10. Так говорил Лан Цзы (1/2)
Не может быть. Но?.. Нет, не может быть.
Следовало отдать Франциске должное: она заронила в душу сомнение. Майлз понятия не имел, что будет делать, если ее подозрения окажутся не беспочвенными. Еще один фактор в уже переусложненной формуле. Когда хоть что-то будет просто?
Поднимаясь по лестнице на девятый этаж, Майлз подумал: рано или поздно придется начать пользоваться лифтами. Он устал убегать — он занимался этим всю жизнь.
— Не гостиница, а проходной двор, — буркнул Лан, завидев Майлза на пороге своего номера. — И ты второй раз заявляешься без приглашения. Где твои манеры, маленький аристократ?
Майлз оттеснил его плечом и огляделся. Номер был пустым, не считая собранного чемодана. На столе лежала бумага с эмблемой авиакомпании в углу. Франциска не ошиблась — Лан уезжал.
— Если ты пришел ловить меня на слове, начинай пить уже сейчас — через два часа мне нужно быть в аэропорту.
Два часа?
Майлз повернулся, чтобы посмотреть Лану в глаза, и спросил:
— Ты влюблен в меня?
Лан посмотрел на него со странным выражением, словно не мог понять, шутка ли это, и если да — сознает ли Майлз, что его чувство юмора только что пробило новое дно.
— Нет.
— Хорошо, — Майлз помолчал и спросил еще: — А был? Когда-нибудь?
— Неужели с Фениксом Райтом все прошло так плохо, что ты решил дать заднюю?
— С Фениксом Райтом все прошло так плохо, что мне остается только ломиться вперед. Ты можешь ответить на мой вопрос?
Лан фыркнул.
— Нет, не был. Мог ли когда-нибудь? Возможно, не знаю. Я не бьюсь в закрытые двери. Лан Цзы говорил: глуп тот, кто сворачивает шею, пытаясь сорвать плод с верхушки дерева, когда на нижних ветвях висит легкая добыча.
Может быть, у Лан Цзы было к Майлзу Эджворту что-то личное.
— Тогда в чем дело? Почему вы с Франциской...
— О господи, — Лан закатил глаза. — Все, кто думают, что интрижка с братом и сестрой одновременно это горячо, — страшные олухи. Ребят, у вас есть между собой вообще какие-нибудь личные границы? Что-то, что вы вместе не обсуждаете? Хотя бы, я не знаю, какие трусы сегодня надеть?
Очень справедливое замечание — с этим правда нужно что-то делать. Майлз предпочел бы знать о личной жизни Франциски ровным счетом ничего. Но раз уж их уже втянуло в личные трагедии друг друга и те так тесно переплелись, сдавать назад уже поздно.
— Я всего лишь пекусь за душевный покой своей приемной сестры, в этом нет ничего постыдного. Я думал, Лан Цзы за семейные ценности.
— Ага, а как насчет душевного покоя твоего друга? — огрызнулся Лан. — Что за привычка перетягивать одеяло на себя? Вот от этого все ваши проблемы. Вы с таким упоением обмазываетесь своими драмами, что никого вокруг не замечаете.
— И что это должно значить?
— Это значит, что есть кое-какая граница между ”вы оба просто весело проводите время” и ”люди решают об тебя свои проблемы с головой, чтобы потом помахать платочком при первой возможности”, — Лан цокнул языком. Потом запустил руку в волосы и сердито выдохнул: — Ладно, слушай, может, это чисто мои тараканы. Но меня бесит чувствовать себя оставленным за скобками. Или, может, я просто уже старый, и все, что раньше было весело, теперь какое-то кислое. В любом случае, я сыт по горло этим ”никто никому ничего не должен”. Мне нужно что-то серьезное. Из людей, которые не готовы брать на себя ответственность, хорошую стаю не сколотишь, а волк — животное стайное. Понимаешь о чем я?
— Это Лан Цзы сказал?
— Я это сказал, — в темно-карих глазах Лана не было ни намека на смех.