Фаза первая, глава 3: Бизнес, кораблестроение, связи (1/2)

Удар и тут же блок.

Дейзи резко выдыхает, встряхивает головой, пытается пробить защиту, потому бьёт сбоку, но Грант успевает перехватить летящий локоть и заводит его напарнице за спину. Через секунду та уже бьёт свободной рукой, метя в корпус, а затем добавляет пяткой по голени — вполсилы. Оперативник отвлекается, и ей этого хватает, чтобы выбраться.

— Агент невозможный, мистер высшие-баллы-за-бой и просто Терминатор, — Дейзи вскидывает брови и не удерживает улыбки, наблюдая, как Грант усмехается, ведя подбородком в сторону, и качает головой, устало прикрывая глаза и возвращаясь на исходную, а затем, перехватывая его взгляд, прыскает смехом, — не говори, что всё должно быть так просто.

— Ну, не я тут супергероиня, — пожимает плечами Уорд, блокируя очередной прямой удар от Джонсон. — Тебе стоит попробовать использовать больше обманных манёвров.

— Прости, ты сказал: «Я хочу понять, каково это, когда девушка-супергерой надирает мне зад своими крутыми суперспособностями»? — уточняет та будничным тоном, ведя бровью, когда ей наконец удаётся прорваться через защиту и ударить в корпус. — Потому что, если прижмёт, я не буду думать о том, как мне жаль править нос на твоём лице.

Грант в очередной раз перехватывает сначала один кулак, а затем второй.

— Спасибо, я ценю, — хмыкает он на выдохе, встречаясь с ехидствующими глазами Дейзи взглядом.

— Рада слышать, — ему — а заодно и себе тоже — в тон парирует она, после отступая на полшага наискосок, чтобы тут же, подпрыгнув, захватить его ногами за шею и повалить; затем Джонсон поднимается с матов, расстеленных в грузовом отсеке рядом с подвешенной грушей-Джо, — той, что с Зефира-3 — и протягивает Уорду руку. Тот её принимает, чуть хмурый, и тоже встаёт на ноги, не опираясь толком никак. — Так достаточно обманный манёвр? — Дейзи выгибает правую бровь, довольно улыбаясь, но затем хмурится наигранно. — И я точно упустила момент, когда ты заново принялся меня учить.

— Примерно тогда, когда ты решила, что всё слишком просто, — напоминает Грант, хмыкая, невозмутимый. — И, нет, не достаточно.

— Обиделся, Робот? — пропускает смешок Джонсон, вздёргивая с вызовом подбородок и не разрывая зрительного контакта с Уордом.

— Ещё чего, — хмурится оперативник, дёргая щекой.

— Как скажешь, — кивает Дейзи, хмыкая тут же под нос, и только теперь отпускает ладонь Гранта из своей и принимается за защитные бинты.

Оперативник следует её примеру, косясь вправо, что Джонсон замечает и тут же хмурится.

— В чём дело? — Она откладывает бинты в сторону и оборачивается, прослеживая за направлением взгляда напарника, и натыкается на пялящихся на них из лаборатории три пары глаз; вздыхает тяжело, переглядываясь с Уордом.

— Кажется, у нас зрители, — объясняет тот тут же, чуть хмурясь, однако уголки его губ приподнимаются.

— Спасибо, я так и не заметила бы, — переводя взгляд сначала на Роя, Тесс и Льюиса, а затем обратно на Гранта, усмехается Дейзи.

Уорд скрещивает руки на груди, качая коротко головой. Джонсон делает то же самое, разворачиваясь корпусом ко всё ещё невозмутимой троице.

Тогда они очень — на удивление, действительно очень — синхронно машут им руками.

Дейзи усмехается, коротко косясь на Гранта. Тот перехватывает её взгляд, улыбаясь уголками губ.

— Мне стоит спрашивать? — чуть повышая голос, обращается спокойно к троице Дрожь.

В ответ Тесс одними губами сообщает что-то на манер «ничего не слышно», Льюис, будто подтверждая её слова, указывает жестом руки на уши и затем жмёт плечами, а Рой качает головой и говорит так, что едва ли слышно за шумом двигателей:

— Лучше не стоит.

Дейзи прыскает смехом, качая головой, и смотрит на Гранта.

— У меня странное чувство дежавю, — хмыкает оперативник, скрещивая с напарницей взгляды.

— Ага, знаешь, Робот, то, что ты единственный, кто не сменил роль, только и подтверждает, что ты машина, — усмехается довольно та, ободряюще хлопая его тыльной стороной ладони сбоку по плечу.

Уорд закатывает глаза, пропуская смешок.

— О чём разговор? — со стороны лестницы сразу за шумом шагов слышится голос Ника. — Не говорите, что, стоило мне отойти на пять минут, эти ребята, — он указывает большим пальцем правой руки в сторону лаборатории, за что отхватывает сразу три косых взгляда на одного себя, — успели спалиться.

— Именно это и скажем, — пропуская смешок, кивает Джонсон.

— Ага, — выглядывает из-за полуоткрытых герметичных дверей лаборатории Рой, — именно это и скажем, о, наш талисман удачи.

— Я польщён, что ты признал меня таковым, — отзывается, пересекаясь с химиком взглядами, Уилсон.

— Ты просто сделал ноги, как только увидел, что они вот-вот закончат, — возмущается Тесс, подтягиваясь к Дейзи, Гранту и Нику следом за Роем.

— Находись рядом в моменты фортуны, и люди будут ассоциировать тебя с ней, — не спорит, кивая, Уилсон.

— Простой трюк, — замечает Уорд будничным тоном, переглядываясь сначала с Джонсон, а затем — с Ником.

— Простой и подлый, — встревает Льюис.

— Но работает же, — разводит руками, натягивая невинную ухмылочку, Уилсон. — Я для чего вернулся, — он хлопает в ладоши, обводя сокомандников взглядом, — Кора попросила передать вам двоим, — Ник поочерёдно пересёкся глазами с Грантом и Дейзи, — что квинджет «Щ.И.Т.а» запросил стыковку.

— Она дала разрешение? — тут же кивая, уточняет Уорд.

— Само собой, — хмыкает Уилсон.

Дейзи ловит короткий взгляд Гранта.

— И что бы это значило? — ведёт бровью тогда Рой.

— Я бы сказала что-то вроде «что им не нужны слова, чтобы понимать друг друга», но не думаю, что кто-то оценит этот юмор, — хмыкает Тесс, косясь сначала на Ника, затем — на химика, а после на Уорда и Джонсон. — Простите.

— Мы почти привыкли, — за двоих, пропуская короткий смешок, отвечает Дейзи.

— Ну да, мы все «почти», — Уилсон невозмутимо обозначает пальцами кавычки, играет бровями, а затем устало выдыхает и качает головой.

***</p>

— Ещё разок, — говорит Кора, хмурясь, когда проходит в комнату для брифингов следом за новоприбывшими гостями — агентом Рэем Миллером и Клэр и Ноа Паркерами — а также Дейзи, Грантом, Тесс, Роем, Ником и Льюисом; за ней заходит только Дэниел. Кора перехватывает взгляд сестры и кивком указывает в сторону ей неизвестных. — Эти ребята — ваши старые знакомые, которых вы видели один раз в жизни, и они просят вас о помощи? Потому что мы все тут коллеги? Это вообще не бред?

— Вы упустили тот момент, агент Джонсон, что обстоятельства моего знакомство с Вашей сестрой и агентом Уордом были такого же плана, — невозмутимо добавляет, хмыкая, агент Миллер. Выглядит он ровно так же, каким Грант его помнит: с тем же ехидством в светло-голубых глазах и елейной улыбкой, разве что теперь он и щетину отрастил, и оделся не в кожаную куртку, а в тёмную рубашку, рукава которой были закатаны по локоть.

Что ж, сейчас агент Миллер раздражает Уорда несколько меньше, чем раздражал, когда они впервые встретились.

— К слову, приятно встретиться, — переводя взгляд с Коры на Гранта, а затем — на Рэя, говорит Дейзи. — Правда.

— К слову, мне тоже, — усмехается в ответ агент, кивая.

— А вы? Решили, вам было мало одного похищения, так что, это хорошая идея — пойти в «Щ.И.Т.», — ведёт бровью Джонсон, хмыкая, когда переводит взгляд, снова скашивая глаза мимоходом на Уорда, на двойняшек Паркеров.

Ноа, дотрагиваясь до левого запястья, где у него набита татуировка — очевидно какой-то текст стройным шрифтом под изображением гор — прыскает смехом и дёргает щекой, а Клэр хмыкает, косясь в сторону — видимо, четвёрка новичков выглядит многим менее устрашающе — но кивает.

— Вроде того, — отзывается секундой позже Ноа, пересекаясь взглядами с сестрой. — Решил, что карьера рок-звезды слишком скучна для такого классного парня.

— Я потом расскажу историю, как можно совмещать, — хмыкает Дейзи.

— Может, к делу? — предлагает Рой, хлопая в ладоши и вскидывая брови, а затем переглядывается коротко с Тесс и Ником.

Грант хмыкает, затем встречаясь глазами с Дейзи, и кивает словам химика.

— Да, — оперативник смотрит в сторону Миллера, — в чём дело?

— Если коротко, нам нужна помощь, если подробнее, это не моя идея, — поднимает руки в знак капитуляции тот, усмехаясь. — На них хорошее влияние оказало ваше вмешательство, и…

— Эй! — хмурится, хмыкая, Клэр.

— Ну, не я же при каждой сложности порывался последние месяца два помощи просить у них, — отвлекается на подопечную Рэй, а затем, усмехается, обращаясь к Уорду и Джонсон: — Аррон, видимо, мне слишком доверяет, раз настоял на том, чтобы оба его отпрыска оказались у меня, а я плати за это нервами.

— Думаю, расчёт был на то, что ты и один им фору дашь, — предполагает Дейзи, улыбаясь закрыто.

— В ехидстве так точно, — кивает тут же словам напарницы Грант.

— Вы двое не держите на меня зуб за тот раз! — возмущается Миллер, ведя подбородком в сторону и усмехаясь.

— А теперь интересно, — оживляется Тесс, сразу находя лицо агента глазами. Тот, наклоняясь чуть в её сторону через голографический стол, как бы между делом бросает заговорщицким нарочно громким шёпотом:

— Напряжение между ними было таким явным, что мой внутренний гений не выдержал.

Смит тут же косится на Уорда и Джонсон, натыкаясь на одинаково нахмуренные лбы, а затем прыскает смехом.

— Ответ принят, — кивает она Рэю Миллеру, а затем смотрит на Ника, который только качает головой, уголками губ улыбаясь устало.

— Так вот, — берёт в свои руки ситуацию Клэр, обмениваясь взглядами с братом и обращаясь к Гранту и Дейзи, — суть в том, что «Щ.И.Т.» щедро нам дал задание проникнуть в русскую мафию: верхушка не уверена, но есть вероятность, что у «Гидры» имеются с ними связи.

— Словом, — подхватывает Ноа, — мы пошли на это, но недавно выяснили только то, что эти ребята препятствуют бизнесу нашей матери.

— «Гидра»? — уточняет тут же Дейзи, хмурясь чуть сильнее и переглядываясь с Грантом.

Паркеры синхронно качают головами.

— Мы не выяснили, — спустя секунду объясняет Клэр, оглядывая команду коротким взглядом, — пока что.

— По-хорошему не стоит мешать работу и личное, — замечает Уорд, скрещивая руки на груди.

— Да ну? — тут же вскидывает брови Ноа.

— Вам стоило отказаться от задания тогда же, когда вы поняли, что мафия вмешалась в бизнес Андреи, — продолжает, выдерживая короткую паузу, оперативник.

— Мы не можем. Поэтому связались с вами. Думали, что для вас будет полезным помочь нам побыстрее разобраться и с мафией, и с её возможной причастностью к ”Гидре”, — пожимает плечами Клэр. — Вы же… разбираетесь именно с её активностью сейчас.

— Бюрократия займёт много времени, — кивает понимающе Дейзи, косясь на Гранта. — Плюс, мы правда могли бы помочь. Последнюю неделю всё равно тишина, почти ничего не происходит.

Уорд выдыхает устало, сопровождаемый взглядом Джонсон, а затем находит глазами поочерёдно всех членов команды: Кора и Ник — оба — пожимают плечами, а Дэниел, Тесс, Льюис и Рой кивают.

— Мафия так мафия.

Уголки губ Дейзи дёргаются вверх, когда та, удерживая с Грантом зрительный контакт, подаётся чуть вбок, чтобы подтолкнуть его в плечо. Тот закатывает глаза, коротко хмыкая.

— И куда лететь? — уточняет Кора, чуть хмурясь, когда смотрит в сторону Рэя, Ноа и Клэр.

— Владивосток, — кивнул вперёд Паркеров Миллер.

***</p>

— Он напрягает тебя, да? — отняв взгляд от книжной страницы, Суза глазами нашёл Уорда, мешком устало упавшего в кресло. Тот тут же нахмурился. — Рэй Миллер? — Дэниел вскинул брови, закрыв книгу.

Грант выждал пару секунд, затем сел ровнее, дёрнул плечом, закатал по локоть рукава серой кофты и потянулся к книге, оставленной на кофейном столике пару дней назад.

Суза хмыкнул.

— Что? — тут же поднял на него взгляд Уорд.

— Последние недели три видел тебя за чтением только два раза, — объяснил, пожав плечами, Дэниел, — и каждый из них ты пытался избежать разговора: в первый раз это были Тесс и Рой, поспорившие насчёт чего-то, в чём Тесс разбиралась просто хуже, а во второй Ник и Льюис, когда они сорвали игру в покер.

— Ещё один раз, когда Кора и Тесс делали ставки на их реванш, — опустив глаза в книгу и пролистав страницы до нужной, невозмутимо дополнил Грант. — Это к чему?

— Пытаюсь быть хорошим другом, — Дэниел сцепил пальцы рук в замок, наклонившись в сторону сокомандника.

Тот снова посмотрел на него: заинтересован.

— Всё в порядке, — кратко бросил Уорд, чуть нахмурившись.

— Тогда мне просто интересно, что за история была там, — улыбнулся одними уголками губ, согласно кивнув, Суза.

Оперативник вздохнул, снова отложив книгу.

— Коротко: он тогда был подопечным одного агента, которому Колсон решил по дружбе помочь со спасением семьи из заложников, а мы были недавно сформированной командой. Дейзи была просто хакером и проходила как консультант, а я был её наблюдающим офицером, на тот момент всё было под контролем — плюс-минус — но Миллер нашёл способ потрепать нервы со своим подходом к общению.

Дэниел кивнул.

— Ничего такого, просто тогда у нас лично не сложился разговор, — добавил Грант, пожав плечами. — Говоря о хорошей дружбе, — он опёрся локтями о колени, развернувшись немного на своём месте к Сузе, — стоит ли говорить об агенте Картер?

— О Пегги? — несильно нахмурившись, тут же отреагировал Дэниел.

— Мы уже четыре года как в одной команде, на одной стороне, но всё, что знаем о тебе: ты из прошлого, в котором был одним из первооткрывателей «Щ.И.Т.а», — пожал плечами Уорд. — Не то, чтобы я был из тех, кто любит разговоры о личном, но об этом мне всегда было интересно узнать.

— Всегда? — Суза нахмурился чуть сильнее, хмыкнув натянуто.

— С момента, когда ты остался с нами в прошлом, — кивнул Грант. — Я же шпион: могу оценить ситуацию. Пары диалогов хватило, чтобы понять, о ком ты говоришь.

Дэниел усмехнулся, кивнув.

— Я мог видеть своё будущее с ней, — он сделал короткую паузу, когда Уорд хмыкнул. — Это выходило само собой, и потом всё распалось, а я остался. Так что, я просто пытаюсь быть полезным и двигаться в каком-то направлении. — Суза выдавил улыбку, разведя ладонями.

Грант кивнул его словам, затем, чуть нахмурившись, посмотрел в сторону лестницы в грузовой отсек. Дэниел проследил за направлением взгляда сокомандника: там стоял Рэй Миллер.

— Вообще-то, когда я говорил о вас двоих, я надеялся, что, когда всё произойдёт, ты перестанешь смотреть на меня, как на врага народа, — усмехнулся агент, пройдя и сев в кресло напротив Уорда и переведя взгляд с него на Сузу.

Грант хмыкнул, дёрнув подбородком.

— О, да брось, я же был прав, — прищурился испытующе Рэй. — Серьёзно, — он снова покосился на Дэниела, — пытаешься людям помочь сэкономить время, а они — вот так. Даже грустно.

***</p>

Удар сбоку рукой, сразу после — ногой с разворота, затем прямой кулаком и на повтор.

Тесс редко тренировалась с грушей — чаще с Ником или ещё кем во всей академии — и потому ей это казалось всегда и скучным, и малопродуктивным, но сейчас почему-то она этого захотела, и потому Смит, врубив рок в наушниках, принялась за дело: в конце концов, что ещё делать часов шесть битых, пока они долетят, сделав огромный крюк по возвращению из Китая, где команда благополучно завершила ничем миссию с объектом 0-8-4, отданным в местное хранилище «Щ.И.Т.а», до чёртова Владивостока с его несчастной русской мафией, верно?

Ладно, Тесс однозначно было как минимум любопытно в этом поучаствовать.

От мыслей её оторвал мужской силуэт, вдруг замаячивший на периферии зрения: был бы это Ник, Рой или Льюис, Смит бы безошибочно определила по росту и телосложению и даже виду бы не подала, продолжив своё дело, на Гранта и Дэниела она бы отвлеклась, после впрочем снова же продолжив тренировку, но это не был никто из них, а значит, кандидатуры осталось только две: Рэй Миллер и Ноа Паркер.

Тесс ещё несколько раз треснула по груше в попытке проверить, останется ли наблюдатель или позволит ей избежать странного разговора.

Остался.

Смит вздохнула, затормозила руками чуть раскачавшуюся грушу, и, отойдя на полшага, встряхнула плечами; затем, вытащив один наушник, повернулась к силуэту.

Ноа Паркер.

— Привет, — хмыкнула, чуть нахмурившись, Тесс. — Ты же знаешь, что это немного странно выглядит, да?

Паркер усмехнулся коротко, затем кивнув, и нарочно пересёкся глазами со Смит.

— Ну, подходить со спины к девушке, занятой надиранием зада груши опасно для здоровья, так что, я просто встал в сторонке и подождал, пока ты меня заметишь, — объяснил он, пожав плечами.

— Плохой способ начать флиртовать, — ему в тон, усмехнувшись, отозвалась Тесс. — Нет, правда. Лучше никогда не используй это больше.

— Извини, дорожу своим лицом, — развёл руками нарочито серьёзно Ноа.

— А, — Смит кивнула, — тогда это имеет смысл. Правда непонятно, почему. Я думала, карьера рок-звезды слишком скучная для такого, как ты?

— Технически, я сказал: «Для такого классного парня, как я», — взяв свои слова в кавычки, изображённые пальцами, ухмыльнулся, довольный, Паркер.

— О, ну, извини, — Тесс усмехнулась, — возможно, я просто не считаю, что классные парни переживают за свой нос больше, чем за подбор верного способа начать общаться.

— Ну, думаю, если бы ты случайно врезала мне, было бы не лучше, — нахмурился Ноа.

— Расслабься, красавчик несчастный, — усмехнулась Смит, — я не серьёзно.

— Я запишу: красивые девушки не умеют флиртовать, — кивнул понимающе Паркер.

Тесс усмехнулась, поведя подбородком и вскинув брови.

— Я запишу: глупые парни — умеют непрозрачно намекать.

Ноа дёрнул щекой, расплывшись в широкой улыбке.

— Лучше запиши: красивые парни умеют флиртовать.

— Лучше запиши: с ней это бесполезно, она влюблена в шипперство, — усмехнулся, возникнув около Ноа и положив ему ладонь на плечо панибратски, Ник прежде, чем Тесс успела что-то ответить.

— Ха, — переведя взгляд с Паркера на друга, нахмурилась та.

— Не смотри так, — хмыкнул Уилсон, перехватив её взгляд и дёрнув подбородком. — Если тебе будет легче, назови мне последний раз, когда такое заканчивалось хоть чем-то кроме этого? — Он вскинул брови.

— Лучше замолчи, — устало прикрыв глаза и скрестив руки на груди, усмехнулась Тесс.

— Я забочусь о вашем общем времени и его потере, — вскинув руки в знак капитуляции и отступив в сторону на полшага, подчеркнул Ник.

Ноа чуть нахмурился, но промолчал.

— Если я так позабочусь, будешь доволен? — выгнула бровь Смит, хмыкнув.

— Нет, — пожал плечами Уилсон. — Но дело будет в том, что у тебя проблемы со временем и его распределением.

***</p>

— Привет, — пройдя в кабину пилота и сев на свободное место, бросила Дейзи, а затем откинулась на спинку, уставившись в небо.

Кора одарила её коротким взглядом, кивнув молча, и щёлкнула одним из переключателей.

— Знаешь, тебе не обязательно всё время сидеть тут, — произнесла Дейзи, повернувшись лицом к сестре.

— Знаю, — отозвалась та, хмыкнув

— Если хочешь, я могу побыть тут вместо тебя, — продолжила Дейзи.

— Не стоит, — качнула едва заметно головой Кора, улыбнувшись сестре самыми уголками губ.

— Уверена? — чуть нахмурилась, та.

— Мне тут нравится, — кивнула Кора. — Красивый вид и тишина. Есть о чём подумать.

Дейзи усмехнулась себе под нос.

— Что? — повернувшись к ней, дёрнула подбородком чуть вперёд Кора.

— Просто, — Дейзи повела плечом, — ты напоминаешь мне кое-кого. Мэй. Она тоже, знаешь, не любит людей. В каком-то смысле. Ну большую часть времени.

Кора усмехнулась.

— Ты же нашла что-то, да? — уточнила она, выгнув бровь.

— На мафию? Ага, — Дейзи кивнула, улыбнувшись и хмыкнув. — Ничего сверхъестественного, обычная группировка, следы заметают хорошо, стараются вести дела, выходит, как умеют.

— Что насчёт «Гидры»?

— Ничего. Если они и сотрудничают с ними, то либо не знают этого, либо хорошо знают и хорошо скрывают. Последнее вероятнее.

Кора кивнула.

— Что меня заинтересовало, — выждав секунду, произнесла Дейзи, — судя по документации за последние несколько месяцев, Андреа Купер сотрудничала с мафией на добровольной основе.

— И зачем тогда мафии её шантажировать? — нахмурилась Кора.

Дейзи хмыкнула.

— Думаю, в недавнем прошлом она попыталась прекратить это, и боссы разозлились: неделю назад поставка древесины должна была прийти на склад её компании, но этого не произошло.

— Они хотят долю?

Дейзи кивнула.

— Вероятнее всего.

— Думаешь, Ноа и Клэр знали об этом? — повернувшись к сестре лицом, уточнила Кора.

— Сомневаюсь, — качнула головой Дейзи. — Андреа наверняка попыталась бы скрыть от них всё, и скорее потому, что ей самой было стыдно за это.

— Глупо, — нахмурила лоб Кора, кивнув своим же словам.

— Мы все так делаем, — пожала плечами Дейзи. — Молчим о вещах, просто потому что мы не хотим о них говорить или боимся, даже если надо. По крайней мере, когда это касается наших близких.

Кора хмыкнула.

— Это действительно звучит ужасно, — объяснила она, взглянув на сестру.

Та усмехнулась обезоружено, кивнув.

— Ага, — Дейзи выдержала короткую паузу. — Мы должны будем добраться до одного клуба в центре города: там мафия базируется.

— И как мы планируем разбираться за Паркеров во всём этом? — повела бровью Кора.

— Без понятия, — Дейзи усмехнулась, разведя руками и качнув головой.

— И зачем мы только в это ввязались?

— Потому что это всё ещё может быть полезным?

— Сама хоть в этой веришь?

— Чуть-чуть?

Кора вскинула скептически брови, покосившись на сестру.

Та хмыкнула, отведя глаза вперёд.

— Стараюсь, — кивнула Дейзи. — Плюс, отказать было бы неправильно, разве нет?

***</p>

Шестью часами позже</p>

— А что насчёт этого? — хмурится Льюис, указывая Рою на чертёж на прозрачной доске.

Химик медлит и щурится, вглядываясь, несколько секунд, а затем качает головой.

— Не-а.

— Часто они так выпадают? — наклоняется в сторону Тесс Клэр, не отводя глаз от учёных.

— Да почти всегда. Ходят слухи, что могло быть и хуже, и тогда мы бы их совсем не понимали, — усмехается Смит, затем находя глазами Ноа и Ника, стоящих в паре шагов друг от друга: за последние несколько часов они вроде как успели найти общий язык и темы для разговора, но сейчас почему-то хранили молчание, оба наблюдая за работой Мёрфи и Дженкинса.

Клэр прослеживает за направлением взгляда Смит и тут же хмыкает.

— Знаешь, я люблю своего брата, но он такой осёл.