9. Очень короткий рассказ (1/2)
Ему было досадно, что они так нехорошо простились.
Эрнест Хемингуэй. «Очень короткий рассказ»
* * *
— Ты всегда сидишь тут одна, — заметил Оливер Вуд, заглянув в ординаторскую.
Гермиона действительно отдыхала в компании лишь своих мыслей, но эта ситуация её нисколько не расстраивала. А вот присутствие Оливера в одной с ней комнате, напротив, удручало. Столько сил уходило на то, чтобы не пересекаться с ним: нужно было приходить минимум на четверть часа раньше обычного, заблаговременно изучать график дежурств — и не только свой (а что, Вуду можно, а ей нельзя?), а по коридорам передвигаться быстро и бесшумно — чтобы не поймали. Благо опыт в подобных вещах у Гермионы имелся, причём немалый — стоит сказать спасибо Гарри и Рону, которые регулярно подбивали её на авантюры в школьные годы.
И после всех этих стараний… Надо же было попасться за чашкой чая! Ведь Оливер сегодня вообще не должен был появляться в Мунго. Видимо, график поменяли в последний момент. А ей теперь придётся вести беседу с человеком, свидание с которым закончилось очень… неловко. И о чём говорить? Выдавать одну за другой дежурные фразочки про погоду и надоедливых пациентов? Ох, увольте. Гермиона корила себя за то, что решила выпить чего-нибудь горячего перед уходом. Зачем, спрашивается? Дома этого чая завались…
— А у тебя есть привычка постоянно нарушать моё одиночество, — отозвалась Гермиона, прерывая поток размышлений.
— Но ты ведь не станешь меня прогонять? — Оливер обезоруживающе улыбнулся и присел рядом.
— Если бы я могла, — она растянула губы в ответ, давая понять, что говорит несерьёзно. Но в каждой шутке…
Оливер бросил оценивающий взгляд на почти пустую чашку Гермионы и сказал:
— Пожалуй, я заварю нам чай. Не откажешься?
«Если бы я могла…» — подумала она с досадой. А вслух сказала:
— Нет, конечно.
На этот раз она решила и не пытаться изображать улыбку. Плохое настроение всегда можно замаскировать под усталость. К тому же она сегодня на самом деле ужасно вымоталась. Гермиона бросила взгляд на часы — а ведь она планировала быть дома минут через десять. Очевидно, Оливер интересоваться планами коллеги не собирался.
Через несколько минут две чашки горячего чая уже красовались на столе. Решив, что чем раньше она опустошит одну из них, тем быстрее сможет ретироваться, Гермиона сразу сделала несколько больших глотков. И всё вдруг поплыло перед глазами.
— Что слу… Оливер… Я не…
И она мгновенно провалилась в кромешную темноту.
* * *
Оливеру Вуду очень нравилась Гермиона. А ещё он терпеть не мог проигрывать.
И совершенно не умел принимать отказы, как выяснилось. По крайней мере, быть отвергнутым Гермионой Грейнджер ему совершенно не понравилось. После того свидания ему было очень досадно, что они так простились. Что уж, он бы предпочёл всухую продуть пару квиддичных матчей в Хогвартсе, но взамен заполучить её. Ту девушку, что сейчас лежала в его доме, на его диване. И без чувств.
Кто-то скажет, что он перегнул палку. Но разве можно винить победителя, который всего лишь использовал все доступные средства? А Оливер не сомневался, что до момента триумфа ему осталось всего ничего.
Спустя более двух часов ожидания (мучительно длинные минуты, тянущиеся так долго, как никогда раньше) Гермиона наконец открыла глаза. Медленно — так, словно вовсе и не торопилась приходить в сознание.
«Слава Мерлину, не переборщил с дозой снотворного», — с облегчением отметил про себя Оливер, пристально наблюдая за своей «подопытной».
Ждать её пробуждения даже лишние полчаса у него не было никакого желания. Разве ловец, настигнув снитч, летает по квиддичному полю дополнительный час в ожидании кубка? Это было бы настоящим абсурдом. Что-что, а триумф откладывать нельзя. Оливер и без того ждал чересчур долго. Но он привык добиваться своего, пусть даже путь к победе занимал много времени. Его первый матч, например, прошёл абсолютно неудачно (да-да, его вырубило бладжером на первой минуте). Второй — ещё куда ни шло. А спустя три года он занял должность капитана. Заслуженную должность. Неплохо, согласитесь?
Собственно, Оливер планировал пойти тем же путём и с Гермионой — хотел действовать по-честному. Но она не дала ему такой возможности. После того, как Сами-Знаете-Кто сгинул, за ней начал увиваться Рон Уизли — и вполне успешно, надо сказать. И что сделал Оливер? Правильно, он, будучи порядочным волшебником, занял наблюдательную позицию и не стал лезть. Выжидал момент. Долго и терпеливо. А когда выяснилось, что Гермиона одумалась и оставила Рона одного куковать в Норе, Оливер без зазрения совести смог приступить к решительным действиям.
Ужин, разговоры, комплименты… Что ещё нужно этой девушке? Он всё сделал правильно, вряд ли кто-то решится с этим поспорить. Но что получил в ответ? Да ничего! Гермиона избегала встреч с ним изо дня в день и не проявляла к его персоне абсолютно никакого интереса. Даже для того, чтобы подмешать ей в чай капельку снотворного (между прочим, совершенно безобидного), ему пришлось заявиться в Мунго в свой выходной и таиться по углам до тех пор, пока она не надумала отдохнуть в ординаторской.
Зато сейчас Оливер ощущал себя победителем. Даже кубок школы по квиддичу померк бы в сравнении с таким призом, как Гермиона Грейнджер.
— Где я?.. — шёпотом проговорила она, с видимым трудом поворачивая головой, чтобы осмотреть обстановку.
— Ты в моей гостиной, Гермиона.
— Оливер?.. Что я…
— Прости, но ты не оставила мне другого выхода, — он оборвал вопрос на полуслове. — Если убегаешь от меня — будь готова попасться.
— Почему я не могу пошевелиться? — спросила Гермиона.
— Я добавил в твой чай небольшую дозу зелья… моего изобретения. Никакого вреда, но пару часов тебе придётся полежать. И это очень кстати — нам как раз нужно обсудить кое-что очень важное.
— Давно я здесь?
— Сейчас около десяти вечера. Как видишь, много времени я у тебя не отнял. А если бы ты не пряталась от меня по всему Мунго, мне бы и вовсе не пришлось идти на такие меры.
— Ты просто… — Гермиона сжала зубы, видимо, всеми силами пыталась пошевелиться, но… зелье Оливера работала, как и было задумано.
— Ты что-то сказала? — спросил он.
— Отпусти меня!
— Ну нет. Сперва я должен разъяснить тебе причину моего поступка. Не переживай, мой рассказ будет очень коротким, Гермиона. Скажи, подойди я к тебе просто так и предложи, допустим, ужин, ты согласилась бы на второе свидание?
— Думаешь, после похищения у тебя появятся шансы? — с нескрываемым сарказмом поинтересовалась она. И тут же прибавила требовательно (пожалуй, излишне требовательно для безоружной девушки, которая не в состоянии подняться на ноги): — Ты сейчас же меня отпустишь!
— Разве я тебя держу? — Оливер развёл руками. — Расскажи мне, что заставило бы тебя согласиться на свидание со мной?
— Я никогда и ни за что не пойду на свидание с человеком, который опоил меня какой-то отравой! — гневно выкрикнула она. — Ты что, действительно не понимаешь этого?
— Боюсь, Obliviate с тобой не согласится, — Оливер повертел в руках волшебную палочку. — И повторюсь: это зелье совершенно безвредно.
— А вот я могу тебе навредить! Сумасшедший!
— Поэтому мне и пришлось добавить зелье в твою чашку. Ты слишком много упираешься. Просто ответь на вопрос.
— Я. Не стану. Ничего. Тебе. Говорить.
— В таком случае… Legilimens не будет спрашивать твоего мнения, — проговорил Оливер. Иногда блеф — не худший метод.
В глазах Гермионы мелькнул страх. Неожиданно. После всего, что она пережила, её пугает перспектива сканирования воспоминаний? Похоже, у этой девушки немало тайн. Да вся она — один большой секрет в красивой упаковке. Тем приятнее будет заполучить это сокровище и узнать то, что слышали от неё только избранные — все секреты и самые заветные мечты.
— Меня заставило бы пойти с тобой на свидание разве что одно непростительное заклинание. Догадайся сам, какое именно, — выпалила Гермиона. — Что ещё тебе рассказать?
Несмотря на обидные слова, Оливер ликовал. Он и не надеялся, что у неё так быстро развяжется язык.
— Почему ты рассталась с Уизли?
— Причём здесь Рон? И зачем тебе это знать?
— Не хочу повторить его ошибки, — ответил он, не сводя взгляда с Гермионы, которая тем временем смотрела не на него, а куда-то в потолок. Это раздражало. Хотя, надо сказать, Оливер сам виноват — не обездвижил бы её, получил бы разговор действительно «с глазу на глаз». А так…
— Я отвечу на твои вопросы, как только вновь смогу шевелиться, — сказала она. — У тебя есть антидот к твоему дурацкому зелью?
— Разумеется. Но неужели ты думаешь, что получишь его так запросто? — Оливер усмехнулся. — Ты ведь сразу убежишь.
— Обещаю, что не сделаю этого. Честно. Ведь гриффиндорцы не лгут, помнишь?
— Я не был бы так уверен в этом.
— О, ну тогда можешь применять ко мне любые заклинания, — Гермиона наконец отвела взгляд от потолка и чуть повернула голову, их глаза встретились. — Только учти: это будет считаться нападением. При условии, что я сама предложила тебе мирно урегулировать вопрос. Не думаешь, что вторгаться в мои воспоминания с твоей стороны будет по меньшей мере некрасиво?
— Обвиняешь меня в неучтивости?
— Точно. Обвиняю, — сказала она. И, скорчив страдальческую мину, прибавила: — Видишь ли, мне жутко неудобно лежать в таком положении. Дай мне антидот, и я отвечу на вопросы. Потом ты меня отпустишь, и мы забудем об этом странном вечере раз и навсегда.
— Боюсь, забудешь о нём только ты. Мне в любом случае придётся немного подчистить твою память. Ведь, как ты и говорила, ни одна девушка не станет встречаться с мужчиной, который её опоил.
— Верно.
— И зачем тогда мне следовать твоим указаниям? Пока что я в более выигрышном положении.
— Только так у тебя появится шанс узнать то, что тебе нужно.
— С легилименцией у меня всегда есть шанс, — Оливер снова продемонстрировал свою палочку.
— А как насчёт моих занятий окклюменцией?
— Сомневаюсь, что ты ею владеешь.
— Настолько сомневаешься, что рискнёшь проверить опытным путём? И тебя не пугает срок в Азкабане за нападение? Пусть даже условный. Но репутация…
Оливер не был дураком. То, что он разработал весь этот план по «похищению» героини войны, уже говорит о его незаурядном уме. И, разумеется, сделав первые шаги к заветной цели, отступать нельзя… Но и принимать решения на горячую голову не годится. Эх, был бы у него в запасе Веритасерум! С ним удалось бы избежать многих проблем. А каковы сейчас шансы, что ему удастся провернуть задуманный «фокус» с Гермионой? Пожалуй, пятьдесят на пятьдесят. Либо она и вправду расскажет ему хоть что-то, либо продолжит играть в молчанку. И, видимо, придётся рискнуть и пойти у неё на поводу. По крайней мере, пусть ей так кажется.
Отлучившись из гостиной на пару минут, Оливер вернулся с небольшим флакончиком, куда предусмотрительно налил антидот к зелью. Подошёл к дивану, опустился на колени и вложил склянку в ладонь недобро глядящей на него Гермионы.
— Какие у тебя холодные руки… — заметил он. — Я слышал, люди с холодными ладонями самые скрытные. Это так?
— Люди с холодными ладонями страдают из-за плохого кровообращения. А ты просто жалок.
На последнем слове девичьи пальцы разжались, и флакон едва не упал на ворсистый ковёр. Добрая половина «лекарства» тут же оказалась на блузке Гермионы.
— Прости, я совсем забыл…
— Вылетело из головы, что я не в состоянии удержать склянку из-за твоих стараний?
Оливер, предотвратив гневную тираду, быстро вылил пару капель зелья Гермионе в рот. Спустя несколько мгновений (надо же, какой быстрый эффект!) она зашевелила пальцами, потом руками, ногами… И вот его «гостья» уже сидит — пусть и в неуверенной позе, слегка затравленно озираясь по сторонам.
— Во рту пересохло. Принеси мне воды, пожалуйста, — попросила она. — И постарайся случайно не капнуть туда очередного экспериментального зелья.
Оливер не нашёлся, что сказать. Только сейчас он начал ощущать свою вину. Хорошо, что ему не взбрело в голову и в самом деле применить заклинания… Вернувшись из кухни с полным стаканом, он встретил на пороге гостиной Гермиону, вооруженную почему-то его палочкой. Откуда, как?.. О, наверное, уходя за водой, не стоило оставлять палочку на диване. Дракл его дери!
— Ты обещала ответить на мои вопросы, — сказал он. Хотя они оба понимали: если сейчас кто-то и решит что-либо спрашивать, то это будет Гермиона.
— Я солгала.
— Но…
— Да, Оливер, иногда и гриффиндорцы обманывают. Но не переживай, ты об этом и не вспомнишь. Obliviate!
Он видел, как в камине полыхнуло зелёное пламя. Но не мог понять причину — ведь в его квартире не было гостей. А рядом с ним на ковре лежал разбитый стакан, ворс уже впитал разлитую воду. Оливер смутно помнил незадавшееся свидание с Гермионой пару недель назад, а после… дни словно были пустыми. В памяти отложилось, что нужно добиться внимания этой девушки, но сейчас… Сейчас ему казалось, что она не стоит его времени.
Оливер лёг спать с мыслью, что раз не «выгорело» с Гермионой, имеет смысл переключиться на кого-то другого…
* * *
— Нора! — выкрикнула Гермиона, секундой ранее одним шагом преодолев расстояние до камина.
Это был первый дом с каминной сетью, который пришёл ей на ум. Она очутилась в гостиной и мысленно поблагодарила Мерлина за то, что в этот вечер тут не собралось всё семейство Уизли. Ясно, что в Мунго в таком виде появляться не стоило… Но почему она не переместилась на Гриммо, к Гарри? Это было бы куда уместнее… И что ей сейчас делать? Без палочки аппарировать домой не получится, а хозяйничать в доме бывшего бойфренда — не лучшая идея.
— Гермиона? — в гостиной появился Рон. — Зачем ты… Что-то случилось?
К собственному удивлению, она была рада его увидеть. Смятённого, глядящего на неё неотрывно.
— Рон, я… — начала Гермиона, безуспешно пытаясь подобрать подходящие слова.
«Я сама не знаю, почему оказалась в Норе».
«Я не планировала видеться с тобой в ближайшие несколько месяцев».
«Я оказалась в сложной ситуации. И камин сам перенёс меня сюда. То есть не сам…. Но я этого не хотела. Наверное».
«Я только что стёрла память своему коллеге. И ничуть не жалею об этом».
«Я хочу поскорее оказаться дома».
Всё не то.
— Рон, я не знаю, почему здесь.
Зато честно.
— Что с тобой, Гермиона? Ты… у тебя пятно на блузке.
— Это ерунда... Я всего лишь пролила зелье. Можешь одолжить мне палочку? Оставила свою на работе, — быстро, чтобы слова не казались слишком значимыми, выдала она неправдоподобное объяснение.
Рон в недоумении (и, похоже, даже без раздумий) протянул ей свою палочку. Гермиона быстро подошла к висящему рядом зеркалу — тому самому, что любило комментировать её внешность. Пожалуй, на этот раз ему лучше не произносить ни слова, если, конечно, эта стекляшка не мечтает превратиться в кучу осколков…
Простенькое заклинание помогло избавиться от пятна на блузке, потом Гермиона привела в порядок волосы и критически осмотрела своё отражение. Из зеркала на неё глядела испуганная потрёпанная девушка, которая никак не соответствовала приписываемому ей титулу героини войны. Смешно смотреть. Хотя нет, грустно.
— Почему ты здесь? — снова спросил Рон.
— Небольшое ЧП на работе, — Гермиона одарила его своим лучшим взглядом, говорящим: «Прости, прости, прости меня!»
— И Нора показалась тебе лучшим местом, чтобы его переждать, чем твой собственный дом?
— У меня нет камина. Рон, я не… извини. Давно пора было с тобой поговорить. Я варила зелье в лаборатории Мунго, котёл взорвался, мне нужно было срочно…