня посмотреть около десятка.

— Тогда тебе стоит помнить, что разделяться — идея не из лучших, — пожимая плечами и склоняя голову, ведёт подбородком Дейзи. — В смысле, — она встаёт перед оперативником, кивая, — совсем не из лучших. Не думаешь? — и выгибает правую бровь, хмыкая.

Смотря Джонсон в глаза, Уорд вздыхает, а затем, скользя взглядом ей за спину, вскидывает айсер и стреляет дважды. Два тела валятся друг на друга.

— Честно? — Грант ведёт левой бровью, возвращая глаза к лицу Дейзи, и кивает: — Не думаю, что мы в одном из тех ужастиков. Плюс, у нас есть работа. Так мы справимся быстрее.

— Робот, — хмыкает, кивая, та. — Расслабься, я шучу.

— Все мужчины не понимают намёков? — передаёт гарнитура голос Коры.

Грант, вздыхая, закатывает глаза, Дейзи усмехается, хлопая его по предплечью дважды.

— Ставлю на то, что он Робот, — кивает она. — Сколько ещё времени?

— Четырнадцать минут на охрану.

— Тесс, Дэниел, у вас как?

— Весёлая четвёрка всё ещё в отключке, а двоим будет очень неловко, когда они выйдут из этого состояния, — хмыкает Тесс.

— Хорошо, — кивает Джонсон, поднимая глаза на Уорда. — Я влево, ты — вправо?

Он кивает, хмыкая.

— Удачи.

— Тебе тоже. — медля секунду, Дейзи обходит его.

Грант хмыкает и, оглядываясь на неё через плечо, затем осматривается. Тихо.

Он проходит до конца коридора, вставая у стены рядом со скан-замком. Двери заблокированы. Уорд слышит, как Джонсон сносит такие же с петель; хмыкает, когда охранник выходит на шум, и стреляет в него из айсера, проскальзывая в открытый проход. Второй охранник смотрит на него секунду, вскидывая брови. Грант замечает бейдж на груди.

— Дейв, — поднимая глаза к лицу гидровца, хмыкает он; тот вскидывает пистолет, и Уорд поднимает ладони; выжидает секунду, уводит вниз оружие гидровца, бьёт локтем в нос и добавляет кулаком в скулу. Гидровец оседает на пол, и Грант подхватывает его, прислоняя спиной к двери.

Уорд проходит только пару метров, когда стреляет из айсера в ещё одного нацелившегося на него гидровца; тело шлёпается на пол.

— У меня всё, — раздаётся голос Дейзи в гарнитуре, — ты как?

— Осталось ещё четверо, — встряхивает плечами, осматриваясь, Грант.

— Помощь нужна?

— Спасибо, не нужно, — хмыкает Уорд, убирая айсер в кобуру.

— Уверен? — наверняка хмурится Джонсон.

— Вполне.

— Ладно.

Грант осматривается; поворачивает влево, проходит вдоль полупустых стеллажей, останавливаясь у предпоследнего — перед двумя охранниками с автоматами; тянется за айсером, прицеливается и нажимает на курок. Оружие только издаёт тихий щелчок. Уорд переводит на него взгляд, сводя челюсти.

— Чёрт, — бурчит он себе под нос, убирая айсер в кобуру.

— Уорд? — звучит голос Дейзи по гарнитуре.

— Да, об этом, — хмурится оперативник, оглядываясь; дёргает подбородком, — возможно, мне нужна минута или две.

Он сталкивает со стеллажа картонную коробку; та падает, и внутри неё что-то бьётся — охранники реагируют, отворачиваясь в сторону звука, а Грант подбирается ближе. Когда первый, разворачиваясь к нему, вскидывает автомат, Уорд хватает его за ствол и двигает им по лицу гидровца, перехватывая приклад.

— Всё в порядке? — передаёт гарнитура голос Дейзи.

Грант бьёт прикладом в нос второго охранника и добавляет в затылок первому; откидывает автомат.

— В целом — да. — Он выбивает автомат из рук второго ногой и единожды проходится кулаком по его лицу. Тот грохается рядом с приятелем. — Просто дай мне время.

Уорд осматривается, встряхивая руками, и проходит к стеллажам.

— Поняла тебя. — Пару секунд Джонсон молчит. — Слушай, как насчёт выбраться куда-нибудь, когда закончим?

Уорд пропускает смешок; вскидывает брови, кивая:

— Выбраться куда-нибудь? Звучит неплохо. — Он хмыкает. — Было бы ещё лучше, если бы команду можно было оставить хоть на час.

Гарнитура передаёт смешок.

— Они не дети, Уорд, — хмыкает Дейзи. — Ну, почти. Да и потом, у нас есть Кора и Дэниел.

— Эй! — встревает Кора. — Между делом, мне только вас всех и остаётся слушать, если помнишь.

— Ладно-ладно, — усмехается Дейзи, — прости.

Грант хмыкает, проглядывая через стеллажи — у входа видно ещё одного, с двумя пистолетами.

Его сшибает дрожью.

Уорд хмурится, выходит из-за стеллажа и приближается к выходу. Джонсон, перехватывая его взгляд, только хмыкает, ведя плечом.

— Благотворительность. Кстати, — она хмурится, указывая большим пальцем себе за спину, и хмыкает, ведя правой бровью: — ты использовал беднягу как барьер для дверей, ты в курсе?

— Остался ещё один, — переводя взгляд с Дейзи на гидровца и обратно, Грант хмыкает.

В тишине раздаётся звук смыва, а затем щелчок. Дверь в самом углу комнаты открывается, и из туалета выходит ещё один охранник.

— Ну, — переглядываясь с Уордом, Джонсон пожимает плечами, — они тоже люди. Плохие, но физически всё ещё, — и вскидывает руку, сшибая гидровца дрожью.

— Что с временем? — переводя взгляд с Дейзи на выход, Грант поправляет гарнитуру.

— У нас есть ещё шесть минут до прибытия доставки, — отзывается Кора.

Перехватывая взгляд Дейзи, Грант кивает.

— Тесс, Дэниел?

— Всё в норме, мы на позиции, — звучит голос Смит.

— Класс, — хмыкает Дейзи.

***</p>

Нью-Йорк, База «Щ.И.Т.а»</p>

— Что? Уже всё? — всплеснув руками, Рой усмехнулся и поднялся в квинджет. — Жаль, я надеялся на ещё пару часов.

Кора, переглянувшись с сестрой, покосилась на химика, но тот только приподнял уголки губ, хмыкнув.

— Значит ли это, — Дейзи поймала взгляд Дженкинса и повела правой бровью, пропустив смешок, — что вы ничего фатального не успели натворить? — Она завела глаза за спину химика, когда к ним подошёл Мёрфи; он улыбнулся ей, положив руку на плечо друга.

— База цела, как видите, — переведя взгляд с друга на сестёр Джонсон, усмехнулся Рой. Он пожал плечами.

— И на том спасибо, — пробежавшись по сокомандникам глазами, хмыкнул Дэниел.

Льюис нахмурился.

— Да вы все верили в нас, как я посмотрю.

— Эй, для друзей — только лучшее, — Тесс хлопнула программиста по плечу дважды, улыбнувшись. — Серьёзно. — Она перевела взгляд с Льюиса на Роя.

Тот, посмотрев на неё секунду, усмехнулся; кивнул:

— Ну спасибо.

— Всегда пожалуйста.

— Как прошло? — глазами найдя Дейзи, вскинул брови Мёрфи.

Та кивнула.

— Неплохо.

— Кстати об этом, — Грант протянул Льюису небольшой металлический предмет цилиндрической формы, — полагаю, это по вашей части.

— Поняли, босс, — усмехнулся Дженкинс, перехватив предмет их рук Уорда.

Тот покосился на химика, выдержав паузу, но, дёрнув подбородком, смешок пропустил.

— Ещё что-то? — перевёл взгляд с друга на Гранта Льюис, вскинув брови.

Уорд помедлил секунду, покосившись на Дейзи — она перехватила его взгляд, затем качнув головой и посмотрев на программиста.

— Нет.

Льюис помедлил, но кивнул.

— Ну, — выдохнула Тесс, — за дело, — и кивнула; прохрустев пальцами, упёрлась глазами в лицо Роя.

Тот усмехнулся.

— С нами? — повёл правой бровью Льюис.

Смит, пробежавшись по сёстрам Джонсон и Уорду с Сузой взглядом, посмотрела программисту в глаза; кивнула, хмыкнув:

— Спрашиваешь? — и повела правой бровью.

— И правда, — дёрнув щекой, усмехнулся Льюис; покосился на Кору.

— Идите уже, — кивнула та, удержав смешок, и переглянулась с сестрой.

Рой рванул первым.

Льюис и Тесс, переглянувшись, усмехнулись, но припустили за ним.

Нагнали химика только в коридоре: Смит стащила движок прямо у него из рук, использовав телекинез.

— Нечестно, — всплеснул Дженкинс руками, тут же остановившись и развернувшись к двоим.

— Один-один, ты сам себе фору в секунд пять организовал, — пожав плечами, развела руками Тесс. Она хмыкнула, переведя взгляд на движок и, подкинув, поймала его, посмотрела на Льюиса: тот усмехнулся, обменявшись с ней взглядами, и покосился на лучшего друга. Тот нахмурился.

Пару секунд они молчали.

— Ладно, перемирие, идёт? — поднял руки химик.

Мёрфи прищурился, усмехнувшись, Тесс ещё раз подкинула движок, затем словив; повела бровью:

— Честно?

Рой скривился, всплеснув руками.

— Разумеется. Иначе бы не предлагал.

Льюис и Тесс переглянулись.

— Что думаешь? — повёл подбородком программист.

Смит дёрнула плечом:

— Можем дать ему шанс, — и покосилась на Дженкинса. Тот скрестил руки на груди, отвернувшись; он топал ногой.

— Ладно, — обратился к Рою Льюис, ткнув в него пальцем, — но чтоб без фокусов.

Тот сверкнул ухмылкой, кивнув:

— Само собой, ты за кого меня принимаешь? — и вскинул брови.

— Ну-у, — нахмурился Льюис, — за тебя.

Дженкинс усмехнулся; кивнул:

— И правильно, — и, выхватив из рук Тесс движок, дал дёру.

На этот раз они догнали его только у лаборатории. Рой забежал первым и, подняв руки, прошагал к своему столу; поставил движок на него.

— Это было подло! — вскинул указательный палец Льюис. — Правда.

— Знаю. — Рой усмехнулся, взял движок в руки, покрутил его; наклонив голову, выгнул левую бровь: — Гениям свойственно быстро учиться, а у нас, — он нащупал в центре основания движка кнопку, нажал, — был хороший учитель. — Внутри движка загорелся фиолетовый свет, проглянувший через тонкие полоски стеклянных вставок в металле. Дженкинс посмотрел на друзей.

Льюис нахмурился, перехватив его взгляд.

— Что? — вздохнул, вскинув брови, химик.

— Ты не хочешь сейчас об этом говорить.

— Почему нет? — Рой покосился на Тесс. Та фыркнула, передёрнув плечами, и усмехнулась; скрестив руки на груди, прошла к креслу у стола Льюиса и плюхнулась в него. Химик нахмурился. — Серьёзно?

— Рой, — перехватил взгляд друга Мёрфи. Он качнул головой. — Не надо.

Дженкинс поджал губы, выждал пару секунд, но кивнул; отложив движок, показал ладони:

— Ладно. — Он посмотрел на Тесс. — Прости.

Та хмыкнула, дёрнув уголками губ, а затем, покосившись на электронные часы на запястье, поднялась.

— Тренировка, — пожала плечами она, перехватив взгляд Льюиса, и, переглянувшись с Роем, вышла из лаборатории.

***</p>

— Думаешь, ресторан не слишком людно? — поведя бровью, хмыкнула Дейзи. Она пробежалась глазами по лицу Гранта, затем перехватив взгляд; усмехнулась, затем сложив руки за спиной, оглянулась через плечо, но продолжила идти лицом к напарнику, пожала плечами.

Уорд нахмурился; остановившись, выждал секунду и поймал глаза Джонсон, повёл подбородком:

— Можем выехать куда-нибудь, но сомневаюсь, что, когда мы вернёмся, мы не вернёмся к чему-то вроде руин базы, Рою и Льюису, всем в саже и с подпаленными волосами, и твоей сестре с дёргающимся глазом. — Он усмехнулся.

— Вау, — хмыкнула Дейзи, заново обведя взглядом черты лица Гранта; пропустила смешок, кивнув: — Кажется, я выяснила, что Роботу понравились мультики.

Оперативник нахмурился.

— Даже не отрицай.

— С тобой бесполезно.

— Да ладно тебе, они правда классные.

Уорд вздохнул, прикрыв глаза.

Джонсон усмехнулась, потянув его за руку.

Некоторое время шли молча.

— Мы могли бы просто запереться у себя на день, скажем, — Дейзи, поймав взгляд Гранта, завела глаза к потолку и, хмыкнув, кивнула, — с десятком вёдер мороженного и вином. Устроили бы марафон мультиков. Или хорроров. Как тебе идея? — Она выгнула правую бровь, перехватив его взгляд.