158. Так, да не так (1/2)

Робб был совершенно никакой. Глаза красные, синяки под ними чёрные, волосы висели клочьями... если бы Теон так не боялся за себя, он наорал бы на него, чтобы тот шёл уже спать и не уматывался хуже, чем уже есть. Но Теон боялся за себя и свою голову, боялся, что Робб пришёл объявить приговор и его исполнить. Потому что плачет палач или смеётся — казнимому без разницы, когда его голова катится по земле. Так что он просто набычил лоб и хмуро спросил:

— Ну и с чем ко мне пришёл молодой лорд Старк?

Робб в ответ посмотрел удивлённо и обиженно. Потом сказал:

— Я не казнить тебя пришёл, идиот. По-твоему, я такой человек, который казнит родного брата?

— А у тебя есть выбор?

Он хотел надеяться, что есть, но получалось плохо.

— Выбор есть всегда, Теон, — Робб уселся на кровать, подпёр руками голову. — Смотри, я вот что придумал. Твой отец поднял мятеж; но если он перестанет быть главой железян, кому будет дело до его мятежа, верно?

— Он не перестанет. Кто пойдёт против него?

— Вот именно, кто? У тебя ведь есть дядя, хозяин самого большого из островов, верно? — Робб хмыкнул. — Именно к нему я тебя пошлю с простым предложением: он помогает подавить восстание и делает тебя своим наследником, а взамен становится гранд-лордом Железных Островов. Я уверен, отец одобрит моё решение, а он Десница и лучший друг короля.

— Ты бы ему сначала написал, что ли, — предложил Теон. — Ну так, на всякий случай.

Только Робб мог додуматься до подобного плана — подобного дурацкого, абсурдного, невероятного плана. Потому что Робб любил свою семью больше всего на свете — и Теон, как ни странно это было, входил в эту семью, а значит, подлежал защите любой ценой.

— Мне надо помолиться. Я могу выйти в богорощу? — спросил он.

— Конечно, — Робб улыбнулся. — Если я могу послать тебя на Харлоу, отпустить тебя в богорощу я и подавно могу. И ты прав, пожалуй: сначала стоит написать отцу. Всё равно мне собирать знамёна — одним вороном больше, одним меньше...

Теон подумал, подумал ещё и всё-таки сказал:

— Пофиг воронов, брат. Ты бы шёл поспать денька так на три-четыре. У тебя есть жена и мейстер Лювин, пусть разбираются. А ты отдохни.