Фаза вторая, глава 1: Театр нескольких актёров (1/2)
Кливленд, Огайо, База «Гидры»</p>
Джозеф пробегается глазами меж строчек очередного документа, когда дверь в кабинет приоткрывается и слышится стук. Ламбер смотрит в проход, натыкаясь на лысую голову агента Келлера.
— Позволите? — натягивает улыбочку учёный, делая шаг в кабинет, и поправляет халат; прижимает к груди тонкую папку и убирает левую руку в карман, смотрит секунду на Джозефа; отводит глаза.
— Говорите, — усмехается тот, откидываясь на спинку кресла, и, щёлкая ручкой, откладывает её к стопке документов; сцепляет пальцы в замок, упираясь локтями в стол, и устраивается подбородком на них, подаваясь вперёд и одаривая учёного взглядом.
— Так вот, — поправляет круглые очки на носу, прочищая горло, Келлер; он опускает глаза к папке.
— Хорошо бы, чтобы то, что Вы мне сказали, меня устроило, — снова откидывается, прокручиваясь в кресле, на его спинку Джозеф.
Учёный сглатывает, косясь на него; вдыхает, кивает.
— Впрочем, — продолжает Ламбер, тормозя руками о стол и проходясь взглядом по скрюченному силуэту учёного, — от Вас это не зависит, не так ли?
Келлер выжидает секунду, перехватывая взгляд босса, и отступает на полшага, перехватывая папку.
Джозеф усмехается, выпрямляясь:
— Успокойтесь, Келлер, — он выдерживает паузу, — я просто издеваюсь. Пока я не намерен убивать посла за плохие новости.
Учёный хмыкает, передёргивая плечами; открывая папку, проговаривает:
— К нашему сожалению, сэр, ни один испытуемый пока не пережил эксперимент. — Келлер пробегается взглядом по лицу босса и тут же возвращает его к папке; пролистывает несколько страниц и захлопывает её, подходит торопливо к столу Джозефа и протягивает папку ему. — Вот. Тут полный отчёт.
Ламбер переводит взгляд с учёного на переданный предмет, дёргает уголком губ, хмыкая, и смотрит Келлеру в глаза:
— Надо полагать, Келлер, Вы решаете проблему? — Джозеф выгибает левую бровь.
— Разумеется, — кивает учёный, пряча ладони в карманах халата, — сейчас испытуемые доживают до середины последней фазы транспортировки. Раньше головной мозг не выдерживал ещё в начале второй.
— Отлично, — кивает Ламбер, переводя взгляд на неподписанный документ. — Можете быть свободны. — Учёный кивает. Джозеф берётся за ручку, щёлкая ей; поднимает глаза на учёного, выжидает секунду. — Быстро, агент Келлер, у Вас есть дело.
— Так точно, — дёргается Келлер, тут же разворачиваясь и вылетая из кабинета.
Ламбер провожает его взглядом, выжидает секунду, выдыхает и массирует левый висок, прикрывая глаза.
— Чем Вы так напугали бедного Келлера, большой босс? — проходит в кабинет Ник, кивая себе за спину и выгибая левую бровь; он усмехается, перехватывая взгляд Джозефа.
Секунду они молчат.
— Можешь сказать что-то интересное? — вздыхая, вскидывает брови тот.
— Почти, — пожимает плечами Ник.
— Команда Уорда и Джонсон? — проводя ладонью по лбу, уточняет Ламбер и косится на наручные часы — одиннадцать часов и тридцать четыре минуты до полудня: отсутствие естественного света и присутствие большого количества работы пагубно влияют на режим.
— Она и ничто больше, — дёргает левым уголком губ, давя смешок, Уилсон.
— Что у них? — окидывая его взглядом, хмурится Джозеф.
Ник кивает:
— Они на нашем складе. Пытаются получить движок.
Ламбер медлит, обегая кабинет взглядом; хмыкает, находя глаза Уилсона.
— Стоит отправить туда подкрепление? — ведёт левой бровью тот.
Джозеф дёргает подбородком, откидываясь на спинку кресла.
— Нет.
Ник хмыкает себе под нос, но, выжидая секунду, ведёт подбородком; кивает;
— Как скажите, — говорит он, приседая в шутовском книксене.
— Иногда, Уилсон, мне кажется, что с тобой не всё потеряно, — хмыкает Джозеф, переводя взгляд с него на бумаги; прокручивает ручку меж пальцев.
Ник усмехается.
— А иногда? — Он выгибает левую бровь, когда Джозеф поднимает глаза к его лицу.
Ламбер ухмыляется, ведя подбородком.
— Большую часть времени мне кажется, что несмотря ни на что однажды ты решишься убить меня.
Ник выдерживает и паузу, и взгляд босса, затем дёргая щекой:
— Держи друзей близко, а врагов ещё ближе.
Джозеф пропускает смешок:
— Именно так.
***</p>
Окраины Ратленда, Вермонт, Склад «Гидры»</p>
— Проверьте удостоверения, — голосом Дейзи напоминает гарнитура. — Зная вас, вы могли бы и забыть.
Тесс хмыкает, поправляя хвост, и натягивает светло-синюю кепку; закатывает рукава такого же цвета комбинезона.
— У нас есть что-то? — Тесс смотрит в глаза Дейзи, хмуря брови.
Та, оглядываясь через плечо на ноутбук, стоящий на столе, цепляется глазами за лицо Гранта и, скрепляя пальцы в замок под грудью, поворачивается к команде; дёргая подбородком, кивает:
— Мне удалось получить переписку Ламбера с одним учёным, — Джонсон пробегается взглядом по команде, ведя левым плечом. — Паоло Грассо, родился в шестьдесят втором в Ливорно, окончил Кембриджский университет. Тот ещё гик: всю жизнь прозанимался наукой, а слышно от него почти ничего. — Она выдерживает паузу, затем ведя подбородком: — Учитывая контакт с «Гидрой», гик из него с сюрпризом. Думаю, Ламбер вышел на него через парочку научных работ о синтезе чего-то там органического. — Дейзи кивает, пропуская смешок: — Я не углублялась, но звучало довольно по-суперзлодейски.
— Дейзи, ты впихнула удостоверения нам в руки уже на месте, серьёзно. Всё схвачено, — хмыкает Тесс, ведя плечом, — кроме размеров ребят на этом чудо-складе.
— Думаю, ты справишься с этим, — слышится смешок Джонсон.
— Ага, — кивает Смит, выходя из-за стеллажа к ожидающему её Сузе.
— Слушай, просто, — Дейзи медлит секунду, наверняка пожимая плечами, — припоминая любовь Ламбера к засадам и прочим развлечениям из серии «я сделаю ваши будни интересными», расслабляться хочется мало.
Тесс пропускает смешок, кивая.
— Понимаю. — Она хлопает по заднему карману комбинезона. — Удостоверения в порядке и на месте
— А что в переписке? — хмурится Кора, вскидывая подбородок.
— Ламбер пытался уговорить его продать ему какой-то движок, — переводя взгляд с сестры на Гранта и обратно, кивает Дейзи.
— И уговорил? — ведёт правой бровью Тесс, переглядываясь с Льюисом и Роем.
Джонсон хмыкает себе под нос, косится вправо, и Уорд перехватывает её взгляд; кивает.
— Сегодня движок прибывает на склад «Гидры» в Ратленде. — Дейзи пробегается глазами по команде.
— Сколько у нас времени? — хмурится Дэниел.
Джонсон косится на циферблат телефона, затем кивая:
— Два часа сорок минут.
Дэниел хмыкает, встречая взгляд Тесс.
— Вы скоро там? — ведёт он бровью, зажимая гарнитуру в ухе.
— Есть план склада? — скрещивает руки на груди Тесс, бегая глазами между Грантом и Дейзи.
— Один этаж, два сектора, — кивает Джонсон, — плюс, КПП. Охрана есть везде. Около десятка на сектор и четверо у КПП.
— Что делаем? — ведёт бровью Кора, ловя взгляд сестры.
Та передёргивает плечами; хмыкая, кивает:
— Четвёрка у КПП будет ждать доставку.
— Мы не успеваем перехватить её в пути? — хмурится Тесс.
— Времени не хватит, — косясь на неё, качает головой Грант.
Дейзи, пробегаясь глазами по лицу напарника, затем оглядывает команду; кивает:
— Мы с Уордом разберёмся с охраной. Кора, — она останавливается глазами на сестре.
— За баранкой? — ведёт та бровью, хмыкая.
— Ага, — кивает Дейзи. — И мониторишь остаток времени, пока мы на складе, ладно?
— Класс.
— Будешь ждать нас на крыше. Это проще, чем проходить через КПП, а я разберусь с отключением охранной системы и удалённо.
Кора кивает.
— Тесс, Дэниел, — Дейзи переводит взгляд на двоих, — на вас движок. Я подготовлю вам удостоверения охраны для курьера. Только лучше не проявляйтесь особо там, пока мы не закончим с охраной в секторах, хорошо? — Она, выдерживая паузу, хмыкает: — В последний раз с сюрпризами было весело.
Суза кивает, Смит усмехается:
— Принято, мэм.
Дейзи пропускает смешок, кося глаза на Гранта. Тот ведёт плечом, хмыкая себе под нос.
Пару секунд все молчат.
— Затем делаем ноги, — обводя команду взглядом, хлопает себя по ногам Дейзи и хмыкает; косится на Гранта, вскидывает брови, наклоняя голову: — Звучит просто.
Тот перехватывает её взгляд, ведя подбородком, но дёргает уголками губ.
— Вылетаем сейчас? — хмурится Дэниел.
— Через пять минут, — кивает Дейзи. — Я пока займусь удостоверениями.
— Дайте нам минут десять, — с помехами передаёт ответ Дейзи гарнитура.
— Постойте-ка, — переглядываясь с Льюисом и вскидывая руки, ухмыляется Рой, — это значит, что мы тут одни? — Он играет бровями.
Дейзи, Грант, Дэниел и Кора обмениваются хмурыми взглядами, выдерживают паузу; затем, смотря на химика, Грант сдвигает брови к переносице, но кивает:
— К сожалению.
— Есть! — усмехаясь, Дженкинс даёт лучшему другу пять.
Грант закатывает глаза, хмыкая. Дейзи подталкивает его в бок, не уводя от его лица взгляда и пряча улыбку в уголках губ. Кора пропускает смешок, качая головой:
— Ладно, пора к делу. Быстрее начнём — быстрее вернёмся и не позволим сурикатам всё тут разгромить.
— У вас есть пятнадцать, — встревает Кора. — Движок будет на месте через пятнадцать минут.
— Принято, — отзывается Грант.
— Тогда занимаем позицию и ждём сигнал, так? — перебрасываясь взглядами с Дэниелом, кивает Тесс.
— Ага, — отзывается Дейзи. — Удачи.
Смит хмыкает.
***</p>
— Ага, — Дейзи находит глазами Гранта, — удачи, — и осматривается.
Гарнитура отвечает приглушённым смешком и помехами.
— Лучше разделиться, — ведёт подбородком Уорд, перехватывая взгляд Джонсон.
— Правил всех хорроров не знаешь? — ведёт бровью, усмехаясь, та.
— Как же, — хмыкая, Грант тянется за айсером, — ты же добровольно-принудительными заставила меня посмотреть около десятка.
— Тогда тебе стоит помнить, что разделяться — идея не из лучших, — пожимая плечами и склоняя голову, ведёт подбородком Дейзи. — В смысле, — она встаёт перед оперативником, кивая, — совсем не из лучших. Не думаешь? — и выгибает правую бровь, хмыкая.
Смотря Джонсон в глаза, Уорд вздыхает, а затем, скользя взглядом ей за спину, вскидывает айсер и стреляет дважды. Два тела валятся друг на друга.
— Честно? — Грант ведёт левой бровью, возвращая глаза к лицу Дейзи, и кивает: — Не думаю, что мы в одном из тех ужастиков. Плюс, у нас есть работа. Так мы справимся быстрее.
— Робот, — хмыкает, кивая, та. — Расслабься, я шучу.
— Все мужчины не понимают намёков? — передаёт гарнитура голос Коры.
Грант, вздыхая, закатывает глаза, Дейзи усмехается, хлопая его по предплечью дважды.
— Ставлю на то, что он Робот, — кивает она. — Сколько ещё времени?
— Четырнадцать минут на охрану.
— Тесс, Дэниел, у вас как?
— Весёлая четвёрка всё ещё в отключке, а двоим будет очень неловко, когда они выйдут из этого состояния, — хмыкает Тесс.
— Хорошо, — кивает Джонсон, поднимая глаза на Уорда. — Я влево, ты — вправо?
Он кивает, хмыкая.
— Удачи.
— Тебе тоже. — медля секунду, Дейзи обходит его.
Грант хмыкает и, оглядываясь на неё через плечо, затем осматривается. Тихо.
Он проходит до конца коридора, вставая у стены рядом со скан-замком. Двери заблокированы. Уорд слышит, как Джонсон сносит такие же с петель; хмыкает, когда охранник выходит на шум, и стреляет в него из айсера, проскальзывая в открытый проход. Второй охранник смотрит на него секунду, вскидывая брови. Грант замечает бейдж на груди.
— Дейв, — поднимая глаза к лицу гидровца, хмыкает он; тот вскидывает пистолет, и Уорд поднимает ладони; выжидает секунду, уводит вниз оружие гидровца, бьёт локтем в нос и добавляет кулаком в скулу. Гидровец оседает на пол, и Грант подхватывает его, прислоняя спиной к двери.
Уорд проходит только пару метров, когда стреляет из айсера в ещё одного нацелившегося на него гидровца; тело шлёпается на пол.
— У меня всё, — раздаётся голос Дейзи в гарнитуре, — ты как?
— Осталось ещё четверо, — встряхивает плечами, осматриваясь, Грант.
— Помощь нужна?
— Спасибо, не нужно, — хмыкает Уорд, убирая айсер в кобуру.
— Уверен? — наверняка хмурится Джонсон.
— Вполне.
— Ладно.
Грант осматривается; поворачивает влево, проходит вдоль полупустых стеллажей, останавливаясь у предпоследнего — перед двумя охранниками с автоматами; тянется за айсером, прицеливается и нажимает на курок. Оружие только издаёт тихий щелчок. Уорд переводит на него взгляд, сводя челюсти.
— Чёрт, — бурчит он себе под нос, убирая айсер в кобуру.
— Уорд? — звучит голос Дейзи по гарнитуре.
— Да, об этом, — хмурится оперативник, оглядываясь; дёргает подбородком, — возможно, мне нужна минута или две.
Он сталкивает со стеллажа картонную коробку; та падает, и внутри неё что-то бьётся — охранники реагируют, отворачиваясь в сторону звука, а Грант подбирается ближе. Когда первый, разворачиваясь к нему, вскидывает автомат, Уорд хватает его за ствол и двигает им по лицу гидровца, перехватывая приклад.
— Всё в порядке? — передаёт гарнитура голос Дейзи.
Грант бьёт прикладом в нос второго охранника и добавляет в затылок первому; откидывает автомат.
— В целом — да. — Он выбивает автомат из рук второго ногой и единожды проходится кулаком по его лицу. Тот грохается рядом с приятелем. — Просто дай мне время.
Уорд осматривается, встряхивая руками, и проходит к стеллажам.
— Поняла тебя. — Пару секунд Джонсон молчит. — Слушай, как насчёт выбраться куда-нибудь, когда закончим?
Уорд пропускает смешок; вскидывает брови, кивая:
— Выбраться куда-нибудь? Звучит неплохо. — Он хмыкает. — Было бы ещё лучше, если бы команду можно было оставить хоть на час.
Гарнитура передаёт смешок.
— Они не дети, Уорд, — хмыкает Дейзи. — Ну, почти. Да и потом, у нас есть Кора и Дэниел.
— Эй! — встревает Кора. — Между делом, мне только вас всех и остаётся слушать, если помнишь.
— Ладно-ладно, — усмехается Дейзи, — прости.
Грант хмыкает, проглядывая через стеллажи — у входа видно ещё одного, с двумя пистолетами.
Его сшибает дрожью.
Уорд хмурится, выходит из-за стеллажа и приближается к выходу. Джонсон, перехватывая его взгляд, только хмыкает, ведя плечом.
— Благотворительность. Кстати, — она хмурится, указывая большим пальцем себе за спину, и хмыкает, ведя правой бровью: — ты использовал беднягу как барьер для дверей, ты в курсе?
— Остался ещё один, — переводя взгляд с Дейзи на гидровца и обратно, Грант хмыкает.
В тишине раздаётся звук смыва, а затем щелчок. Дверь в самом углу комнаты открывается, и из туалета выходит ещё один охранник.
— Ну, — переглядываясь с Уордом, Джонсон пожимает плечами, — они тоже люди. Плохие, но физически всё ещё, — и вскидывает руку, сшибая гидровца дрожью.
— Что с временем? — переводя взгляд с Дейзи на выход, Грант поправляет гарнитуру.
— У нас есть ещё шесть минут до прибытия доставки, — отзывается Кора.
Перехватывая взгляд Дейзи, Грант кивает.
— Тесс, Дэниел?
— Всё в норме, мы на позиции, — звучит голос Смит.
— Класс, — хмыкает Дейзи.
***</p>
Нью-Йорк, База «Щ.И.Т.а»</p>
— Что? Уже всё? — всплеснув руками, Рой усмехнулся и поднялся в квинджет. — Жаль, я надеялся на ещё пару часов.
Кора, переглянувшись с сестрой, покосилась на химика, но тот только приподнял уголки губ, хмыкнув.
— Значит ли это, — Дейзи поймала взгляд Дженкинса и повела правой бровью, пропустив смешок, — что вы ничего фатального не успели натворить? — Она завела глаза за спину химика, когда к ним подошёл Мёрфи; он улыбнулся ей, положив руку на плечо друга.
— База цела, как видите, — переведя взгляд с друга на сестёр Джонсон, усмехнулся Рой. Он пожал плечами.
— И на том спасибо, — пробежавшись по сокомандникам глазами, хмыкнул Дэниел.
Льюис нахмурился.
— Да вы все верили в нас, как я посмотрю.
— Эй, для друзей — только лучшее, — Тесс хлопнула программиста по плечу дважды, улыбнувшись. — Серьёзно. — Она перевела взгляд с Льюиса на Роя.
Тот, посмотрев на неё секунду, усмехнулся; кивнул:
— Ну спасибо.
— Всегда пожалуйста.
— Как прошло? — глазами найдя Дейзи, вскинул брови Мёрфи.
Та кивнула.
— Неплохо.
— Кстати об этом, — Грант протянул Льюису небольшой металлический предмет цилиндрической формы, — полагаю, это по вашей части.
— Поняли, босс, — усмехнулся Дженкинс, перехватив предмет их рук Уорда.
Тот покосился на химика, выдержав паузу, но, дёрнув подбородком, смешок пропустил.
— Ещё что-то? — перевёл взгляд с друга на Гранта Льюис, вскинув брови.
Уорд помедлил секунду, покосившись на Дейзи — она перехватила его взгляд, затем качнув головой и посмотрев на программиста.
— Нет.
Льюис помедлил, но кивнул.
— Ну, — выдохнула Тесс, — за дело, — и кивнула; прохрустев пальцами, упёрлась глазами в лицо Роя.
Тот усмехнулся.
— С нами? — повёл правой бровью Льюис.
Смит, пробежавшись по сёстрам Джонсон и Уорду с Сузой взглядом, посмотрела программисту в глаза; кивнула, хмыкнув:
— Спрашиваешь? — и повела правой бровью.
— И правда, — дёрнув щекой, усмехнулся Льюис; покосился на Кору.
— Идите уже, — кивнула та, удержав смешок, и переглянулась с сестрой.
Рой рванул первым.
Льюис и Тесс, переглянувшись, усмехнулись, но припустили за ним.
Нагнали химика только в коридоре: Смит стащила движок прямо у него из рук, использовав телекинез.
— Нечестно, — всплеснул Дженкинс руками, тут же остановившись и развернувшись к двоим.
— Один-один, ты сам себе фору в секунд пять организовал, — пожав плечами, развела руками Тесс. Она хмыкнула, переведя взгляд на движок и, подкинув, поймала его, посмотрела на Льюиса: тот усмехнулся, обменявшись с ней взглядами, и покосился на лучшего друга. Тот нахмурился.
Пару секунд они молчали.
— Ладно, перемирие, идёт? — поднял руки химик.
Мёрфи прищурился, усмехнувшись, Тесс ещё раз подкинула движок, затем словив; повела бровью:
— Честно?
Рой скривился, всплеснув руками.
— Разумеется. Иначе бы не предлагал.
Льюис и Тесс переглянулись.
— Что думаешь? — повёл подбородком программист.
Смит дёрнула плечом:
— Можем дать ему шанс, — и покосилась на Дженкинса. Тот скрестил руки на груди, отвернувшись; он топал ногой.
— Ладно, — обратился к Рою Льюис, ткнув в него пальцем, — но чтоб без фокусов.
Тот сверкнул ухмылкой, кивнув:
— Само собой, ты за кого меня принимаешь? — и вскинул брови.
— Ну-у, — нахмурился Льюис, — за тебя.
Дженкинс усмехнулся; кивнул:
— И правильно, — и, выхватив из рук Тесс движок, дал дёру.
На этот раз они догнали его только у лаборатории. Рой забежал первым и, подняв руки, прошагал к своему столу; поставил движок на него.
— Это было подло! — вскинул указательный палец Льюис. — Правда.
— Знаю. — Рой усмехнулся, взял движок в руки, покрутил его; наклонив голову, выгнул левую бровь: — Гениям свойственно быстро учиться, а у нас, — он нащупал в центре основания движка кнопку, нажал, — был хороший учитель. — Внутри движка загорелся фиолетовый свет, проглянувший через тонкие полоски стеклянных вставок в металле. Дженкинс посмотрел на друзей.
Льюис нахмурился, перехватив его взгляд.
— Что? — вздохнул, вскинув брови, химик.
— Ты не хочешь сейчас об этом говорить.
— Почему нет? — Рой покосился на Тесс. Та фыркнула, передёрнув плечами, и усмехнулась; скрестив руки на груди, прошла к креслу у стола Льюиса и плюхнулась в него. Химик нахмурился. — Серьёзно?
— Рой, — перехватил взгляд друга Мёрфи. Он качнул головой. — Не надо.
Дженкинс поджал губы, выждал пару секунд, но кивнул; отложив движок, показал ладони:
— Ладно. — Он посмотрел на Тесс. — Прости.
Та хмыкнула, дёрнув уголками губ, а затем, покосившись на электронные часы на запястье, поднялась.
— Тренировка, — пожала плечами она, перехватив взгляд Льюиса, и, переглянувшись с Роем, вышла из лаборатории.
***</p>
— Думаешь, ресторан не слишком людно? — поведя бровью, хмыкнула Дейзи. Она пробежалась глазами по лицу Гранта, затем перехватив взгляд; усмехнулась, затем сложив руки за спиной, оглянулась через плечо, но продолжила идти лицом к напарнику, пожала плечами.
Уорд нахмурился; остановившись, выждал секунду и поймал глаза Джонсон, повёл подбородком:
— Можем выехать куда-нибудь, но сомневаюсь, что, когда мы вернёмся, мы не вернёмся к чему-то вроде руин базы, Рою и Льюису, всем в саже и с подпаленными волосами, и твоей сестре с дёргающимся глазом. — Он усмехнулся.
— Вау, — хмыкнула Дейзи, заново обведя взглядом черты лица Гранта; пропустила смешок, кивнув: — Кажется, я выяснила, что Роботу понравились мультики.
Оперативник нахмурился.
— Даже не отрицай.
— С тобой бесполезно.
— Да ладно тебе, они правда классные.
Уорд вздохнул, прикрыв глаза.
Джонсон усмехнулась, потянув его за руку.
Некоторое время шли молча.
— Мы могли бы просто запереться у себя на день, скажем, — Дейзи, поймав взгляд Гранта, завела глаза к потолку и, хмыкнув, кивнула, — с десятком вёдер мороженного и вином. Устроили бы марафон мультиков. Или хорроров. Как тебе идея? — Она выгнула правую бровь, перехватив его взгляд.