The day we were alive (2/2)

— Вот именно, Бродяга! — негодующе воскликнул Джеймс и тут же скривился, прислушиваясь к сопению на диване, а после говоря уже в пол тона тише, — Мы что, будем прятаться вечно? Нам постоянно перебиваться этими убежищами, которые в итоге кто-то раскрывает? Из-за этого наши люди один за другим гибнут! Неужели Дамблдор так и не дал всем чёткий план действий? И мы, до сих пор, перебиваемся тем, что останавливаем какие-то их нападки, в которых тоже не всегда преуспеваем! — взрывался Поттер нервно меряя шагами помещение.

— Тише, Джеймс, — попытался успокоить друга Сириус, выставляя вперёд руки, — Я понимаю, что это всё очень сложно, и я ещё более прекрасно понимаю как ты боишься, но чтобы выиграть, нам нужно верить Дамблдору. Нужно ещё немного подождать.

— ДА КАК МОЖНО ЖДАТЬ, КОГДА НА КОНУ СТОИТ МОЙ СЫН? — неудержал свой гнев Сохатый, говоря всё это громким шепотом, от которого Гарри проснулся и стал недовольно кряхтеть. В миг успокоившись, Джеймс подошёл к дивану и стал шептать: «Тихо, тшш, спи, мой хороший». Мальчик успокоился и, устроившись поудобнее возле мамы, вновь заснул. Поттер поправил плед и стал наблюдать за спящими, чувствуя щемящую нежность в сердце, пока из-за стола наконец не заговорил Люпин.

— Завтра будет собрание Отряда, — начал он спокойно и повернулся корпусом к другу, — Я чувствую, что что-то решится.

Джеймс немного успокоился, от его слов и от вида более чем живых сына с женой, и прошёл обратно к столу.

— Если же нет, я сам лично заставлю Дамблдора сделать хоть что-то, потому что рисковать ими — это последнее чего я хочу, — все согласно кивнули, за тем восцарила тишина, прерванная смачным знаком Сириуса.

— Давайте спать, — скомандовал Грюм, — Я останусь дежурить, а вам всем стоит отдохнуть, — и никто не стал с ним спорить. Все трое лениво расходились из-за стола, параллельно левитируя небольшие лежаки из другого угла комнаты, ближе к центру.

Джеймс левитировал свою к дивану, на котором отдыхали Гарри и Лили, укладываясь на неудобном для ночлега месте и тут же погружаясь в беспокойный сон.

Что бы было, не послушай он то письмо? И выжили бы они, если бы опоздали хоть на миг?

Утро наступило совсем незаметно, складывалось ощущение, что глаза только-только закрылись, а вот уже их нужно открывать. Тело неприятно затекло, позвоночник болел, а голова раскалывалась от шума голосов. Их было так много, что заснуть обратно, ещё хотя бы на время, не удалось, потому пришлось открывать заспанные глаза и сладко потянуться на всё той же очень неудобной раскладушке. Вдруг всё стихло. Остались только еле слышные шепотки. Джеймс поднялся на ноги и сонно потёр глаза, когда к нему подошла уже бодрая Лили.

— Утро, — поздоровалась девушка и обняла мужа, который кивнул и ответил на объятия, уже выискивая глазами Гарри, среди огромной кучи знакомых, и не очень, лиц, собравшихся в убежище, — Идём на завтрак, пока Дамблдор не явился.

Поттер вновь кивнул, чувствуя тошноту и понимая что завтраком ему станет только чай. Они вместе направились к столу, за которым сейчас сидели пара раненых авроров, не совсем знакомых Джеймсу, и Сириус с Лунатиком, которые уже вовсю играли с бодрым Гарри и пытались накормить его кашей, но завидев лицо друга, те принялись весело махать руками и приветствовать его.

— Скажи:”Привет, папа!», — взял маленькую ручку мальчика в свою Блэк и сделал осторожное движение приветствия ею, на что маленький Поттер только засмеялся и с удовольствием съел ещё одну ложечку каши, которую ему давал Люпин.

— Да вы, я вижу, справляетесь не хуже нас, — заметил Джеймс, садясь рядом с Сириусом за стол, и улыбнулся жене, которая села с другой стороны на место Римуса, чтобы уже самой закончить с кормлением ребенка, — Слушай, Лили, может возьмём их вместо нянек? — Поттер подмигнул ей и усмехнулся, когда увидел испуганное лицо Лунатика, который был совсем не против сидеть с маленьким чудом, особенно в компании Сириуса, но всё ещё боялся навредить ему и считал невероятно хрупким.

— Мы подумаем над вашим предложением, да, Лунатик? — также весело подыграл Джеймсу Бродяга.

— Конечно, — неуверенно выдал Римус, почти заикаясь, и сел рядом с Поттером, который еле держался, чтобы на захохотать от вида испускающего душу друга, — Только если Лили научит меня обращаться с детьми!

— Не бойся, Римус, ты и так неплохо справляешься, — улыбнулась ему девушка с теплом, тем самым вызвав замешательство у Люпина. Но на самом деле тот просто улетел на седьмое небо от того, насколько приятными были эти слова.

Тарелками, со всё той же кашей, была заставлена половина всего стола, некоторые из них уже были пустыми, вероятно, орден с аврорами работали всю ночь, от чего решили отзавтракать уже в убежище. Поттер всё ещё не хотел есть, потому прикончил две чашки чая залпом, пока друзья уныло ковыряли свои тарелки и пытались съесть хоть пару ложек.

Спустя время, к столу стали собираться остальные. Авроры сидели напротив мародёров, занимая почти полностью ряд, пока Орден Феникса собирался с другой стороны и не доставал даже до половины. Когда большинство уже сидели и поглощали свою еду, Джеймс заметил отсутствие Грюма, Артура, Лонгботтома и Мэри. Остальные были в сборе, по крайней мере те, кто всё ещё был жив. Из-за этого волнение закралось в его сердце, а в голове всплыло воспоминание о Марлин и больно укололо. Пришлось налить себе ещё чая. Лили, заметила это, но кинула на мужа лишь быстрый, понимающий взгляд, ей и самой было сложно принимать всё происходящее, но она держалась. Ради Гарри и друзей, которые окружили её своей помощью и помогали переживать это все куда легче. Ведь в конце концов, они всё ещё были вместе и так же вместе переживали ту же боль.

— Мэри! — громко и радостно воскликнул Люпин прямо над ухом Джеймса, от чего тот вздрогнул и, как и все остальные мародёры, устремил свой взор на кудрявую девушку у входа. Та улыбнулась в ответ и направилась прямо к друзьям. Было прекрасно видно, насколько девушка уставшая и разбитая от потери одного из самых близких себе людей, но она пока держалась и все четверо ею гордились.

— Привет! — радостно выдохнула Макдональд и крепко обняла Лили, которая встала из-за стола, чтобы дать сесть на своё место подруге, — И тебе привет, маленький, миленький Поттер, — девушка улыбнулась ребенку сидящему на руках Сириуса и оставила на его щеке смазанный поцелуй.

— А меня поцелуешь? — подставил свою щеку Блэк и встретился с иронично закатанными глазами Мэри.

— Ещё чего, Блэк, — девушка сложила руки на груди и наигранно высокомерно посмотрела на друга, после чего сразу же сдалась играть такую роль, — Но я рада тебя видеть, — улыбнулась вновь она расслаблено и положила ладонь тому на плечо, — И вас тоже, ребята! — кинула она и Поттеру с Люпином, которые повторили её улыбку и приветственно кивнули, — Особенно вас, Поттеры, чёрт возьми, вы так меня напугали!

— Знаем, Мэри, — сказала понимающе Лили и положила руки на плечи подруги. Та прижалась своими ладонями к её и, не выдержав собственных эмоций, заплакала.

— Я так испугалась… — подавленно тихо выдала Макдональд и прижалась носом к рукам Эванс, — Я как только услышала новости, сразу же сорвалась, боялась что вы… Что вы…

— Тише, Мэри, — Лили сменила позу и уже осторожно прижимала голову девушки к своему животу, обнимая и гладя её по темным вьющимся волосам, — Мы здесь, мы живы… — видно было, что и в глазах рыжеволосой заблестели слёзы, но ни одна из них не скатилась вниз. Джеймс заметил это и посмотрел ободряюще в глаза жены, та только кивнула и все также аккуратно гладила плачущую подругу, пытаясь успокоить то ли её, то ли себя. Спустя пару минут Мэри утерла заплаканные глаза рукавом своего вязанного кардигана, который почти три года назад ей подарила Макиннон на день рождения. Раньше Мэри надевала его лишь зимой и на праздники, а сейчас не снимала и вовсе, ведь очень сильно скучала за подругой. Девушка задержала руки с натянутыми на них рукавами у носа и вдохнула запах полной грудью.

— Мы тоже скучаем, — с горечью в голосе сказала Лили и ободряюще улыбнулась девушке, от которой сейчас не осталось ничего прошлого, лишь боль о разочарование, плавающие на дне карих глаз.

— Я знаю… — прошептала Мэри и убрала руки от лица делая глубокий вдох и выдох, а после даря всем натянутую улыбку.

В этот момент на пороге явился Дамблдор, в сопровождении Грюма и Артура, от чего все присутствующие напряглись, словно струны. Аластор был чернее тучи и бегал своим глазом куда быстрее обычного, будто проверяя им каждого в этой комнате, в то время как Уизли уныло опустил голову и плёлся за двумя волшебниками.

Все отложили свои приборы и стали внимательно наблюдать за тройкой людей. Грюм остановился возле мародёров, рядом с ним Артур, который стал неуверенно заламывать собственные пальцы, выглядя сейчас не лучше провинившегося школьника, а Дамблдор прошёл к самому концу стола, чтобы видеть всех и каждого. Его брови были сведены, а глаза нечитаемо смотрели куда-то в сквозь. Он тяжело вздохнул.

— Сегодня ночью, как вы всё наверняка знаете, произошла попытка нападения на Поттеров, Питер Петигрю был найден мертвым недалеко от их дома, а Лонгботомы пострадали от рук приспешников Темного Лорда — Альбус на секунду замолчал и продолжил, выглядя при этом очень серьезно и даже опасно, — Они сведены с ума от пыток круциатусом, а их малолетний сын Невилл отправлен на попечение к бабушке. Кроме того, в сегодняшней битве в Годриковой Впадине пострадали большинство наших людей и авроров, помогающих нам, — все шокировано раскрыли глаза и стали тихо перешептываться, пока Мародеры смотрели на волшебника в упор, почти не мигая, кто-то зло, а кто-то разочарованно. Дамблдор выдержал паузу, тяжело вздохнул и сжал в кулаки ладони, — Нам пора начинать действовать.

***</p>

1982.

Декабрь, снежные сугробы, мороз, холодное, но очень яркое солнце, счастливые дети, катающиеся с горок на санях, взрослые, несущие кучи подарков и сладостей в руках домой, а ещё…

— Сириус Орион Блэк третий и Гарри Джеймс Поттер, немедленно вернитесь домой, пока вместо меня не пришла Лили! Мороз на улице! — грозный Люпинов крик с порога дома и громкий детский смех из-за резвящегося в снегу черного пса. Римус по-матерински сложил руки на груди и тепло улыбнулся, наблюдая за тем как пёс обращается вновь в человека и берёт на руки ребенка, который до этого, смеясь, стоял в одном из множества сугробов. Сириус сажает Гарри удобнее в своих руках и направляется в сторону дома. Оба краснощёкие и такие взъерошенные, что сердце неосознанно делает кульбит, когда они подходят ближе.

— Хорошо, мамочка Римус, — язвит Блэк, крадёт с губ парня поцелуй и, пользуясь его замешательством, проскальзывает в дом. Лунатик, не привыкший к таким вещам, так и остаётся стоять с раскрытой дверью. Пока спустя пару минут не слышит крик Лили о том, чтобы Римус поспешил их закрыть, ведь нагретый камином воздух быстро выходит, а проводить рождество в курточках или лежать после него с температурой она не хочет, потому опешивший парень дёрганно закрывает её и, под смешки Джеймса, возвращается обратно на кухню к девушке.

Такой хаос стоит в доме Поттеров с самого утра. Сириус и Римус нагрянули неожиданно, явившись на пороге ровно в десять. Двое друзей вызвались отмечать праздник зимы вместе с ними, ведь «семья собирается на все праздники и вы так просто от нас не отделаетесь». Однако хозяева вовсе не возражали, поскольку и сами думали пригласить их и Мэри в гости, поэтому любезно напоили Бродягу и Лунатика чаем, раздавая вкусное печенье и задания на день.

Теперь Сириус развлекал Гарри, Римус вертелся на кухне с Лили, а Джеймс занялся украшением ёлки и гостиной. Каждый был при деле и совсем не думал о тоске, которая неприятно царапалась где-то внутри. Война осталась позади, оставив после себя много заживающих шрамов, которые никогда не перестанут болеть, однако всегда будут памятью о прекрасных людях, о их поступках. Но настало время создавать новые воспоминания, провести первое за четыре года рождество, полное радости и такого желаемого облегчения.

Праздник был спасительным кругом для всех, ведь давал возможность вдохнуть воздух полной грудью и отпустить всё самое тяжёлое. Рождество приносило чистый лист, на котором можно начать рисовать свою новую жизнь.

И первым шагом к ней стал дом Поттеров. Он теперь был больше, ведь после окончания военных действий Джеймсу и Лили пришлось срочно искать другой и жить временно с друзьями. Теперь они могли учитывать не только безопасность, а и все остальные свои желания, — просторность, уют и комфорт. Спустя долгую неделю скитаний от одного дома к другому, Поттеры остановились на этом, небольшом уютном домике на окраине Лондона. Он был совсем непримечательным снаружи, — деревянный каркас, белая обшивка и шоколадная черепица, два этажа по три комнаты и гараж -, однако природа вокруг казалась просто невероятной, — почти все пустые участки усажены старыми деревьями, за домом располагалось небольшое поле травы, а за ним неспешно тек ручей, выходящий к чистому озеру, окруженному елью и холмами. В округе, также, других домов было мало, (соседей, соответственно, тоже, что волшебникам было только на руку), и все они полностью одинаковы снаружи, только вот внутри каждый из них обладал своей атмосферой и уютом. Поттеры остановились на лучшем для себя варианте, — с большой гостиной в красно молочных оттенках, маленькой кухней, снабженной лишь парой тумб, плитой, холодильником и раковиной, просторной столовой, в которой разместился большой круглый стол, предназначенный для шестерых человек в минимуме и украшенный белой скатертью, уютной спальней на втором этаже и прекрасной детской комнаткой для Гарри, которую Джеймсу пришлось переделать под его возраст. Кроме того, Лили настаивала на том, чтобы жить подобно магглам, а самым удобным для этого было место, где их число было бо́льшим, чем число живущих магов. Одна из магглов, та кто считалась соседкой, в разгар подготовки заглянула к Поттерам домой и оставила три больших кусочка вкуснейшего яблочного пирога с корицей и пару желейных конфет для Гарри. Эта пожилая дама, — миссис Лоренс -, чертовски милая и очень добрая бабушка, самая приятная из всех соседей, с которыми Поттеры успели познакомиться.

— Эти магглы такие любезные! — шепнул Джеймсу Бродяга и тот согласно покивал головой, пока Лили на пару с Римусом продолжали удивляться этим «чистокровным», которые совсем ничего не знают о простых людях.

Ближе к вечеру, когда почти всё было готово к празднику, а стол вовсю накрывали, к друзьям заглянула Мэри. После войны девушка стала аврором и из-за плотного рабочего графика, найти свободную минутку было сложнее, чем раньше, однако для близких людей она всегда могла её отыскать. Макдональд очень изменилась, стала серьёзнее и сдержаннее, не только в характере, но и в стиле одежды, манере общения, совсем как взрослая леди. Только в компании мародёров девушка на время скидывала все маски с себя и становилась той Мэри Макдональд, которой её знали друзья ещё со школьных времён.

Она явилась на пороге с огромными коробками и целым пакетом сладостей из Сладкого Королевства, как раз когда Лили, Джеймс и Сириус ставили последние тарелки на стол, а Римус играл с Гарри на полу возле большого камина, складывая из кубиков замки. Эванс кинулась в объятия подруги как только открыла входную дверь, от чего та едва не уронила всё что держала в руках, но пройдя внутрь и освободившись от всего лишнего, Мэри накинулась на рыжеволосую с такой же силой, крепко прижимая её тело своими сильными руками.

— Я так рада вас всех видеть! — счастливо выдохнула Макдональд и отпустила подругу, подходя теперь к Сириусу с Джеймсом, которые избавились от последних тарелок, поставив те на, уже гнущийся от количества яств, стол, и теперь стояли ожидая своей очереди. Девушка обняла их обоих, оставляя на щеках громкие чмоки и следы красной помады, — Это вам, муженькам занятым, презент, — после чего прошла к двум оставшимся на полу, села рядом, повторив тоже самое действие с Римусом и оправдывдав это тем, что она очень скучала по зануде Риму, а после забрала Гарри от парня к себе на руки, — Ты мой карапуз, каким тяжёлым стал! Мама тебя, наверное, очень хорошо кормит! Хорошенький какой, тётя Мэри так рада тебя видеть! — девушка кружила мальчишку в руках и целовала того в щёки, от чего он заливался смехом, смешно дёргал ногами и руками размазывал помаду по лицу, из-за чего его пришлось после умывать.

— А теперь, давайте все к столу! Наверняка голодные! — скомандовала Лили и первой прошла к полному еды столу, остальные последовали за ней. Лили и Джеймс сели рядом, поставив между своими стульями детский стул для Гарри, Римус с Сириусом уютно устроились напротив, прижавшись плечами друг к другу, а Мэри села ближе к Лили, чтобы всю трапезу подкармливать Гарри конфетами и смешить.

Дрова в камине приятно потрескивали, проигрыватель, который привезли с собой Лунатик и Бродяга, прокручивал их любимые пластинки с T.Rex и Дэвидом Боуи на повторе, а дом наполнился радостным смехом, танцами и алкоголем.

— Чтож, дорогие! — поднялся из-за стола Джеймс, поднимая свой бокал с шампанским для тоста, — Желаю, чтобы этот год стал самым лучшим для нас всех! Чтобы каждый день был наполнен радостью и незабываемыми воспоминаниями, а все последующие мы всегда встречали вместе. С рождеством, Мародеры! — все ярко улыбнулись и весело осушили свои бокалы.

— Ты такой романтик, Джеймс Поттер, я и не знал! — пьяно стебал друга Сириус, который уже вовсю прижимался к Лунатику и даже успел украсть у того несколько поцелуев на виду у друзей, но от выпитого, последний даже глазом не повёл, весело отвечая и совсем не думая о других людях.

— Вот так и дружи с тобой столько лет! Совсем ты меня не знаешь! — поддержал эту сценку Поттер и театрально схватился за сердце, после чего последовала волна счастливого хохота и незабываемая рождественская ночь, которая запомнится всем и каждому как начало новой жизни. Жизни, в которой нет войны, а только приятные старые воспоминания и счастливое будущее. И хоть за одним столом с ними не сидели ни родители Джеймса, ни Марлин, ни Питер они все чувствовали себя словно рядом. Словно не было всех этих страшных вещей и сейчас Мародеры собрались полным сбором дома у мистера и миссис Поттер, а на следующей неделе их ожидало новое учебное полугодие.

Только вот сейчас ждала их совсем не школа, а новая, ещё пока неизведанная, жизнь…