Глава 3. XI. Испытание на храбрость (1/2)

— Мой дворецкий — минотавр,

Циклоп — мой лакей.

Кентавр тянет мою карету

Лошади быстрей —

Мимо рек жидкой лавы,

Мимо гор черепов.

И дюжина скелетов

Ведёт меня на трон.

В этой мёртвой земле

Всё подвластно лишь мне!

Я хозяин преисподней,

Вся власть в моей руке.

В этой мё-ортвой земле… *

— Кот Нуар!

— Не переживайте дамы! — обернулся на ходу балагур, — Я ваш гарант в этой преисподней. Потому что чёрный кот — лучший проводник… Ой! — щёлкнувший зубами коровий череп на стене внёс коррективы в речи хвастуна.

— Да мы как бы и не боимся, — хмыкнула Рена, похлопав по плечу молчаливую соратницу, то ли сосредоточившуюся на собственных ощущениях, то ли избегавшую смотреть по сторонам. — Маленькое Чудо должно прикрыть нас от тёмного внимания. Так что опасаться стоит самому шумному.

* * *</p>

Рейвен и мадам Левильон в один голос обещали отвлечь Ральфа до самой ночи по его прямым обязанностям. Благо пастухи очень настаивали на ветеринарном осмотре стада после визита «Коровьей Смерти». И трое героев рискнули заглянуть-таки за таинственную дверь.

Привела она в обычный коридор, судя по всему, отреставрированный из древнего. Кто-то небрежно, но добротно укрепил стены новенькими кирпичами или просто замазал цементом. Жаль только, не позаботился об освещении. И покорители неведомого были вдвойне благодарны чудесным божьим коровкам, на сей раз не роями, а отдельными искорками порхающим вокруг. Не только прикрывая от взора потенциальных хозяев, но и разрежая тьму.

Привёл туннель, однако, в тупик. Будто у реставраторов резко закончился бюджет, и они оставили продолжение обваленным, выщербленным и заросшим корнями. Впрочем, выглядели эти корни до боли знакомо. Да и чьих зубов дело зияющие между ними норы, можно было не гадать.

Потому, сверившись по навигатору и предположив, что ведут эти норы к коровникам, герои повернули обратно. Туда, где вниз тянулось единственное широкое ответвление. В которое так не хотелось лезть…

* * *</p>

И теперь троица впрямь шагала по сущей преисподней. Описанной квами жижи под ногами не наблюдалось, «рабочий персонал» тоже не шуршал по углам и ни ширина, ни высота галереи не позволяла жаловаться. Зато стены её обросли не просто плесенью…

В густой сети вьющихся по кладке лоз торчали обросшие химерными мускулами коровьи кости, как отдельные, так и собранные в суставы, таращились пустыми глазницами рогатые черепа, бугрились целые грудные клетки и змеились хребты. Чередовали это всё сучья разной толщины и искривлённости, тоже заросшие жилистой корой. Кое-где в сетчатых коконах угадывались крысы на различных стадиях мутации. А пульсация корней, поддерживающих жизнь в этом кошмаре, слитными волнами прокатывалась по стенам навстречу.

Вызывая отклик химерных мускулов, отчего весь «склад запчастей» принимался шевелиться и ворочаться в такт!

Рассматривать эту мерзость не хотелось совершенно. Но всё равно чувствовалась некая извращённая отсылка на обитель аладао и пропитавшую его магию жизни. Только там эта жизнь радовала глаз природной красотой.

Здесь оставалось лишь гнать шутками подкатывающий ужас и тоску.

Миновав таким образом самые долгие тридцать метров пути, герои шагнули в столь же тёмный заросший зал. Здесь костей не было. Только жилистые древесные колонны, подпирающие высокий свод. Зато в их основании и у вершин пульсировали скопления узлов, явно задавая темп остальному «организму». Тут и там в стенах, опять же с отсылкой на Семигранный купол, чернели другие проходы. Но продолжить исследования вряд ли хватило бы и геройской выдержки. Благо, центр лаборатории явно был здесь.

— Пари держу, что в этой коробочке и лежит его «богиня», — кивнул парень на большой резной саркофаг посреди зала.

— А в этом бокале, по идее, плавать бы главной вишенке всего коктейля, — подойдя, принюхалась Лисица к высокой каменной чаше за ним. Похожей на те, что стояли в сыроварне. — «Эликсир жизни» — говяжья кровь с молоком, бее…

— Ничего не трогайте! — неожиданно резко процедила ЛедиБаг. Потом тряхнула хвостиками и смягчила тон. — Как видите, жизнесферы тут нет. И уничтожив лабораторию, мы только спугнём Граккхаза.