Глава 4. Мы в ответе за тех, кого приручили (1/2)
Горилла явно смахивала на Дадли, только красовалась темными и гораздо более густыми волосами. Завидев собрата, Дадли нахохлился и больно ткнул пальцем Гарри в бок, а Пирса просто и бесхитростно толкнул. Между мальчишками едва не завязалась драка, чета Дурслей заметно напряглась, но в это самое время в поле зрения Дадли угодил жираф.
Монотонно жующий ветки из своей кормушки, этот зверь так отчетливо походил на Гарри поутру, что компания на добрые пять минут замерла вокруг пятнистого собрата. Дадли и Пирс тыкали пальцами в Поттера и на жирафа, пихали друг друга локтями и заливисто хохотали. Они в лицах изображали, как Гарри с утра пораньше точно так же меланхолично жует тосты и уныло заглядывает в кружку, причем настолько похоже, что Поттер даже подумывал обидеться, но затем махнул рукой: получалось и в самом деле смешно.
К тому же, буквально полчаса спустя они все набрели на стайку гиен, и теперь пришла очередь Дадли и Гарри хихикать и тыкать пальцами. Дядя Вернон и тетя Петунья тяжело вздыхали, но одергивали детей лишь в самых крайних случаях: когда их громкость, смех и шутки мешали прочим посетителям зоопарка. У мальчишек оказалось специфическое чувство юмора, но хорошо, что их не задевали собственные шутки. Главное, чтобы они в этом не перешли границы…
— Я искренне надеюсь, что они не найдут здесь кабана, — мрачно заметил дядя Вернон, как только понял, что мальчишки принялись с интересом разглядывать людей вокруг, чтобы снова хорошенько повеселиться.
— Если что, я обижусь, — поддержала его тетя Петунья, чисто случайно уводя ребят подальше от загонов с лошадьми. Конечно же, никто и никого не хотел тут обидеть, но лучше не давать соблазна острым мальчишечьим языкам, тем более, что был отличный повод — Как насчет пообедать, народ?
Пообедать захотелось всем, и Дурсли с Пирсом и Гарри уютно устроились за столиком в кафе, что находилось тут же, на территории зоопарка. Увидев торт, Дадли закатил настоящую истерику, говоря, что такой смешной кусок даже кусать неприлично. Дядя Вернон одобрительно хмыкнул, а остатки маленького куска достались Гарри. Вооружившись ложкой, Поттер с хитринкой во взгляде посмотрел на тетю. Та лишь тяжело вздохнула: наказывай племянника, не наказывай — а этот пройдоха все равно каждый раз оказывался в плюсе. Впрочем, обед прошел мирно и радостно, с новыми поздравлениями и первыми впечатлениями от поездки. День шел так хорошо, что даже не верилось, и семья наслаждалась каждой его минутой.
После обеда все отправились в террариум к змеям и черепахам. Дадли и Пирс моментально рассредоточились по полутемному прохладному помещению и с восторгом тыкали пальцами в самую большую змею в мире, самую длинную змею, самую сильную, самую ядовитую — во всех самых-самых, каких они только смогли найти. Петунья робко жалась к стене: она боялась всяких гадов еще со времен своего отрочества, и даже мысль о том, что все твари надежно спрятаны за толстым крепким стеклом, ее никак не успокаивали.
Время от времени Петунья храбро подавалась в сторону сына и старалась убедить его не барабанить по стеклу пальцем, не прилипать к нему носом и вообще держаться от страшных гадов подальше. Защита-защитой, но сердцу ведь не скажешь, что все будет в порядке.
Дядя Вернон добродушно посмеивался, поглядывая на ликующих мальчишек, но при этом следил за состоянием своей жены: галантно предложил ей локоть, поддерживал и ободрял. Он бы с удовольствием увел Петунью отсюда, но любимая женщина никак пока не могла оставить сына без присмотра. Да и, честно сказать, самому ему очень нравились змеи, их расслабленность и сила одновременно, их угрожающая красота и грация. К тому же вперемешку со змеями тут были еще и черепахи, а Вернон с детства любил узнавать что-то новое про этих увлекательных существ, так что и сейчас не отказал себе в удовольствии и подвел Петунью поближе, чтобы прочитать краткую справку и полюбоваться морской красавицей.
Так и получилось, что все рассредоточились по округе, смешались с прочими посетителями, которых было удивительно мало для хорошего летнего воскресенья. Неприкаянным остался только Поттер, который никак не мог понять, нравилось ему здесь находиться или не очень. Какое-то странное чувство овладело им в тот момент, как он переступил порог, и стихать это чувство явно не собиралось.
Гарри замер посреди зала. Он не помнил, как оказался в полном одиночестве. Он не видел прочих посетителей террариума, совершенно не представлял, где в данный момент находились Пирс и Дадли, дядя Вернон и тетя Петунья. Он стоял в центре огромного зала и отчаянно пытался не закричать, не упасть на пол, не броситься вон в попытке убраться отсюда, не сжать крепко-крепко голову руками, чтобы заткнуть уши.
Здесь недостаточно света… Можно и прибавить отопление… Они снова забрали моих детей… Я голоден… Крови, здесь нет свежей крови… Убить… Хочу убить… Так хочется спать… Надоели… Все надоели… Они смотрят… Раздавить их… Убить их… Холодно… Жарко… Снова сезон без любви… Домой… Кровь… Горячая…
Гарри отчаянно закричал и упал на пол, не чувствуя боли в коленях. Его шрам вдруг вспыхнул огнем, а голоса в голове на миг стали гораздо громче. Мальчик задергался, забился, прикрывая уши и, не помня ничего, начал расталкивать, кто пытался ему помочь. Он что-то закричал, и в этот самый момент стекло террариумов пошло мелкой сеткой и потрескалось. Змеи, все то великое обилие змей, которое обитало в зоопарке, прильнуло поближе к начавшему сыпаться мелкой крошкой стеклу. Гарри закричал еще сильнее, и надежный короб, охраняющий от внешнего мира самую большую змею в мире, боа констриктора, исчез, словно бы его и не было.
Поднялась паника. Кто-то рванул Гарри с пола и прижал его к себе. Резкая оплеуха опалила щеку, и Поттер вздрогнул, немного приходя в себя. Расфокусированным взглядом он наблюдал за тем, как боа констриктор прополз мимо оцепеневшей тети Петуньи, поравнялся с дядей Верноном, который крепко держал Гарри на руках. Змея замерла, слегка приподнялась над полом и посмотрела прямо в глаза Поттеру:
Спасибо, амиго...
Сознание Гарри снова накрыл странный голос, ромбовидная головка слегка качнулась, и змея величественно поползла дальше, не обращая никакого внимания на поднявшуюся вокруг панику.
— Дадли, Дадли, ты где?! — отмерла тетя Петунья и кинулась ощупывать сына. Досталось и Пирсу Полкиссу, который, впрочем, не возражал против по-матерински ласковых рук, и разревелся, уткнувшись в женщину.
— Что тут происходит?! — в помещение влетел разъяренный владелец террариума и первым делом ткнул пальцем в Поттера, который безвольной куклой висел в руках своего дяди. — Вы нарушили целостность террариума, вам придется заплатить за причиненный ущерб, эвакуацию и…
— Это вы виноваты, что ваши террариумы причинили ущерб моим детям! — немедленно вскинулась тетя Петунья, нависла над низкорослым мужчиной средних лет и принялась кричать. — Отвратительная вентиляция! Огромное помещение, наполненное всякими гадами, кто организовывал это пространство? Мальчику стало плохо, у него закружилась голова! Он даже не успел подойти к моему мужу, чтобы пожаловаться, как упал! Конечно, он закричал и испугался! Мои дети, знаете ли, ни с того ни с сего в обмороки не падают, я слежу за их здоровьем! И вы мне хотите сказать, что террариум сломался от крика? От крика маленького ребенка, который только-только закончил начальную школу?! А если я коснусь этого стекла? Или постучу по нему пальцами? Оно тоже сломается?! Здесь самые ядовитые в мире змеи! Вы хотите сказать, что ваши стекла могут сломаться от прикосновения или крика?! Где директор зоопарка?! Кто будет отвечать за причиненный нам ущерб?
— Леди, успокойтесь, все хорошо, все будет хорошо! — зачастил подскочивший тут же солидный мужчина в хорошем костюме. В руках у него мелко подрагивало блюдечко с порцией крепко заваренного ароматного чая.