Глава восемнадцатая. Счастье, радость и страданье (1/2)
Оставшись в одиночестве, Одри сидела в саду на мраморной лавочке. Она вдыхала запах цветов, которые, как будто считывая настроение своей хозяйки, распустились и похорошели. Это поистине райский сад. Графиня смотрела в арочный проход, который уходил, куда-то вглубь сада, так что не видно было выхода. В её голове, как призраки из прошлого, начали всплывать силуэты воспоминаний.
Она видела Д'артаньяна, который просил у неё совета. Портоса, с которым шла под руку и громко смеялась над какой-то ведомой только им шуткой. Арамиса, с которым прогуливалась под этой аркой, когда тот с упоением читал что-то на латыни или даже цитировал свои поэмы. Как это было изыскано! Наконец, среди сада появился силуэт Атоса. Он крепко держал её за руку, увлекая за собой. Силуэты оказались под аркой, вдали от людей. Граф прижал Одри к изгороди и нежно целовал сначала её губы, а потом тонкую шею. Одри была для него сокровищем, хрупким самоцветом, который нужно было хранить, как зеницу ока.
— Как же я люблю тебя, моя Графиня! - шептал Атос, пристально смотря женщине в глаза. Одри смеялась, тихо, боясь испортить этот момент.
— Мой Граф, муж мой, видеть тебя пытка для меня!
— Неужели?!
— Граф, я так вас люблю, что когда вижу, это становится пыткой для меня! Я хочу владеть вами, слиться с вами в единое целое и никогда не отпускать вас.
— Ты уже владеешь мой, я твой раб навеки! - они слились в поцелуе, каком то диком, необузданном, но таком чувственном и блаженном.
О как она любила это беззаботное время. Сейчас Одри явственно вспомнилась другая сцена, которая происходила в спальне. Было ранее утро, Атос ещё спал. Эта ночь была из тех, которую они проводили вместе. Одри была в прекрасном расположении духа, она буквально светилась от счастья. На полу она увидела одежду Атоса, которую ночью сама туда бросила в пылу страсти.
Её посетила идея. Она тихо выскользнула из-под одеяла и, взяв одежду мужа, надела её на себя. Подойдя к окну, она открыла шторы, чтобы лучи утреннего солнца ненавязчиво разбудили Атоса.
Через пару минут, мужчина потянулся и жмурясь от солнца, открыл глаза. Ему открылась очень милая и смешная картина. Одежда мужа была явно не по размеру Одри, поэтому его сорочка, была ей как платье, которое всё время сползало с одного плеча. На ”платье” женщина одела камзол, не застёгивая. Волосы её были распущены, а на голове красовалась шляпа Атоса. Образ имел умилительную небрежность.
— Наконец-то вы проснулись, сударь! Я уж думал вы умерли от слишком бурной ночи, - сказала Одри, стараясь сделать голос больше похожим на мужской. Атос рассмеялся и решил подыграть жене. Он постарался сдержать смех и сделать удивлённое лицо, это получалось у него плохо.
— Что вы делаете в моей спальне, сударь? И где моя жена?
— О, за неё не переживайте! Прекрасная женщина и такая красавица. Вам очень повезло, впрочем, как и мне! - Одри старалась делать голос более нахальным, создавая образ молодого юноши, который явно хотел разозлить Графа.