197. Чёрный Замок (2/2)

— Где мой муж, девочка? — спросила та голосом сладким, как мёд, голосом, который заставил стихнуть всё вокруг. — Покажи мне дорогу к моему мужу, и я пощажу тебя. Ты будешь спать крепко, пока не придёт весна. Но весна не придёт, поэтому тебе нечего бояться.

Азор жался к ногам Ширен: он и в лучшие дни дышал огнём через два раза на третий, а уж сейчас...

— Девочка, почему ты молчишь? — белая женщина протянула руку вперёд, чтобы коснуться её щеки, совсем как принцесса Рейнис незадолго до того.

Ширен знала, что плачет — слёзы застывали колючими льдинками в уголках глаз.

Она должна была быть смелой, яростной, как тысяча штормов, но она только стояла, не в силах промолвить ни слова, пока белая женщина шла к ней.

Стояла, когда белая женщина толкнула Девана и тот упал, такой же белый и холодный, и чёрные руки протянулись к нему. Стояла, когда Риверс обрушил меч на протянутую к её щеке руку и меч разлетелся, как стеклянный, и по щеке потекло тёплое, только чтобы тут же замёрзнуть.

— Ширен Баратеон! — крикнул Риверс. — Ты ярость шторма!

«А кто папин маленький оленёнок? — эхом откликнулся голос отца из давным-давно. — Давай: В нас ярость шторма! Ну!»

Риверс толкнул белую женщину и та шатнулась назад, шаг и ещё шаг.

— Я держу её, девочка, давай!

Давай: В нас ярость шторма!

— Дра... драка-арис! — крикнула Ширен, и огонь вырвался из пасти Азора, чёрно-красное пламя вырвалось и окутало и безымянного Риверса со странной тенью, и белую женщину. — Дракарис! — повторяла она снова и снова, пока не сорвала голос.

* * *</p>

— Иди к ней, — сказал Ренли.

— Я нужнее здесь, — ответил Станнис упрямо. — Это тактически невыгодный ход.

— Она твоя дочь.

— У тебя нет валирийского оружия.

— У меня есть дикий огонь, и Торос нас всех научил правильно им пользоваться. У меня есть Лорас, и он прикроет мне спину. А кто защитит малышку Ширен?

— И её маленького оруженосца, — прибавил Тиррел.

— Иди. Мы не подведём, — Ренли щедро плеснул диким огнём на клинок.

— Мой долг...

— Иногда долг в том, чтобы слушать сердце, — тихо ответил тот.

Станнис никогда не доверял ему. Нельзя доверять столь безответственному человеку, нельзя доверить брата Тиррелу. Но сейчас тот был прост и серьёзен — и Станнис послушно кивнул.

* * *</p>

Не стало ни Риверса, ни женщины — но остались чёрные руки, и они тянулись к ней, тянулись, и из-за спин мертвецов виднелся их пастух, сияющий, как лунное серебро.

Тянулись — пока не пали, перерубленные чёрным пламенным клинком.

Азор уткнулся в ноги Ширен, а сама она — в ноги отца, пришедшего вопреки всему, пришедшему к ней на помощь.

— Папа, папочка, я убила человека, — плакала она.

— Это бывает, — просто ответил отец. — Это неважно. Идём, леди Мелони ждёт тебя у огня. Идём.

— Но как же...

— Идём, — повторил Станнис. — Ты важнее твоего дракона.

* * *</p>

Мелони улыбнулась, благословляя пламенем Владыки стрелу за стрелой.

— Теперь он справится, мой Азор Ахай.

— Из-за него мой брат отправился в Пекло! — прорычал Бринден.

— Отец отправился на Небеса, — возразила Мелони. — Разве ты не знаешь?

— Да, лорд Риверс, — согласилась Сарелла. — Разве вы не знаете? Воин забирает на Небеса тех, кто отдал жизнь за других.

— Я старобожник, — буркнул тот.

Кольцо огней окружало их, языки пламени плясали в такт биению сердца, и тьма не могла погасить его свет, не могла поглотить его тепло. Мелони улыбалась благословляя стрелы, благословляя поредевшее войско живых, жавшееся к её огню, благословляя Азора Ахая и его доблестного брата, бившихся в самом первом ряду.

У её ног, заплаканная, заснула маленькая девочка, обняв своего маленького дракона.

Теперь им всем было что защищать.